INSTRUKTIONSBOK. Leon

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "INSTRUKTIONSBOK. Leon"

Transkript

1 INSTRUKTIONSBOK Leon

2

3 Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde genom att hantera den på rätt sätt. Av säkerhetsskäl ska informationen gällande tillbehör, modifieringar och byte av delar alltid observeras. Om bilen senare säljs ska all medföljande dokumentation överlämnas till den nye ägaren eftersom den alltid ska medfölja bilen.

4

5 Innehållsförteckning 3 Innehållsförteckning Om denna instruktionsbok Innehåll Säkerheten först Säker körning Kort inledning Sittställning för fordonets passagerare Pedalområdet Förvara föremål Säkerhetsbälten Kort inledning Varför ska man använda säkerhetsbälten? Säkerhetsbälten Bältessträckare Airbagsystem Kort inledning Krockkuddar fram Knäkrockkudde* Sidokrockkuddar* Krockgardiner Inaktivering av krockkuddar Barnsäkerhet Kort inledning Barnsäten Montering av barnsäten Användarinstruktioner Reglage och displayer Översikt Instrument-, varnings- och signallampor Instrument Signallampor Förarinformationssystem Informationssystem Introduktion till Easy Connect-systemet* Systeminställningar (CAR)* Öppna och stänga Centrallås Stöldskyddssystem* Nödlåsning och -upplåsning Baklucka (bagagerum) Elfönsterhissar Glidande panoramasoltak* Belysning och synlighet Belysning Solskyddsutrustning Vindrutetorkare och bakre torksystem Backspegel Säten och förvaring Allmän information Framsäten Sätesfunktioner Nackskydd Förvaringsutrymmen Eluttag Bagageutrymme Takräcke Luftkonditionering Uppvärmning, ventilation, kylning Köra Styrning Tändningslås Kickdown Handbroms Backkörningsassistent* Hastighetsvarningsfunktion Start-/stoppsystem* Manuell växellåda Automatisk växellåda/dsg automatisk växellåda* Förarassistanssystem Farthållare (CCS)* ACC (Adaptiv farthållare)* Övervakningssystem Front Assist* Lane Assist-systemet* SEAT Drive Mode* Trötthetsavkänning (pausrekommendation)* Däckövervakningssystem Parkeringshjälp Praktiska tips Intelligent teknik Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) Bromsar Elektromekanisk styrning Progressiv styrning Strömhantering Information registrerad i styrenheterna

6 4 Innehållsförteckning Körning och miljön Köra in motorn Köra på översvämmade vägar Installation av system för avgasrening Ekonomisk och ekologisk körning Miljövänlighet Släp Dragning av släp Eftermontera en dragkrok* Vård och rengöring Allmän information Vård av fordonets exteriör Vårda bilen invändigt Kontroll och påfyllningsnivåer Bränsle Tanka Motorhuv Motorolja Kylsystem Bromsvätska Batteri Behållare för vindrutespolare och torkarblad Hjul och däck Hjul Tillbehör till och modifieringar av fordonet Tillbehör, reservdelar och reparationer Tekniska ändringar Radiosändare och företagsutrustning Nödfall Allmän information Utrustning Däckreparationskit Byta hjul Reservhjul Starta med startkablar Bogsera och bogsera igång fordonet Säkringar och lampor Säkringar Glödlampor Byta glödlampor i strålkastarenheten Byta glödlampa till dimljus fram Byta glödlampor till bakljus (på sidopanel) Byta glödlampor till bakljus (på bakluckan) Byta glödlampor till registreringsskylten Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer Viktigt Fordonsidentifikationsdata Information om bränsleförbrukning Dragning av släp Hjul Motorspecifikationer Dimensioner Påfyllningskapacitet Alfabetiskt register

7 Om denna instruktionsbok 5 Om denna instruktionsbok Bra att känna till innan du läser denna instruktionsbok Denna instruktionsbok innehåller en beskrivning av den utrustning som medföljer fordonet vid tidpunkten för pressläggningen. Viss utrustning, som beskrivs nedan, blir tillgänglig först vid en senare tidpunkt eller är endast tillgänglig i vissa länder. Eftersom detta är en generell instruktionsbok för LEON-modellerna, så finns inte all utrustning och alla funktioner som beskrivs här i alla typer och varianter av modellerna. Det kan variera beroende på tekniska krav eller marknadskrav och detta ska inte tolkas som oärlig marknadsföring. Menyn illustrationer som visas ger allmän vägledning och kan i vissa detaljer avvika från den utrustning som är installerad i ditt fordon. VIKTIGT Texter som föregås av denna symbol betecknar potentiell risk för skador på bilen. Miljövård Texter som föregås av denna symbol innehåller viktig information om miljöskyddsaspekter. Observera Texter som föregås av denna symbol innehåller ytterligare information. Menyn riktningsindikatorer (vänster, höger, fram, bak) som förekommer i denna instruktionsbok baseras på din position vid körning framåt, om inget annat anges. Utrustning markerad med asterisk* är endast monterad som standard i vissa versioner och kan endast tillhandahållas som extrautrustning i andra versioner, eller tillhandahålls endast i vissa länder. Alla registrerade varumärken betecknas med. Även om copyrightsymbolen inte visas är varumärket upphovsrättsskyddat. Avsnittet fortsätter på nästa sida. Markerar slutet på ett avsnitt. Texter som föregås av denna symbol innehåller säkerhetsinformation. De varnar för möjlig olycks- eller skaderisk.

8 6 Innehåll Innehåll Den här instruktionsboken är strukturerad för att ge information på ett organiserat sätt. Innehållet i denna instruktionsbok är uppdelat i avsnitt som hör till kapitel (t.ex. "Luftkonditionering"). Hela instruktionsboken är indelad i fem stora delar: 1. Säkerheten först Information om den utrustning som är förknippad med passiv säkerhet, t.ex. säkerhetsbälten, krockkuddar, säten etc. 2. Användarinstruktioner Information om reglagens uppdelning på förarplatsen, om sätesjusteringsmöjligheter, om hur man får ett lämpligt klimat inne i bilen etc. 3. Praktiska tips Råd om körning, skötsel och underhåll av din bil samt vissa problem som du kan lösa själv. 4. Tekniska specifikationer Siffror, värden och mått för bilen. 5. Alfabetiskt index I slutet av den här instruktionsboken finns ett alfabetiskt index där du snabbt kan hitta den information du söker.

9 Säker körning 7 Säkerheten först Säker körning Kort inledning Bästa SEAT-förare Säkerheten först! Detta kapitel innehåller viktig information och viktiga tips, förslag och varningar som du bör läsa och tänka på både för din egen och dina passagerares säkerhet. Denna instruktionsbok innehåller viktig information om användning av fordonet, både för föraren och passagerarna. De andra avsnitten av dokumentationen i bilen innehåller också ytterligare information som du bör känna till för din egen och passagerarnas säkerhet. Se till att bilens dokumentation alltid finns i bilen. Detta är extra viktigt om bilen lånas ut eller säljs till en annan person. Säkerhetsutrustning Säkerhetsutrustningen är en del av passagerarskyddsystemet och kan minska risken för personskada i händelse av en olycka. Äventyra aldrig din eller passagerarnas säkerhet. I händelse av en olycka kan säkerhetsutrustningen minska risken för personskada. Följande lista innehåller större delen av din säkerhetsutrustning från SEAT: Trepunktssäkerhetsbälten Belastningsbegränsarna för bältena i framsätena och sidosätena bak Bältessträckare för framsätena Krockkuddar fram knäkrockkuddar, Sidokrockkuddar i framsätets ryggstöd Sidokrockkuddar i baksätets ryggstöd* Krockgardiner ISOFIX-förankringspunkter för barnsäten i sidosätena bak med ISOFIXsystem, Nackskydd fram med inställbar höjd Nackskydd bak med användningsläge och icke-användningsläge Inställbar rattstång Ovan nämnd säkerhetsutrustning fungerar tillsammans för att ge dig och dina passagerare det bästa möjliga skyddet i händelse av en olycka. Dessa Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

10 8 Säker körning säkerhetssystem kan dock bara vara effektiva om du och dina passagerare sitter i rätt ställning och använder denna utrustning på rätt sätt. Därför ges information om varför denna utrustning är så viktig, hur den skyddar dig, vad du behöver tänka på när du använder den och hur du och dina passagerare kan ha största möjliga nytta av den monterade säkerhetsutrustningen. Denna instruktionsbok innehåller viktiga varningar som du och dina passagerare bör observera för att minska risken för personskada. Säkerheten är allas angelägenhet! Före varje körning Föraren är alltid ansvarig för passagerarnas säkerhet och en säker användning av fordonet. Observera för din egen och dina passagerares säkerhet följande punkter före varje färd: Säkerställ att fordonets lampor och riktningsvisare fungerar korrekt. Kontrollera däcktrycket. Säkerställ att alla fönster ger tydlig och god sikt över omgivningen. Se till att allt bagage är ordentligt säkrat Sidan 17. Säkerställ att inga föremål kan komma i vägen för pedalerna. Ställ in framsätet, nackskyddet och backspeglarna korrekt efter kroppsstorleken. Försäkra dig om att passagerarna i baksätet alltid har nackskyddet i användningsläget Sidan 15 Instruera passagerarna att ställa in nackskydden efter sin längd. Skydda barn med lämpliga barnsäten och korrekt använda säkerhetsbälten Sidan 47. Inta rätt sittställning. Instruera passagerarna i att också inta rätt sittställning. Sidan 10. Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt. Instruera passagerarna i att också sätta fast sina säkerhetsbälten korrekt. Sidan 20. Vad påverkar körsäkerheten? Körsäkerheten avgörs till stor del av din körstil och det personliga beteendet hos fordonets passagerare. Som förare är du ansvarig för dig själv och dina passagerare. När din koncentration eller körsäkerheten påverkas av någon omständighet utsätter du dig själv och andra personer på vägarna för fara, så av den anledningen: Var alltid uppmärksam på trafiken och låt dig inte distraheras av passagerarna eller telefonsamtal. Kör aldrig med nedsatt körförmåga (t.ex. på grund av medicinering, alkohol, droger). Följ trafiklagarna och hastighetsgränserna.

11 Säker körning 9 Sänk alltid hastigheten i enlighet med väglaget, trafiken och väderleken. Vid långa färder, ta regelbundna pauser - minst varannan timme. Undvik om möjligt att köra när du är trött eller stressad. När körsäkerheten blir nedsatt under en färd ökar risken för personskada och olyckor. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

12 10 Säker körning Sittställning för fordonets passagerare Inledning Framsätena, nackskydden och säkerhetsbältena måste alltid vara inställda efter passagerarnas storlek för att ge dig och dina passagerare bästa möjliga skydd. Se till att du har en korrekt sittställning innan du kör och ändra den inte under körning. Se också till att passagerna har en korrekt sittställning samt att den inte ändras under färd. En passagerare som sitter felaktigt riskerar att skadas allvarligt om en krockkudde skulle lösa ut. Om passagerarna i baksätet inte sitter upprätt löper de större risk att skadas på grund av att säkerhetsbältena sitter i felaktigt läge. Det är viktigt att föraren sitter minst 25 cm från ratten. Det är viktigt att passageraren sitter minst 25 cm från instrumentbrädan. Om minimiavståndet inte följs kan airbagsystemet inte ge det skydd som krävs. Detta kan leda till dödliga personskador! När du kör ska du alltid hålla i ratten med båda händerna på dess utsida i lägena klockan 9 och klockan 3. Håll aldrig i ratten i läget klockan 12 eller på något annat sätt (t.ex. i mitten på ratten eller längs dess insida). I sådana fall kan du få skador på armarna, händerna och huvudet om krockkudden utlöses. Ryggstöden får inte lutas alltför långt bak under körning. Det kan begränsa skyddet från säkerhetsbältena och airbagsystemet. Risk för personskada! (fortsättning) Inga föremål får placeras i fotutrymmet eftersom de kan förflytta sig till pedalområdet vid inbromsning eller vid en sväng. Om så sker skulle det hindra kopplingen, bromsen eller gaspedalen från att trampas ner. Ha alltid fötterna i fotutrymmet när fordonet är i rörelse lägg aldrig upp dem på instrumentbrädan, på fönstret eller på sätet! En felaktig sittställning utsätter dig för ökad risk för skada vid plötslig inbromsning eller en olycka. Om krockkudden utlöses skulle du kunna bli allvarligt skadad på grund av en felaktig sittställning!

13 Säker körning 11 Korrekt sittställning för föraren Korrekt sittställning för föraren är viktig för säker och avspänd körning. Vi rekommenderar för din säkerhet och för att minska risken för personskada i händelse av en olycka att du använder följande inställningar för föraren: Ställ in ratten så att det finns ett avstånd på minst 25 cm mellan ratten och mitten på din bröstkorg bild 1. Flytta förarsätet framåt eller bakåt så att du kan trycka ned gas-, broms- och kopplingspedalerna till golvet med knäna i svag vinkel. Säkerställ att du kan nå rattens högsta punkt utan att luta dig framåt. Bild 1 Korrekt avstånd mellan föraren och ratten Ställ in nackskyddet så att dess övre kant är på samma nivå som toppen på huvudet eller så nära samma nivå som toppen på huvudet som möjligt bild 2. För ryggstödet till upprätt läge så att du kan vila ryggen mot det. Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt Sidan 20. Håll båda fötterna i fotutrymmet så att du har bilen under kontroll hela tiden. Inställning av förarsätet Sidan 127. Bild 2 Korrekt läge för förarens nackskydd Felaktig sittställning för föraren kan leda till allvarliga personskador. Ställ in förarsätet så att det är ett avstånd på minst 25 cm mellan mitten på bröstkorgen och mitten på ratten bild 1. Om du sitter närmare än 25 cm kan inte airbagsystemet skydda dig på ett korrekt sätt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

14 12 Säker körning (fortsättning) Om ditt fysiska tillstånd inte tillåter att du håller minimiavståndet på 25 cm ska du kontakta en specialiserad verkstad. Verkstaden hjälper dig att avgöra om särskilda, specifika modifikationer krävs. Håll alltid i ratten med båda händerna på ringens utsida i lägena klockan 9 och klockan 3 när du kör. Detta minskar risken för personskada när förarkrockkudden utlöses. Håll aldrig i ratten i läget klockan 12 eller på något annat sätt (t.ex. i mitten på ratten). I sådana fall kan du få skador på armarna, händerna och huvudet om krockkudden utlöses. Kör aldrig med ryggstödet långt tillbakalutat för att minska risken för skada på föraren vid plötslig inbromsning eller en olycka! Airbagsystemet och säkerhetsbältena kan bara ge optimalt skydd när ryggstödet är i upprätt läge och föraren använder säkerhetsbältet korrekt. Ju längre ryggstöden lutas bakåt, desto större risk för personskada på grund av felaktigt läge för bältet eller felaktig sittställning! Ställ in nackskyddet korrekt för att uppnå optimalt skydd. Korrekt sittställning för främre passagerare Passageraren fram måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att krockkudden kan ge största möjliga skydd om den utlöses. Vi rekommenderar för din säkerhet och för att minska risken för personskada i händelse av en olycka att du använder följande inställningar för passageraren fram: Skjut passagerarsätet fram så långt bak som möjligt. För ryggstödet till upprätt läge så att du kan vila ryggen mot det. Ställ in nackskyddet så att dess övre kant är på samma nivå som toppen på huvudet eller så nära samma nivå som toppen på huvudet som möjligt Sidan 14. Håll alltid båda fötterna i fotutrymmet framför passagerarsätet fram. Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt Sidan 20. Det är möjligt att inaktivera passagerarkrockkudden under exceptionella omständigheter Sidan 27. Ställa in passagerarsätet fram Sidan 127. Felaktig sittställning för passageraren fram kan leda till allvarliga personskador. Ställ in passagerarsätet fram så att det är minst 25 cm mellan bröstkorgen och instrumentbrädan. Om du sitter närmare än 25 cm kan inte airbagsystemet skydda dig på ett korrekt sätt. Om ditt fysiska tillstånd inte tillåter att du håller minimiavståndet på 25 cm ska du kontakta en specialiserad verkstad. Verkstaden hjälper dig att avgöra om särskilda, specifika modifikationer krävs. Ha alltid fötterna i fotutrymmet när fordonet är i rörelse lägg aldrig upp dem på instrumentbrädan, ut genom fönstret eller på sätet. En felaktig sittställning utsätter dig för ökad risk för skada vid plötslig inbromsning eller en olycka. Om krockkudden utlöses skulle du kunna bli allvarligt skadad på grund av en felaktig sittställning. För att minska risken för skada på passageraren fram vid plötslig inbromsning eller en olycka ska du aldrig färdas med ryggstödet långt tillbakalutat! Airbagsystemet och säkerhetsbältena kan bara ge optimalt skydd när ryggstödet är i upprätt läge och passageraren fram använder

15 Säker körning 13 (fortsättning) säkerhetsbältet korrekt. Ju längre ryggstöden lutas bakåt, desto större risk för personskada på grund av felaktigt läge för bältet eller felaktig sittställning! Ställ in nackskyddet korrekt för att uppnå maximalt skydd. Korrekt sittställning för passagerare i baksätena Passagerarna i baksätena måste sitta rakt upp, hålla sina fötter i fotutrymmena, ha nackskyddet i läge för användning och använda sina säkerhetsbälten korrekt. Om passagerarna i baksätet inte sitter korrekt kan de bli allvarligt skadade. Ställ in nackskyddet korrekt för att uppnå maximalt skydd. Säkerhetsbältena kan bara ge optimalt skydd när ryggstöden är i upprätt läge och passagerarna använder sina säkerhetsbälten på korrekt sätt. Om passagerarna i baksätet inte sitter i upprätt läge ökar risken för personskada på grund av säkerhetsbältets felaktiga läge. För att minska risken för personskada vid plötslig inbromsning eller en olycka måste passagerarna i baksätet tänka på följande: Ställ in nackskyddet i rätt läge. Sidan 15 Håll alltid båda fötterna i fotutrymmet framför baksätet. Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt Sidan 20. Använd ett lämpligt barnsäkerhetssystem när du har barn i fordonet Sidan 47. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

16 14 Säker körning Korrekt inställning av framsätenas nackskydd Korrekt inställda nackskydd är en viktig del av passagerarskyddet och kan minska risken för personskador i de flesta olyckssituationer. Ställ in nackskyddet korrekt för att uppnå maximalt skydd. Ställ in nackskyddet så att ovankanten är på samma nivå som huvudets övre del eller så nära samma nivå som huvudets övre del som möjligt och som lägst i höjd med ögonen. bild 3 samtidigt bild 4. Ställa in nackskydden Sidan 129 Bild 3 Korrekt inställt nackskydd sett framifrån Att färdas med borttagna eller felaktigt inställda nackskydd ökar risken för allvarliga personskador. Felaktigt inställda nackskydd kan leda till dödsfall i händelse av en kollision eller olycka. Felaktigt inställda nackskydd ökar också risken för personskada vid plötsliga eller oväntade körnings- eller inbromsningsmanövrar. Nackskydden måste alltid vara inställda i enlighet med passagerarens längd. Bild 4 Korrekt inställt nackskydd sett från sidan

17 Säker körning 15 Korrekt inställning av baksätets nackskydd Korrekt inställda nackskydd är en viktig del av passagerarskyddet och kan minska risken för personskador i de flesta olyckssituationer Bakre nackskydd Nackskydden bak har 2 lägen: användning samtidigt icke-användning. Ett läge för användning (upphöjt nackskydd) bild 5. I det här läget används nackskydden på normalt sätt och skyddar passagerarna tillsammans med de bakre säkerhetsbältena. Och ett läge för icke-användning (nedsänkt nackskydd). Dra i nackskyddets kanter med båda händerna i pilens riktning för att ställa in det i läge för användning. Bild 5 Nackskydd i korrekt läge De bakre passagerarna ska under inga omständigheter färdas i fordonet med nackskydden i läget för icke-användning. Se varningsdekalen placerad på den fasta sidobakrutan bild 6. Byt aldrig det mittersta nackskyddet bak mot något av nackskydden på yttersidorna. Risk för personskada vid olycka! VIKTIGT Följ instruktionerna för inställning av nackskydden Sidan 129. Exempel på felaktiga sittställningar Bild 6 Varningsdekal för nackskyddsläge Felaktig sittställning kan leda till allvarliga skador på passagerarna i fordonet. Säkerhetsbälten kan bara ge optimalt skydd om bältena ligger rätt. Felaktiga sittställningar minskar säkerhetsbältenas skyddsfunktion Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

18 16 Säker körning betydligt och ökar risken för personskada på grund av fel läge för säkerhetsbältena. Som förare är du ansvarig för alla fordonets passagerare, särskilt barn. Låt aldrig någon inta en felaktig sittställning i fordonet under färd. Följande lista innehåller exempel på sittställningar som skulle kunna innebära fara för alla passagerare i fordonet. Listan är inte fullständig, men vi vill uppmärksamma dig på denna problemställning. Därför, närhelst fordonet är i rörelse: Stå aldrig upp i bilen. Stå aldrig på sätena. Stå aldrig på knä på sätena. Luta aldrig sätets ryggstöd långt bakåt. Luta dig aldrig mot instrumentbrädan. Ligg aldrig i baksätet. Sitt aldrig på sätets framkant. Sitt aldrig i sidled. Luta dig aldrig ut genom en ruta. Sträck aldrig ut fötterna genom en ruta. Lägga aldrig upp fötterna på instrumentbrädan. Lägg aldrig upp fötterna på ett säte. Låt aldrig någon färdas i fotutrymmet. Färdas aldrig utan att använda säkerhetsbälte. Låt aldrig någon färdas i bagagerummet. Felaktig sittställning ökar risken för allvarliga personskador. Sitter fordonets passagerare i felaktig sittställning utsätts de för allvarliga skador om krockkuddarna utlöses och träffar en passagerare som intagit en felaktig sittställning. Se till att du sitter ordentligt innan bilen kör iväg och bibehåll denna ställning under hela resan. Inför varje färd ska passagerarna instrueras i att sitta korrekt och förbli i den ställningen under färden sidan 10, Sittställning för fordonets passagerare. Pedalområdet Pedaler Användningen av pedalerna får aldrig hindras av föremål eller bilmattor. Säkerställ att du alltid kan trycka ned gas-, broms- och kopplingspedalerna till golvet utan hinder. Säkerställ att pedalerna utan hinder kan återgå till sina utgångspunkter. Använd bara golvmattor som lämnar pedalområdet fritt och kan sättas fast ordentligt i fotutrymmet. Om det blir fel i en bromskrets måste bromspedalen tryckas ned helt för att bilen ska kunna stannas.

19 Säker körning 17 Bära lämpliga skor Bär alltid skor som stödjer fötterna ordentligt och ger en god känsla för pedalerna. Hindras användningen av pedalerna kan kritiska situationer uppstå under körningen. Placera aldrig föremål i förarens fotutrymme. Ett föremål skulle kunna komma in i pedalområdet och hindra användning av pedalerna. I händelse av en snabb körnings- eller inbromsningsmanöver kommer du inte att kunna använda broms-, kopplings- eller gaspedalen. Olycksrisk! Om pedalerna hindras kan en olycka inträffa. Risk för allvarliga personskador. Säkerställ att bilmattorna alltid är ordentligt fastsatta. Lägg aldrig och sätt aldrig fast bilmattor eller andra golvbeklädnader över de ursprungliga bilmattorna. Detta gör pedalområdet mindre och kan hindra pedalerna. Olycksrisk. Förvara föremål Bilmattor på förarsidan Bara bilmattor som kan sättas fast ordentligt i fotutrymmet och inte hindrar användningen av pedalerna får användas. Säkerställ att bilmattorna sitter fast ordentligt under färden och inte hindrar pedalerna. Använd bara bilmattor som lämnar pedalerna fria och som är fastsatta så att de inte glider. Du kan skaffa lämpliga bilmattor hos en specialiserad återförsäljare. Fästdon* för bilmattor finns monterade i fotutrymmena. Lasta bagagerummet Allt bagage och andra lösa föremål måste säkras ordentligt i bagagerummet. Osäkrade föremål som rör sig fram och tillbaka kan försämra fordonets säkerhet eller köregenskaper genom att ändra tyngdpunkten. Fördela lasten jämnt i bagagerummet. Placera tunga föremål så långt fram som möjligt i bagagerummet. Placera de tunga föremålen först. Fäst tunga föremål i de förmonterade fästöglorna Sidan 18. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

20 18 Säker körning Löst bagage och andra föremål i bagagerummet kan orsaka allvarliga personskador. Packa alltid föremål i bagagerummet och fäst dem i fästöglorna. Använd lämpliga band för att fästa tunga föremål. Vid plötsliga manövrar eller olyckor kan lösa föremål kastas framåt och skada fordonets passagerare eller förbipasserande personer. Denna ökade risk för personskada ökas ytterligare om ett löst föremål träffas av en krockkudde som blåses upp. Om detta inträffar kan föremålet omvandlas till en "projektil". Risk för livshotande skada. Observera att tyngdpunkten kan förändras vid transport av tunga föremål, vilket kan påverka hanteringen av bilen och leda till olyckor. Det är därför viktigt att du anpassar hastigheten och körstilen därefter för att undvika olyckor. Överskrid aldrig de tillåtna axelvikterna eller tillåten maxvikt. Om tillåten axelbelastning eller tillåten totalvikt överskrids, kan bilens köregenskaper förändras och resultera i olyckor, personskador och skador på bilen. Lämna aldrig bilen utan tillsyn, särskilt när bakluckan är öppen. Barn skulle kunna klättra in i bagagerummet, stänga om sig och bli instängda med risk för dödsfall. Låt aldrig barn leka i eller runt bilen. Stäng och lås alla dörrar och bakluckan när du lämnar fordonet. Innan du låser fordonet, säkerställ att inga vuxna eller barn finns kvar i fordonet. Färdas aldrig med passagerare i bagagerummet. Alla passagerare måste ha sina säkerhetsbälten fastspända Sidan 20. Observera Luftcirkulation i fordonet bidrar till att minska imma på fönstren. Förbrukad luft släpps ut genom ventilationsspringor i sidan på bagagerummet. Säkerställ att ventilationsspringorna aldrig täcks över. Band för att fästa last i fästöglorna med finns tillgängliga på marknaden. Fästöglor* Det kan finnas fyra fästöglor i bagagerummet för att fästa bagage eller andra föremål med. Använd alltid lämpliga och oskadade band för att säkra bagage och andra föremål i fästöglorna i Lasta bagagerummet på sidan 18. Tänk på att även små och lätta föremål som inte är ordentligt fastsatta kan kastas mot passagerarna och orsaka personskador vid en krock eller olycka. Exempel: Ett föremål som väger 4,5 kg ligger löst i fordonet. Under en frontalkrock i en hastighet på 50 km/tim genererar detta föremål en kraft som motsvarar 20 gånger sin vikt. Det innebär att föremålets faktiska vikt ökar till ca 90 kg. Du kan tänka dig hur allvarliga skadorna blir om föremålet träffar en passagerare när det flyger genom bilens inre. Denna ökade risk för personskada ökas ytterligare om ett löst föremål träffas av en krockkudde som blåses upp.

21 Säker körning 19 Om bagage eller andra föremål fästs i fästöglorna med olämpliga eller skadade fästband kan personskador uppstå vid inbromsningar eller olyckor. För att förhindra att bagage eller andra föremål flyger framåt ska man alltid använda lämpliga fästband som fästs i fästöglorna. Fäst aldrig ett barnsäte i fästöglorna. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

22 20 Säkerhetsbälten Säkerhetsbälten Kort inledning Innan du kör i väg: kom ihåg säkerhetsbältet! Att använda säkerhetsbältet på rätt sätt kan rädda ditt liv! I detta avsnitt får du veta vikten av att använda säkerhetsbälten, hur de fungerar och hur du sätter fast, ställer in och använder dem på rätt sätt. Läs och tänk på all information liksom varningarna i detta kapitel. Om säkerhetsbälten används felaktigt eller inte alls ökar risken för allvarliga personskador. Korrekt använda säkerhetsbälten kan minska allvarliga personskador vid plötslig inbromsning eller olyckor. Du och alla passagerare måste av säkerhetsskäl alltid använda säkerhetsbältena på rätt sätt medan fordonet är i rörelse. Gravida kvinnor eller personer med rörelsehinder måste också använda säkerhetsbälten. Liksom alla andra passagerare kan dessa bli allvarligt skadade om de inte använder säkerhetsbältet på rätt sätt. Antal säten Ditt fordon har fem säten, två fram och tre bak. Varje säte är utrustat med ett trepunktssäkerhetsbälte. För en del versioner är ditt fordon endast godkänt för fyra säten. Två framsäten och två baksäten. Transportera aldrig mer än maximalt tillåtet antal passagerare i fordonet. Varje passagerare i fordonet måste fästa och använda säkerhetsbältet som tillhör hans/hennes säte på rätt sätt. Barn måste skyddas med ett lämpligt barnsäkerhetssystem. Varningslampa för säkerhetsbälte* Signallampan fungerar som påminnelse för föraren om att sätta fast säkerhetsbältet. Innan du startar fordonet: Bild 7 Indikering på instrumentpanelen av statusen för säkerhetsbältena i baksätet. Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt.

23 Säkerhetsbälten 21 Säg till passagerarna att de ska spänna fast säkerhetsbältena ordentligt innan du kör iväg. Skydda barn genom att använda barnsäte avpassat efter barnets längd och vikt. Efter att tändningen har slagits på tänds varningslampan på instrumentpanelen 1) om föraren inte har fäst sitt säkerhetsbälte. En varning ljuder om bilen körs i högre hastigheter än 30 km/h. Varningslampan* släcks om förarens säkerhetsbälte sätts fast medan tändningen är påslagen. Indikering av statusen för säkerhetsbältena i baksätet. Statusindikeringen för säkerhetsbältena bild 7 på instrumentpanelen informerar föraren, medan tändningen är på, om passagerarna i baksätet har säkerhetsbältena fastspända. Symbolen visar att passageraren i detta säte har spänt fast "sitt" säkerhetsbälte. Säkerhetsbältesstatusen visas i cirka 30 sekunder när ett säkerhetsbälte i baksätet spänns fast eller lossas. Du kan dölja indikeringen genom att trycka på knappen 0.0/SET för att fortsätta ställa in tiden på instrumentbrädan. Säkerhetsbältesstatusen blinkar i högst 30 sekunder när ett säkerhetsbälte i baksätet spänns upp medan bilen är i rörelse. En akustisk varning hörs också om bilen körs snabbare än 25 km/tim. 1) Beroende på modellversion Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

24 22 Säkerhetsbälten Varför ska man använda säkerhetsbälten? Fysiska principer för frontalkrockar Vid en frontalkrock måste en stor mängd kinetisk energi absorberas. Bild 9 Fordonet träffar väggen: passagerarna använder inte säkerhetsbälten Det är enkelt att förklara hur fysikens lagar fungerar vid frontalkrockar: När ett fordon sätts i rörelse bild 8 skapas en viss mängd energi, som kallas kinetisk energi, både i fordonet och passagerarna. Bild 8 Fordon på väg att krocka med en vägg: passagerarna använder inte säkerhetsbälten Mängden kinetisk energi beror på fordonets hastighet och fordonets och passagerarnas vikt. Ju högre hastighet och ju högre vikt, desto mer energi frigörs vid en olycka. Den viktigaste faktorn är dock fordonets hastighet. Om hastigheten fördubblas till exempel från 25 km/h till 50 km/h så multipliceras den kinetiska energin med fyra. Eftersom passagerarna i exemplet inte är fastspända med säkerhetsbälten måste den kinetiska energin för alla passagerarna i fordonet absorberas vid kollisionen bild 9. Även vid hastigheter på mellan 30 km/h och 50 km/h kan krafterna som påverkar kropparna i en kollision lätt överstiga ett ton (1 000 kg). Vid högre hastigheter är dessa krafter ännu starkare.

25 Säkerhetsbälten 23 Passagerare i fordonet som inte använder säkerhetsbälte är inte "fastspända" i bilen. Vid en frontalkrock rör de sig framåt i samma hastighet som fordonet färdades i precis innan kollisionen. Exemplet gäller inte bara frontalkrockar utan alla olyckor och kollisioner. Faran med att inte använda säkerhetsbälte Den allmänna uppfattningen att passagerarna kan skydda sig med händerna vid en mindre krock är falsk. Bild 11 Passageraren i baksätet som inte använder säkerhetsbälte kastas framåt med en våldsam kraft och träffar föraren som använder säkerhetsbältet Även vid låga hastigheter är krafterna som påverkar kroppen vid en krock så starka att det inte går att ta emot sig med händerna. Vid en frontalkollision kastas en passagerare utan säkerhetsbälte framåt och krockar våldsamt med ratten, instrumentbrädan, vindrutan eller andra saker som finns i deras väg bild 10. Bild 10 En förare som inte använder säkerhetsbältet kastas framåt med en våldsam kraft Airbagsystemet kan inte ersätta säkerhetsbältena. När krockkuddarna aktiveras ger de endast extra skydd. Alla passagerare (inklusive föraren) måste alltid använda säkerhetsbälten på korrekt sätt under färden. Detta minskar risken för allvarliga personskador i händelse av en olycka oavsett om sätet är utrustat med krockkudde eller inte. Observera att krockkuddar bara kan utlösas en gång. För att få bästa möjliga skydd ska säkerhetsbältena alltid användas på rätt sätt, så att du även skyddas i olyckor när krockkudden inte aktiveras. Det är även viktigt att passagerarna bak använder säkerhetsbältena på rätt sätt, eftersom de annars kan kastas framåt i fordonet med våldsam kraft om en olycka inträffar. Passagerare i baksätet som inte använder säkerhetsbälte utsätter inte bara sig själva för fara, utan även passagerarna fram bild 11. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

26 24 Säkerhetsbälten Säkerhetsbältesskydd Passagerare som inte använder säkerhetsbälte riskerar allvarlig personskada i händelse av en olycka. Kontrollera även att alla dina passagerare använder sina säkerhetsbälten. Olycksstatistiken har visat att användningen av säkerhetsbälten är ett verkningsfullt sätt att påtagligt minska risken för personskada och förbättra chanserna att överleva vid en allvarlig olycka. Dessutom förbättrar korrekt använda säkerhetsbälten skyddet som krockkuddar ger i händelse av en olycka. På grund av detta är det krav på att använda säkerhetsbälte enligt lag i de flesta länder. Bild 12 En förare som använder säkerhetsbälte hålls fast av bältet vid hård inbromsning Även om ditt fordon är utrustat med krockkuddar måste säkerhetsbälten sättas fast och användas. Krockkuddarna fram aktiveras exempelvis endast i vissa frontalkollisioner. Krockkuddarna fram utlöses inte vid mindre frontalkrockar, mindre sidokrockar, påkörningar bakifrån, när fordonet voltar eller olyckor där tröskelvärdet för utlösning av krockkuddar i styrenheten inte överskrids. Därför ska du alltid använda säkerhetsbältet och kontrollera att alla passagerarna i bilen har spänt fast sina säkerhetsbälten ordentligt innan du kör iväg! Rätt använda säkerhetsbälten håller passagerarna i rätt sittställning och minskar den kinetiska energin avsevärt om en olycka inträffar. Säkerhetsbälten hjälper även till att förhindra okontrollerade rörelser som kan leda till allvarliga skador. Dessutom minskar korrekt använda säkerhetsbälten risken för att kastas ur fordonet. Passagerare som använder säkerhetsbältet på rätt sätt tar fördel av säkerhetsbältets förmåga att absorbera kinetisk energi. Framdelen av fordonet och andra passiva säkerhetsfunktioner (som t.ex. airbagsystemet) är också konstruerade för att absorbera den kinetiska energi som frigörs i en kollision. Tillsammans minskar alla dessa funktioner den frigjorda kinetiska energin och följaktligen risken för personskada. Våra exempel beskriver frontalkollisioner. Självklart så minskar rätt använda säkerhetsbälten även risken för skador i alla andra typer av olyckor. Det är därför det är så viktigt att sätta fast säkerhetsbältena inför varje färd, även när du "bara kör runt hörnet". Säkerhetsanvisningar för användning av säkerhetsbälten Om säkerhetsbälten används korrekt kan de minska risken för personskada vid en olycka betydligt. Använd alltid säkerhetsbältet på det sätt som beskrivs i detta avsnitt. Säkerställ att säkerhetsbältena kan sättas fast i alla lägen och att de inte är skadade.

27 Säkerhetsbälten 25 Om säkerhetsbälten används felaktigt eller inte alls ökar risken för allvarliga personskador. Optimalt skydd från säkerhetsbältena uppnås endast om du använder dem korrekt. Sätt fast ditt säkerhetsbälte före varje färd även när du kör inom staden. De andra passagerarna måste också använda säkerhetsbälte i alla lägen så att de inte löper risk att skadas. Säkerhetsbältet ger inte fullt skydd om det inte har placerats korrekt. Låt aldrig två passagerare (inte ens barn) dela samma säkerhetsbälte. Håll alltid båda fötterna i fotutrymmet framför ditt säte så länge fordonet är i rörelse. Koppla aldrig loss säkerhetsbältet medan fordonet är i rörelse. Risk för livshotande skada. Säkerhetsbältet får aldrig vridas medan det används. Säkerhetsbältet bör aldrig ligga mot hårda eller bräckliga föremål (t.ex. glasögon eller pennor osv.) eftersom detta kan leda till personskador. Låt inte säkerhetsbältet skadas eller bli fastkilat eller gnidas mot vassa kanter. Låt aldrig säkerhetsbältet löpa under armen eller i något annat felaktigt läge. Löst sittande, bylsiga kläder (t.ex. en överrock över en jacka) försvårar korrekt passning och funktion för säkerhetsbältena och minskar deras skyddsförmåga. Öppningen i säkerhetsbältets lås får inte blockeras med papper eller andra föremål, eftersom detta kan förhindra att låstungan fäster ordentligt. Använd aldrig bältesclips, fästringar eller liknande instrument för att ändra bältets position. (fortsättning) Nötta eller sönderslitna säkerhetsbälten och skadade anslutningar, upprullningsdon eller delar av spännet kan orsaka allvarliga personskador i händelse av en olycka. Du måste därför regelbundet kontrollera skicket på alla säkerhetsbälten. Säkerhetsbälten som har använts i en olycka och blivit uttöjda måste bytas ut av en specialiserad verkstad. Eventuellt måste de bytas även om det inte finns några synliga skador. Bältets fästpunkt bör också kontrolleras. Försök inte att själv reparera ett skadat säkerhetsbälte. Säkerhetsbältena får inte tas bort eller ändras på något sätt. Bältena måste hållas rena. I annat fall kan det hända att indragningsmekanismen inte fungerar korrekt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

28 26 Säkerhetsbälten Säkerhetsbälten Inställning av säkerhetsbälten Säkerhetsbältena för passagerarna fram och bak låses i läge med ett lås. Säkerhetsbältena är utrustade med ett automatiskt upprullningsdon på axelremmen. Full rörelsefrihet är möjlig när man drar långsamt i axelremmen. Men vid plötslig inbromsning, vid färd på brant underlag eller i kurvor och vid acceleration är det automatiska upprullningsdonet på axelremmen låst. De automatiska upprullningsdonen på framsätena är utrustade med bältesförspännare Sidan 29. Bild 13 Säkerhetsbältets lås och låstunga Säkerhetsbältet ger inte fullt skydd om det inte har placerats korrekt. Ett felaktigt använt säkerhetsbälte kan orsaka allvarliga personskador i händelse av en olycka. Säkerhetsbältena ger bara det bästa skyddet när ryggstöden är i upprätt läge och säkerhetsbältena har satts fast ordentligt. Sätt aldrig in låstungan i ett annat sätes lås. Om du gör det skyddar inte säkerhetsbältet dig ordentligt och risken för personskada ökar. Om en passagerare använder bältet felaktigt kan inte säkerhetsbältet skydda honom eller henne på ett korrekt sätt. Ett felaktigt placerat säkerhetsbälte kan orsaka ytterst allvarliga personskador. Spänn alltid fast upprullningsdonets lås när du fäster ett barnsäte i grupp 0, 0+ eller 1 Sidan 47. Ställ in sätet och nackstödet korrekt. Sätt fast bältet genom att fatta tag i spärrplattan och dra den långsamt över bröstet och knäet. För in låstungan i låset för motsvarande säte och tryck ned till dess att den låser fast med ett tydligt klick bild 13. Dra i bältet för att kontrollera att låstungan är ordentligt fastspänd i låset.

29 Säkerhetsbälten 27 Säkerhets- bältesposition Säkerhetsbälten ger bara maximalt skydd när de har placerats korrekt. höjdinställning av framsätet*. Ett felaktigt använt säkerhetsbälte kan orsaka allvarliga personskador i händelse av en olycka. Säkerhetsbältets axeldel måste ligga på mitten av axeln och aldrig över halsen. Säkerhetsbältet måste ligga plant och väl åtsittande mot bröstkorgen bild 14. Säkerhetsbältets nedre del ska ligga över bäckenet och aldrig över magen. Säkerhetsbältet måste ligga plant och väl åtsittande mot bäckenet bild 15. Dra i bältet vid behov så att det sitter sträckt för att undvika slakhet. Läs och följ varningarna Sidan 24. Bild 14 Korrekta positioner för säkerhetsbälten och nackstöd, sett framifrån Följande funktioner ställer in säkerhetsbältet vid axelpartiet: Bild 15 Korrekta positioner för säkerhetsbälten och nackstöd, sett från sidan Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

30 28 Säkerhetsbälten Gravida kvinnor måste också spänna fast säkerhetsbältet på rätt sätt Det bästa skyddet för det ofödda barnet är att modern alltid använder säkerhetsbältet på rätt sätt under graviditeten. Ett felaktigt använt säkerhetsbälte kan orsaka allvarliga personskador i händelse av en olycka. För gravida kvinnor måste den nedre delen av säkerhetsbältet sitta så lågt som möjligt över bäckenet, aldrig över magen, och alltid ligga plant så att inget tryck utövas på buken. Läs och följ varningarna Sidan 24. Lossa säkerhetsbälte Säkerhetsbältet får inte spännas upp förrän bilen har stannat helt. Bild 16 Placering av säkerhetsbälten under graviditeten Säkerhetsbältet ger bara maximalt skydd när det har placerats korrekt Sidan 27. Ställ in framsätet och nackstödet korrekt Sidan 10. Håll i låstungan och dra bältet jämnt över bröstet och så lågt som möjligt över bäckenet bild 16. Sätt in låstungan i låset för motsvarande säte och tryck ned den till den låser fast med ett hörbart klick. Dra i bältet för att kontrollera att låstungan är ordentligt fastspänd i låset. Bild 17 Ta bort låstungan från låset Tryck på den röda knappen på bälteslåset bild 17. Låstungan frigörs och hoppar ur låset.

31 Säkerhetsbälten 29 För tillbaka bältet för hand så att det rullar upp lätt och kanten inte skadas. Koppla aldrig loss säkerhetsbältet medan fordonet är i rörelse. Om du gör det ökar du risken för att lida allvarliga eller dödliga personskador. Ett felaktigt använt säkerhetsbälte ökar risken för allvarliga personskador. Instruera dina passagerare i att ställa in sina säkerhetsbälten korrekt före varje färd och att använda dem under hela färden. Läs och följ alltid information och varningar angående användningen av säkerhetsbälten Sidan 24. Felaktigt fastspända säkerhetsbälten Säkerhetsbälten som används på fel sätt kan orsaka allvarliga eller till och med livshotande personskador. Säkerhetsbälten kan endast ge optimalt skydd om säkerhetsbältet är korrekt fastspänt. Säkerhetsbältena måste sättas fast precis i den ordning som beskrivs i detta kapitel. En inkorrekt sittställning förhindrar påtagligt det skydd ett säkerhetsbälte erbjuder och kan leda till allvarliga eller livshotande personskador. Risken för allvarliga eller dödliga skador ökar särskilt när en krockkudde som löser ut träffar en passagerare i en felaktig sittställning. Som förare är du ansvarig för dig själv och alla fordonets passagerare, särskilt barn. Därför: Låt aldrig någon använda säkerhetsbältet inkorrekt medan fordonet är i rörelse. Bältessträckare Bältessträckarens funktion Vid en frontalkrock dras framsätenas säkerhetsbälten åt automatiskt. Säkerhetsbältena för passagerarna fram är utrustade med bältesförspännare. Sensorer utlöser endast bältesförspännarna vid svåra frontal- och sidokrockar och påkörningar bakifrån och bara om säkerhetsbältet används. Då dras säkerhetsbältena in och åt samt minskar passagerarnas framåtrörelse. Bältessträckaren kan bara aktiveras en gång. Bältesförspännaren aktiveras inte vid lätta frontal- och sidokrockar och påkörningar bakifrån, om bilen välter eller i situationer där inga stora krafter utövas på fordonet framifrån, från sidan eller bakifrån. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

32 30 Säkerhetsbälten Observera Om bältessträckarna utlöses produceras ett fint damm.detta är normalt och indikerar inte en brand i bilen. De relevanta säkerhetskraven måste följas när fordonet eller komponenter i systemet skrotas. Specialiserade verkstäder är bekanta med dessa bestämmelser, vilka även är tillgängliga för dig. (fortsättning) Allt arbete med bältesförspännarna och säkerhetsbältena, inklusive borttagning och montering av delar i samband med annat reparationsarbete, får bara utföras av en specialiserad verkstad. Bältesförspännarna ger bara skydd vid en olycka och måste bytas om de har aktiverats. Service på och kassering av bältesförspännare Bältesförspännarna är komponenter för säkerhetsbältena som installeras i fordonets säten. Om du arbetar med bältesförspännarna eller tar bort eller installerar delar av systemet när du utför annat reparationsarbete kan säkerhetsbältet bli skadat. Följden av detta kan bli att bältesförspännarna i händelse av en olycka inte fungerar korrekt eller alls. Bestämmelser som specialistverkstäder känner till måste följas så att bältesförspännarnas verkningsfullhet inte minskas och att borttagna delar inte orsakar personskador eller miljöförorening. Inkorrekt användning eller reparationer som inte utförs av behöriga mekaniker ökar risken för allvarliga eller livshotande personskador. Bältesförspännarna kanske inte utlöses eller kanske utlöses under fel omständigheter. Försök aldrig att reparera, ställa in, ta bort eller installera delar till bältesförspännarna eller säkerhetsbältena. Bältesförspännarna, säkerhetsbältena och det automatiska upprullningsdonet kan inte repareras.

33 Airbagsystem 31 Airbagsystem Kort inledning Varför ska man använda säkerhetsbälte och ha en korrekt sittposition? För att krockkuddarna ska kunna ge bästa möjliga skydd ska säkerhetsbältet alltid användas korrekt samtidigt som man har en korrekt sittposition. För din egen och passagerarnas säkerhet ska du se till att följande punkter följs innan körning: Använd alltid säkerhetsbältet på ett korrekt sätt Sidan 20. Justera förarsätet och ratten korrekt Sidan 11. Justera passagerarsätet korrekt Sidan 12. Justera nackskyddet korrekt Sidan 14. Använd korrekt barnsäte för att skydda barn i bilen Sidan 47. Krockkuddarna löser ut i väldigt hög hastighet på en bråkdel av en sekund. Om du har en felaktig sittposition när krockkudden löses ut kan det leda till allvarliga skador. Det är därför mycket viktigt att alla passagerare i bilen har en korrekt sittposition under körning. Hård inbromsning innan en olycka kan leda till att en passagerare utan säkerhetsbälte kastas fram mot området där krockkudden löser ut. I sådana fall kan den utlösande krockkudden orsaka allvarliga eller dödliga skador på passageraren. Detta gäller även barn. Håll alltid längsta möjliga avstånd mellan dig själv och den främre krockkudden. På så sätt kan krockkudden fram blåsas upp helt när den löser ut och ge maximalt skydd. De viktigaste faktorerna som kan lösa ut en krockkudde är: olyckstypen, kollisionsvinkeln och fordonets hastighet. Huruvida krockkuddarna löses ut beror främst på bilens fartminskningsgrad som uppstår vid kollisionen och som upptäcks av styrenheten. Om den fartminskningsgrad som uppstår vid kollisionen och som mäts av styrenheten ligger under de specificerade referensvärdena kommer den främre krockkudden, sidokrockkudden och/eller krockgardinen inte att lösas ut. Observera att de synliga skadorna på en bil som varit med i en olycka, oavsett hur allvarlig, inte är en avgörande faktor för om krockkuddarna skulle ha lösts ut. Att använda säkerhetsbältet på ett felaktigt sätt eller att ha en felaktig sittposition kan leda till allvarliga eller dödliga skador. Alla fordonets passagerare, inklusive barn, som inte är korrekt fastspända kan få allvarliga eller dödliga skador om krockkudden löses ut. Barn upp till 12 år ska alltid åka i baksätet. Låt aldrig barn åka i bilen om de inte är fastspända med säkerhetsbälte eller om säkerhetsbältessystemet inte är lämpligt för deras ålder, storlek eller vikt. Om du inte använder säkerhetsbälte, om du lutar dig framåt eller till sidan under körning eller har en felaktig sittposition, finns en betydligt ökad risk för skador. Denna ökade skaderisk ökas ytterligare om du träffas av en utlöst krockkudde. För att minska skaderisken från en utlöst krockkudde ska säkerhetsbältet alltid användas på ett korrekt sätt Sidan 20. Justera alltid framsätena på ett korrekt sätt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

34 32 Airbagsystem Faran i att montera ett barnsäte i passagerarsätet Bakåtvända barnsäten får aldrig användas i passagerarsätet när passagerarkrockkudden är aktiverad. Passagerarkrockkudden är en allvarlig risk för ett barn om den är aktiverad. Passagerarsätet är livshotande för ett barn om han/hon sitter i ett bakåtvänt barnsäte. Barn upp till 12 år ska alltid åka i baksätet. Om ett bakåtvänt barnsäte monteras i passagerarsätet kan en utlöst krockkudde slå till det med sådan kraft att det kan leda till allvarliga eller dödliga skador. Därför rekommenderar vi bestämt att barn åker i baksätet. Det är den säkraste platsen för barn i bilen. Alternativt kan passagerarkrockkudden inaktiveras med en nyckelbrytare Sidan 44. När barn åker med i bilen ska ett barnsäte som är lämpligt för varje barns ålder och storlek användas Sidan 47. Om bilen inte är utrustad med nyckelbrytare för inaktivering av krockkudden måste teknisk support kontaktas. (fortsättning) Om bilen inte är utrustad med nyckelbrytare för inaktivering av krockkudden måste teknisk support kontaktas. Om det, under särskilda omständigheter, är nödvändigt att transportera ett barn i ett bakåtvänt barnsäte i passagerarsätet är det oerhört viktigt att du vidtar följande säkerhetsåtgärder: Inaktivera passagerarkrockkudden Sidan 44. Barnsäten måste vara godkända av tillverkaren för användning på passagerarsätet fram med frontal- och sidokrockkudde. Följ installationsanvisningarna från barnsätets tillverkare och observera säkerhetsanvisningarna sidan 47, Barnsäkerhet. Innan barnsätet monteras på ett korrekt sätt ska passagerarsätet föras så långt bak det går så att största möjliga avstånd fram till passagerarkrockkudden uppnås. Se till att inga föremål hindrar passagerarsätet från att föras så långt bak som möjligt. Passagerarsätets ryggstöd måste vara i upprätt position. Om ett barnsäte monteras i passagerarsätet ökar riskerna för att barnet ska få allvarliga eller dödliga skador vid en olycka. Montera aldrig ett bakåtvänt barnsäte i passagerarsätet om inte passagerarkrockkudden har inaktiverats. Barnet kan få allvarliga eller dödliga skador om passagerarkrockkudden löser ut. En utlösande passagerarkrockkudde kan slå till det bakåtvända barnsätet och slunga iväg det med stor kraft mot dörren, taket eller ryggstödet. Olika typer av airbagsystem för passageraren fram SEAT har två olika airbagsystem för passagerare fram:

35 Airbagsystem 33 Maximalt Egenskaper för passagerarkrockkudden fram som endast kan inaktiveras hos en specialiserad verkstad. Signallampa på instrumentpanelen. Passagerarkrockkudden fram på instrumentbrädan. Namn: airbagsystem. B Egenskaper för passagerarkrockkudden fram som kan inaktiveras manuellt Sidan 44. Signallampa på instrumentpanelen. Signallampa på instrumentbrädan. PASSENGER AIR BAG. Signallampa på instrumentbrädan. PASSENGER AIR BAG. Brytare på instrumentbrädans handskfack, på passagerarsidan. Passagerarkrockkudden fram på instrumentbrädan. Namn: airbagsystem med inaktivering av passagerarkrockkudden fram. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

36 34 Airbagsystem Signallampa När tändningen slås på ska flera varnings- och signallampor lysa i några sekunder när systemet gör ett funktionstest. Lamporna slocknar efter några sekunder. Om PASSENGER AIR BAG signallampa Fortsätter inte vara tänd eller om den lyser samtidigt som signallampan på instrumentpanelen och passagerarkrockkudden fram är inaktiverad, kan det finnas ett fel i airbagsystemet. Bild 18 Signallampa för att inaktivera passagerarkrockkudden fram på instrumentbrädan Tänds Siffra Möjlig orsak Lösning Instrumentpanel OFF Instrumentbräda Fel i krockkuddssystemet och bältessträckarna. Fel i airbagsystemet. Låt en specialiserad verkstad kontrollera systemet omedelbart. Passagerarkrockkudden fram inaktiverad. ON Instrumentbräda Passagerarkrockkudden fram aktiverad. Låt en specialiserad verkstad kontrollera systemet omedelbart. Kontrollera om krockkudden ska vara fortsatt inaktiverad. Ingen lösning. Signallampan släcks ca 60 sekunder efter att tändningen har slagits på eller efter att passagerarkrockkudden fram har aktiverats med nyckelbrytaren. Om det finns ett fel i krockkuddssystemet kan krockkudden eventuellt inte lösa ut korrekt, inte lösa ut alls eller lösa ut oavsiktligt och orsaka allvarliga eller livshotande skador. Låt en specialiserad verkstad kontrollera airbagsystemet omedelbart. Montera aldrig en bilbarnstol på passagerarsätet fram eller ta bort den monterade bilbarnstolen! Passagerarkrockkudden fram kan lösa ut vid en olycka, även om den har ett fel. VIKTIGT Var alltid uppmärksam på tända signallampor och motsvarande beskrivningar och instruktioner för att undvika skada på bilen. Reparationer, underhåll och kassering av krockkuddar Airbagsystemets delar sitter monterade på olika platser bilen. Om något arbete utförs på airbagsystemet eller om delar måste avlägsnas och monteras på systemet under utförande av annan reparation, kan airbagsystemets delar skadas. Vid en olycka kan det innebära att krockkudden löses ut på ett felaktigt sätt eller inte löses ut alls. Relevanta säkerhetskrav måste följas när bilen eller krockkuddens komponenter skrotas. Specialistverkstäder och bilskrotar känner till dessa krav.

37 Airbagsystem 35 Om reparationer inte utförs av professionell reparatör, eller om krockkuddarna används på ett felaktigt sätt, ökar risken för allvarliga eller dödliga skador. Krockkudden kanske inte löses ut eller löses ut under fel förhållanden. Täck inte över eller sätt fast någonting på rattens nav eller krockkuddeenhetens yta på instrumentbrädan på passagerarsidan och blockera eller modifiera dem inte på något sätt. Det är viktigt att inte fästa några föremål, som dryckeshållare eller telefonfästen, på ytorna som täcker krockkuddeenheten. Vid rengöring av ratten och instrumentbrädan ska endast en torr eller fuktad trasa användas. Rengör aldrig instrumentbrädans och krockkuddemodulens yta med rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Lösningsmedel gör att ytan blir porös. Om krockkudden utlöses kan plastdelar lossna och orsaka personskador. Försök aldrig att reparera, justera, demontera eller montera delar av airbagsystemet. Allt arbete med airbagsystemet eller demontering och montering av krockkuddekomponenter vid annat reparationsarbete (såsom reparationsarbete på ratten) får endast utföras hos en specialiserad verkstad. Specialistverkstäder har alla nödvändiga verktyg, reparationsinformation och kvalificerad personal. Vi rekommenderar starkt att du anlitar en specialiserad verkstad för allt arbete med airbagsystemet. Försök aldrig göra förändringar på karossen eller den främre stötfångaren. Krockkuddarna ger endast skydd för en olycka och ska därför bytas ut efter att de har löst ut. Miljövård Krockkuddarna, som är en speciell typ av avfall, måste kasseras genom en auktoriserad avfallstjänst eftersom de innehåller pyrotekniska element. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

38 36 Airbagsystem Krockkuddar fram Beskrivning av främre krockkuddar Airbagsystemet är inget substitut för säkerhetsbältena. Förarkrockkudden fram är placerad i ratten bild 19 och passagerarkrockkudden fram är placerad i instrumentbrädan bild 20. Krockkuddarna är märkta med ordet "AIRBAG". Tillsammans med säkerhetsbältena ger krockkuddesystemet frampassagerarna extra skydd för huvud och bröstkorg vid en allvarlig frontalkollision sidan 38, Säkerhetsmeddelanden vad gäller det främre airbagsystemet. Förutom deras normala funktion med att hålla fast passagerarna håller säkerhetsbältena även föraren och den främre passageraren i en position så att krockkuddarna kan ge maximalt skydd vid en frontalkrock. Bild 19 Förarkrockkudden som sitter i ratten Airbagsystemet är inget substitut för säkerhetsbältena utan en integrerad del av bilens övergripande passiva säkerhetssystem. Observera att airbagsystemet endast kan fungera effektivt när fordonets passagerare använder sina säkerhetsbälten korrekt och har justerat nackskydden ordentligt. Av den anledningen är det oerhört viktigt att alltid använda säkerhetsbältet, inte enbart för att det är lagstadgat i de flesta länder, utan även för din egen säkerhet sidan 20, Kort inledning. Främre airbagsystemets huvudsakliga delar: ett elektroniskt styr- och övervakningssystem (styrenhet) de två främre krockkuddarna (krockkudde med gasgenerator) för föraren och passageraren en signallampa på instrumentbrädan Airbagsystemets drift övervakas elektroniskt. Airbagsystemets signallampa tänds i några sekunder varje gång som tändningen sätts på (självdiagnos). Bild 20 Passagerarkrockkudden som sitter i instrumentbrädan Ett fel har uppkommit i systemet om signallampan : inte tänds då tändningen slås på inte släcks efter 4 sekunder efter att tändningen har slagits på släcks och tänds igen efter att tändningen har satts på tänds eller blinkar när bilen är i rörelse

39 Airbagsystem 37 Det främre airbagsystemet kommer inte att lösa ut: om tändningen är avstängd vid en mindre frontalkrock vid en sidokollision vid en kollision i bakänden om bilen voltar De främre krockkuddarnas funktion Utlösta krockkuddar minskar risken för huvud- och bröstskador. Säkerhetsbältena och krockkuddarna kan endast ge maximalt skydd om passagerarna sitter på ett korrekt sätt sidan 10, Sittställning för fordonets passagerare. Låt en specialiserad verkstad kontrollera airbagsystemet omedelbart om ett fel har uppstått i systemet. Annars kanske inte systemet löser ut eller löser ut felaktigt vid en frontalkrock. Bild 21 Utlösta främre krockkuddar Airbagsystemet är utvecklat så att krockkuddarna för föraren och den främre passageraren löser ut vid en allvarlig frontalkrock. Vid vissa typer av olyckor kan de främre krockkuddarna, krockgardinerna och sidokrockkuddarna lösa ut samtidigt. När systemet aktiveras fylls krockkuddarna med en drivgas och löser ut framför föraren och den främre passageraren bild 21. Den fullt utlösta krockkudden dämpar rörelsen framåt för föraren och den främre passageraren och minskar risken för skador på huvudet och kroppens övre del. Krockkuddens speciella design gör att drivgasen töms ut ur krockkudden när en person i bilen pressas mot den. På så sätt omges och skyddas huvudet och bröstet av krockkudden. Efter kollisionen sjunker krockkudden ihop tillräckligt för att ge fri sikt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

40 38 Airbagsystem Krockkuddarna löses ut extremt snabbt, inom en tusendels sekund, för att ge extra skydd vid en olycka. Ett fint damm kan utvecklas när krockkudden löses ut. Detta är normalt och indikerar inte en brand i bilen. Krockkuddelock vid utlösning av de främre krockkuddarna Bild 22 Krockkuddelock som reagerar vid utlösning av de främre krockkuddarna Krockkuddelocken vecklas ut ur ratten eller instrumentbrädan när förarkrockkudden och passagerarkrockkudden löses ut bild 22. Krockkuddarnas panel är fortfarande ansluten till ratten eller instrumentbrädan. Säkerhetsmeddelanden vad gäller det främre airbagsystemet Om du använder krockkuddarna korrekt kan de minska skaderisken betydligt vid många olika typer av olyckor. Det är viktigt att föraren och passageraren i framsätet håller ett avstånd på minst 25 cm till ratten och instrumentbrädan.om minimiavståndet inte hålls skyddar inte krockkuddarna personerna i bilen på ett korrekt sätt.risk för dödliga skador! Dessutom måste framsätena och nackskydden alltid vara korrekt anpassade för personernas höjd. Om du inte använder säkerhetsbälte, om du lutar dig framåt eller till sidan under körning eller har en felaktig sittposition, finns en betydligt ökad risk för skador. Denna ökade skaderisk ökas ytterligare om du träffas av en utlöst krockkudde. Låt aldrig ett barn sitta i framsätet utan lämpligt barnskyddssystem. Om krockkudden löser ut vid en olycka kan barn få allvarliga eller dödliga skador från krockkudden när den blåses upp Sidan 47. I utlösningsområdet mellan passageraren fram och krockkuddarna får det under inga omständigheter finnas andra passagerare, husdjur och föremål. Krockkuddarna ger endast skydd för en olycka och ska därför bytas ut efter att de har löst ut. Det är också viktigt att inte fästa några föremål, som dryckeshållare eller telefonfästen, på ytorna som täcker krockkuddeenheten. Försök inte att på något sätt modifiera airbagsystemets komponenter.

41 Airbagsystem 39 Knäkrockkudde* Området som är inramat i rött bild 24 täcks av knäkrockkudden när den löses ut (utlösningsområde). Därför ska föremål aldrig placeras eller monteras i dessa områden. Bild 23 På förarsidan: knäkrockkuddens placering Krockkuddarna löser ut i väldigt hög hastighet på en bråkdel av en sekund. Knäkrockkudden löses ut framför förarens knän. Se till att utlösningsområdena för knäkrockkuddarna alltid är tomma. Fäst aldrig föremål på knäkrockkuddens lock eller i dess utlösningsområde. Ställ in förarsätet så att det finns ett avstånd på minst 10 cm mellan dina knän och knäkrockkuddens placering. Om din kroppsbyggnad förhindrar dig från att uppfylla dessa krav, ska du kontakta en specialiserad verkstad. Bild 24 På förarsidan: knäkrockkuddens räckvidd Knäkrockkudden sitter under instrumentbrädan på förarsidan bild 23. Krockkuddarna markeras med ordet "AIRBAG". Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

42 40 Airbagsystem Sidokrockkuddar* Beskrivning av sidokrockkuddar Airbagsystemet är inget substitut för säkerhetsbältena. Bild 25 Sidokrockkudde i förarsätet Sidokrockkuddarna är placerade i ryggstödsdynorna på förarsätet bild 25 och passagerarsätet liksom baksätena*. Placeringarna markeras med texten "AIRBAG" i ryggstödens övre område. Tillsammans med säkerhetsbältet ger sidokrockkudden de främre passagerarna extra skydd för överkroppen vid en allvarlig sidokollision sidan 41, Säkerhetsmeddelanden om sidoairbagsystemets funktion. Vid en sidokollision minskar sidokrockkuddarna risken för skador på den del av kroppen som är vänd mot kollisionen för passagerarna i framsätena. Förutom deras normala funktion med att skydda passagerarna vid en kollision, håller säkerhetsbältena även passagerarna i framsätena och de yttre baksätena i en position i vilken sidokrockkuddarna kan ge maximalt skydd. Airbagsystemet är inget substitut för säkerhetsbältena utan en integrerad del av bilens övergripande passiva säkerhetssystem. Observera att airbagsystemet endast kan fungera effektivt när passagerarna använder sina säkerhetsbälten. Av den anledningen är det oerhört viktigt att alltid använda säkerhetsbältet, inte enbart för att det är lagstadgat i de flesta länder, utan även för din egen säkerhet sidan 20, Kort inledning. Sidoairbagsystemet kommer inte att lösa ut: om tändningen är avstängd vid en mindre sidokollision vid en frontalkrock vid en kollision i bakänden om bilen voltar Airbagsystemets huvudsakliga delar: ett elektroniskt styr- och övervakningssystem (styrenhet) sidokrockkuddar i sidan av framsätenas och baksätets ryggstöd en signallampa på instrumentbrädan Airbagsystemets drift övervakas elektroniskt. Airbagsystemets signallampa tänds i ca 4 sekunder varje gång som tändningen sätts på (självdiagnos). Vid en sidokollision kommer inte sidokrockkuddarna att fungera om sensorerna inte mäter tryckökningen på dörrarnas insida korrekt, på grund av luft som trycks ut genom områdena med hål eller öppningar i dörrpanelen. Kör aldrig bilen om innerpanelerna har demonterats. Kör aldrig om de inre dörrpanelerna har demonterats eller om panelerna inte har monterats korrekt.

43 Airbagsystem 41 (fortsättning) Kör aldrig bilen om högtalarna i dörrpanelerna har demonterats, såvida inte hålen efter högtalarna har förslutits på ett korrekt sätt. Kontrollera alltid att öppningarna har förslutits eller täckts om högtalare eller annan utrustning monteras i den inre dörrpanelen. Allt arbete på dörrarna ska utföras av en certifierad specialiserad verkstad. Säkerhetsbältena och krockkuddarna kan endast ge maximalt skydd om passagerarna sitter på ett korrekt sätt sidan 10, Sittställning för fordonets passagerare. Låt en specialiserad verkstad kontrollera airbagsystemet omedelbart om ett fel har uppstått i systemet. Annars kanske inte systemet löser ut eller löser ut felaktigt vid en sidokollision. Sido- krockkuddarnas funktion Utlösta krockkuddar kan minska risken för huvud- och bröstskador vid många typer av sidokollisioner. Vid vissa sidokollisioner utlöses sidokrockkudden på bilens krocksida bild 26. Vid vissa typer av olyckor kan de främre krockkuddarna, krockgardinerna och sidokrockkuddarna lösa ut samtidigt. När systemet aktiveras fylls krockkudden med drivgas. Krockkuddarna löses ut extremt snabbt, inom en tusendels sekund, för att ge extra skydd vid en olycka. Ett fint damm kan utvecklas när krockkudden löses ut. Detta är normalt och indikerar inte en brand i bilen. De fullt utlösta krockkuddarna dämpar rörelsen för passagerarna i framsätena och de yttre baksätena och minskar risken för skador på överkroppen. Krockkuddens speciella design gör att drivgasen töms ut ur krockkudden när en person i bilen pressas mot den. På så sätt omges och skyddas huvudet och bröstet av krockkudden. Säkerhetsmeddelanden om sidoairbagsystemets funktion Om krockkuddarna används korrekt kan de minska skaderisken betydligt vid sidokollisioner. Bild 26 Illustration av fullständigt utlösta sidokrockkuddar på fordonets vänstra sida Om du inte använder säkerhetsbältet, om du lutar dig framåt eller inte sitter korrekt när bilen är i rörelse, är det större risk för att du skadar dig om sidoairbagsystemet aktiveras vid en olycka. För att sidokrockkuddarna ska kunna ge maximalt skydd ska den föreskrivna sittpositionen alltid följas med säkerhetsbältena fastsatta under körning. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

44 42 Airbagsystem (fortsättning) Passagerare på ytterplatserna får aldrig placera föremål eller husdjur i utlösningsområdet mellan dem och krockkuddarna, eller låta barn eller andra passagerare sitta i detta område. Det är också viktigt att aldrig fästa några tillbehör (som dryckeshållare) på dörrarna. Det försämrar det skydd som sidokrockkuddarna ger. De inbyggda klädkrokarna ska endast användas för lätta kläder. Låt aldrig några tunga eller vassa föremål ligga i fickorna. Stora krafter, som starkt blås eller sparkar, får ej riktas mot ryggstödets stoppning eftersom systemet kan skadas. I sådana fall kommer inte sidokrockkuddarna att lösas ut. Skyddsöverdrag får under inga omständigheter sättas över säten med sidokrockkudde om inte överdragen har godkänts för användning i din bil. Eftersom krockkudden aktiveras från ryggstödets sida skulle konventionella överdrag hindra sidokrockkudden och minska krockkuddens effektivitet betydligt. Skador på sätets originaldynor eller på sidokrockkuddarnas sömmar måste repareras omedelbart av en specialiserad verkstad. Krockkuddarna ger endast skydd för en olycka och ska därför bytas ut efter att de har löst ut. Om barn har en felaktig sittposition utsätts de för en ökad skaderisk vid en olycka.det gäller inte minst om barnet sitter i det främre passagerarsätet och airbagsystemet aktiveras vid en olycka. Detta kan få kritiska konsekvenser, som allvarliga skador eller dödsfall.. Sidan 47. Allt arbete med sidoairbagsystemet eller demontering och montering av krockkuddekomponenter vid annat reparationsarbete (såsom demontering av framsätet) får endast utföras hos en specialiserad verkstad. Annars kan det leda till fel på airbagsystemets funktion. Försök inte att på något sätt modifiera airbagsystemets komponenter. Sido- och huvudkrockkuddarna styrs av sensorer som sitter på framdörrarnas insida. För att säkra en korrekt funktion hos sido- och huvudkrockkuddarna ska varken dörrarna eller dörrpanelerna modifieras på nå- (fortsättning) got sätt (t.ex. montering av högtalare). Om framdörren är skadad kanske inte airbagsystemet fungerar korrekt. Allt arbete på framdörren ska utföras av en specialiserad verkstad. Krockgardiner Beskrivning av krockgardiner Airbagsystemet är inget substitut för säkerhetsbältena. Bild 27 Krockgardinernas placering Krockgardinerna sitter ovanför dörrarna på båda sidor på fordonets insida bild 27 och är utmärkta med texten "AIRBAG". Tillsammans med säkerhetsbältena ger krockgardinsystemet fordonets passagerare extra skydd för huvud och överkropp vid en allvarlig sidokrock sidan 44, Säkerhetsmeddelanden om om krockgardinernas funktion.

45 Airbagsystem 43 Airbagsystemet är inget substitut för säkerhetsbältena utan en integrerad del av bilens övergripande passiva säkerhetssystem. Observera att airbagsystemet endast kan fungera effektivt när fordonets passagerare använder sina säkerhetsbälten korrekt och har justerat nackskydden ordentligt. Av den anledningen är det oerhört viktigt att alltid använda säkerhetsbältet, inte enbart för att det är lagstadgat i de flesta länder, utan även för din egen säkerhet sidan 20, Kort inledning. Krockgardinsystemets huvudsakliga delar: ett elektroniskt styr- och övervakningssystem (styrenhet) krockgardinerna (krockkuddar med gasgenerator) för föraren, passagerare fram och i baksätet en signallampa på instrumentbrädan Airbagsystemets drift övervakas elektroniskt. Krockgardinsystemet kommer inte att lösa ut: om tändningen är avstängd vid en frontalkrock vid en kollision i bakänden om bilen voltar vid en mindre sidokollision Krockgardinernas funktion Fullständigt utlösta krockkuddar minskar risken för huvudoch bröstskador vid en sidokollision. Vid vissa sidokollisioner löses krockgardinen ut på kollisionssidan av bilen bild 27. Vid vissa typer av olyckor kan de främre krockkuddarna, sidokrockkuddarna och krockgardinerna lösa ut samtidigt. När systemet aktiveras fylls krockkudden med drivgas. Under denna process täcker krockgardinen sidofönstren och dörrstolparna. Krockkuddarna löses ut extremt snabbt, inom en tusendels sekund, för att ge extra skydd vid en olycka. Ett fint damm kan utvecklas när krockkudden löses ut. Detta är normalt och indikerar inte en brand i bilen. De fullt utlösta krockkuddarna dämpar rörelsen för de främre passagerarna och minskar risken för skador på överkroppen. Krockkuddens speciella design gör att drivgasen töms ut ur krockkudden när en person i bilen pressas mot den. På så sätt omges och skyddas huvudet och bröstet av krockkudden. Låt en specialiserad verkstad kontrollera airbagsystemet omedelbart om ett fel har uppstått i systemet. Annars finns risk att systemet inte löser ut eller löser ut felaktigt vid en kollision. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

46 44 Airbagsystem Säkerhetsmeddelanden om om krockgardinernas funktion Om du använder krockkuddarna korrekt kan de minska skaderisken betydligt vid många olika typer av olyckor. (fortsättning) got sätt (t.ex. montering av högtalare). Om framdörren är skadad kanske inte airbagsystemet fungerar korrekt. Allt arbete på framdörren ska utföras av en specialiserad verkstad. För att sidokrockkuddarna ska kunna ge maximalt skydd ska den föreskrivna sittpositionen alltid följas med säkerhetsbältena fastsatta under körning. Av säkerhetsskäl måste krockgardinen inaktiveras i fordon som är utrustade med en skärm som avskiljer fordonets inre. Kontakta en teknisk support för att få denna justering utförd. Inga andra personer, djur eller föremål får finnas mellan passagerarna på yttersätena och krockgardinernas utlösningsområde så att krockgardinen kan lösas ut utan problem och ge bästa möjliga skydd. Soljalusier som inte uttryckligen har godkänts för användning i ditt fordon får därför inte monteras på sidofönstren. De inbyggda klädkrokarna ska endast användas för lätta kläder. Låt aldrig några tunga eller vassa föremål ligga i fickorna. Häng aldrig kläder på galgar. Krockkuddarna ger endast skydd för en olycka och ska därför bytas ut efter att de har löst ut. Allt arbete med krockgardinsystemet eller demontering och montering av krockkuddekomponenter vid annat reparationsarbete (såsom demontering av takfoder) får endast utföras hos en specialiserad verkstad. Annars kan det leda till fel på airbagsystemets funktion. Försök inte att på något sätt modifiera airbagsystemets komponenter. Sido- och huvudkrockkuddarna styrs av sensorer som sitter på framdörrarnas insida. För att säkra en korrekt funktion hos sido- och huvudkrockkuddarna ska varken dörrarna eller dörrpanelerna modifieras på nå- Inaktivering av krockkuddar Inaktivering av krockkuddar Inaktivering av krockkuddar gäller endast i vissa fall, t.ex. om: ett barnsäte måste monteras i främre passagerarsätet med barnet sittande bakåtvänt (i vissa länder sittande framåtvänt, på grund av avvikande lagstadgade krav) Sidan 49; minimiavståndet på 25 cm inte kan uppnås mellan rattens mitt och förarens bröstkorg, trots att förarsätet är i korrekt läge. montering av specialutrustning krävs i området kring ratten på grund av fysisk oförmåga. du har specialsäten monterade (t.ex. ett ortopediskt säte utan sidokrockkudde). Den främre passagerarens främre krockkudde kan inaktiveras med hjälp av brytaren Sidan 45. Vi rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad SEAT-återförsäljare för inaktivering av andra krockkuddar. Airbagsystemets styrning Airbagsystemets tillgänglighet styrs elektroniskt, oavsett om en krockkudde är inaktiverad.

47 Airbagsystem 45 Om en krockkudde har inaktiverats med hjälp av ett diagnossystem: tänds airbagsystemets varningslampa i ca 4 sekunder och blinkar sedan i ca 12 sekunder, efter att tändningen har slagits på Främre passagerarkrockkuddens brytare Om krockkudden har inaktiverats med krockkuddebrytaren på sidan av instrumentbrädan: tänds airbagsystemets signallampa i ca 4 sekunder, efter att tändningen har slagits på. Krockkudden är inaktiverad, vilket visas med varningslampan som tänds med ordet placerat på instrumentbrädans mittersta del bild 28. Observera Följ den aktuella lagstiftning som gäller för inaktivering av krockkuddar i ditt land Hos din auktoriserade SEAT- återförsäljare kan du få information om vilka av fordonets krockkuddar som kan inaktiveras. Bild 28 Främre passagerarkrockkuddens brytare Bild 29 Varningslampa för inaktivering av passagerarkrockkudden fram Brytaren inaktiverar endast den främre krockkudden i passagerarsätet fram. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

48 46 Airbagsystem Inaktivera krockkudden Slå av tändningen. Öppna handskfacket på passagerarsidan fram. Stick in nyckeln i omkopplarhålet för att avaktivera airbagen till det främre passagerarsätet bild 28. Ungefär 3/4 av nyckeln ska gå in, så långt den når. Vrid sedan nyckeln lätt mot OFF -positionen. Tvinga inte in nyckeln om du möter motstånd, och se till att du har stuckit in nyckeln helt och hållet. Med tändningen påslagen kontrollerar du att signallampan börjar lysa bild 29 med ordet placerat i instrumentbrädans mitt. Sätta på krockkudden Slå av tändningen. Stick in nyckeln i omkopplarhålet för att avaktivera airbagen till det främre passagerarsätet bild 28. Ungefär 3/4 av nyckeln ska gå in, så långt den når. Vrid sedan nyckeln lätt mot ON -positionen. Tvinga inte in nyckeln om du möter motstånd, och se till att du har stuckit in nyckeln helt och hållet. Varningslampan är tänd i 60 sekunder i instrumentbrädans mittersta del. Signallampa med ordet (passagerarkrockkudden fram inaktiverad) Om passagerarkrockkudden fram är inaktiverad tänds signallampan i flera sekunder när tändningen har slagits på. Den släcks sedan i ca 1 sekund för att sedan tändas igen. Om signallampan blinkar har det uppstått ett fel vid inaktiveringen av airbagsystemet. Kör omedelbart till en auktoriserad servicepartner. Föraren av fordonet är ansvarig för att inaktivera eller aktivera krockkudden. Stäng alltid av tändningen innan passagerarkrockkudden fram inaktiveras! Om så inte görs kan det leda till fel på krockkuddens inaktiveringssystem. Lämna aldrig nyckeln i avaktiveringsomkopplaren till krockkudden eftersom den kan skadas samt aktivera eller avaktivera krockkudden under körning. Om signallampan (krockkudde inaktiverad) blinkar kommer passagerarkrockkudden fram inte att lösas ut vid en olycka! Låt en auktoriserad servicepartner kontrollera systemet omedelbart. Stäng passagerarsidans förvaringsutrymme. Med tändningen påslagen kontrollerar du att signallampan bild 29 inte tänds, med ordet placerat på instrumentbrädans mittersta del.

49 Barnsäkerhet 47 Barnsäkerhet Kort inledning Vi rekommenderar att du alltid lägger tillverkarens instruktioner för barnsätet tillsammans med den andra dokumentationen i bilen. Inledning Undersökningar visar att barn generellt är säkrare i baksätet än i passagerarsätet. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att barn under 12 år sitter i baksätet. Barn som sitter i baksätet ska använda barnsäte eller säkerhetsbälte, beroende på ålder, längd och vikt. Av säkerhetsskäl ska barnsätet monteras i mitten av baksätet eller bakom passagerarsätet. Fysikens lagar och krafterna som uppstår vid en kollision gäller även barn Sidan 22. Till skillnad från vuxna har barn inte fullt utvecklade muskler och skelett. Det innebär att barn är utsatta för en större skaderisk. För att minska denna risk ska barn alltid använda speciella säkerhetsbälten anpassade för barn när de åker i bilen. Säkerhetsmeddelanden vid användande av barnsäte En korrekt användning av barnsäten minskar risken för skador vid en olycka betydligt! Som förare är du ansvarig för alla barn som befinner sig i bilen. Skydda dina barn genom att använda lämpliga barnsäten på ett korrekt sätt Sidan 49. Se alltid till att säkerhetsbältet sitter korrekt enligt instruktionerna från tillverkaren av barnsätet. Låt inte barnen distrahera dig från trafiken när du kör. Ta rast regelbundet under långa resor. Rasta minst varannan timma. Vi rekommenderar användning av barnsäkerhetsprodukter från SEAT Original Accessories Programme som innefattar säkerhetssystem för alla åldrar och tillverkas av "Peke" 1). Dessa säkerhetssystem har specialutvecklats och godkänts i enlighet med ECE-reglemente 44. Följ tillverkarens instruktioner och observera lagstadgade krav vid montering och användning av barnsäten. Läs och följ alltid Sidan 47. 1) Gäller ej alla länder Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

50 48 Barnsäkerhet Montera aldrig ett barnsäte bakåtvänt i passagerarsätet om inte passagerarkrockkudden fram har inaktiverats. Risk för dödliga skador på barnet! Om det är nödvändigt att, i undantagsfall, transportera ett barn i passagerarsätet måste passagerarkrockkudden först inaktiveras Sidan 44. Om passagerarsätet kan justeras i höjd ska det sättas i det högsta och mest upprätta läget. Om du har ett fast säte ska inga barnsäkerhetssystem monteras på denna plats. Om bilen inte är utrustad med nyckelbrytare för inaktivering av krockkudden ska bilen lämnas till teknisk support. Alla passagerare i fordonet, speciellt barn, ska ha korrekt sittposition och använda säkerhetsbältet korrekt under körning. Ha aldrig barn eller spädbarn i knät. Det kan leda till dödliga skador för barnet! Låt aldrig ett barn åka i bilen utan att vara korrekt fastsatt, eller stå upp eller stå på knä i sätet under körning. Vid en olycka kan barnet slungas genom bilen och orsaka dödliga skador på sig själv och andra passagerare. Om barn har en felaktig sittposition när bilen är i rörelse utsätts de för större risk för skador vid en plötslig inbromsning eller en olycka. Det är extra viktigt om barnet sitter i passagerarsätet och krockkudden löser ut vid en olycka; detta kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Ett lämpligt barnsäte skyddar ditt barn! Lämna aldrig ett barn ensamt utan uppsikt i en barnstol eller i bilen. Beroende på väderleksförhållandena kan det bli mycket varmt eller kallt inuti fordonet. Detta kan ha dödliga konsekvenser. Barn som är kortare än 1,5 meter får inte använda normala säkerhetsbälten utan barnsäte eftersom det kan orsaka skador på buk och nacke vid en plötslig inbromsning eller en olycka. Se till att inte säkerhetsbältet är vridet eller blockerat eller skaver mot vassa kanter. (fortsättning) Felaktigt använda säkerhetsbälten kan orsaka skador vid en mindre kollision eller vid plötslig inbromsning. Säkerhetsbältet ger bara maximalt skydd när det har placerats korrekt sidan 26, Säkerhetsbälten. Endast ett barn per barnsäte sidan 49, Barnsäten.

51 Barnsäkerhet 49 Barnsäten Barnsäten indelade i grupper Använd enbart barnsäten som är officiellt godkända och lämpliga för barnet. Barnsäte i grupp 0 och 0+ Ett lämpligt barnsäte och ett korrekt anpassat säkerhetsbälte skyddar ditt barn. Barnsäten lyder under reglementet ECE-R 44. ECE-R betyder: Economic Commission for Europe Regulation Barnsätena är indelade i fem olika kategorier: Grupp 0: upp till 10 kg Grupp 0+: upp till 13 kg Grupp 1: från 9 till 18 kg Grupp 2: från 15 till 25 kg Grupp 3: från 22 till 36 kg Barnsäten som har testats och godkänts enligt standarden ECE R44 bär testmärket på barnsätet (bokstaven E i en cirkel med testnumret under). Bild 30 Ett bakåtvänt barnsäte i grupp 0 monterat i baksätet Grupp 0: Spädbarn upp till 10 kg (ca 9 månader) måste färdas bakåtvända i fordonet bild 30. Grupp 0+: Spädbarn upp till 13 kg (ca 18 månader) måste färdas bakåtvända i fordonet bild 30. Följ tillverkarens instruktioner och observera lagstadgade krav vid montering och användning av barnsäten. Vi rekommenderar att du alltid lägger tillverkarens instruktioner för barnsätet tillsammans med den andra dokumentationen i bilen. SEAT rekommenderar att du använder barnsäten från katalogen Original Accessories. Dessa barnsäten har utvecklats och testats för att användas i SEAT-fordon. Du kan hitta rätt barnsäte till din modell och åldersgrupp hos din SEAT-återförsäljare. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

52 50 Barnsäkerhet Läs och följ alltid information och varningar gällande användning av barnsäten Sidan 47. Barnsäte i grupp 1 Ett lämpligt barnsäte och ett korrekt anpassat säkerhetsbälte skyddar ditt barn. SEAT rekommenderar att du använder barnsäten från katalogen Original Accessories. Dessa barnsäten har utvecklats och testats för att användas i SEAT-fordon. Du kan hitta rätt barnsäte till din modell och åldersgrupp hos din SEAT-återförsäljare. Läs och följ alltid information och varningar gällande användning av barnsäten Sidan 47. Barnsäten i grupp 2 och 3 Ett lämpligt barnsäte och ett korrekt anpassat säkerhetsbälte skyddar ditt barn. Bild 31 Ett framåtvänt barnsäte i kategori 1 monterat i baksätet Spädbarn och små barn mellan 9 och 18 kg kan färdas både framåtvända och bakåtvända, beroende på barnsätestyp. Av säkerhetsskäl rekommenderas att barn färdas bakåtvända så länge som möjligt. Se tillverkarens instruktionsbok för barnsätet för möjliga monteringsalternativ. Följ tillverkarens instruktioner och observera lagstadgade krav vid montering och användning av barnsäten. Vi rekommenderar att du alltid lägger tillverkarens instruktioner för barnsätet tillsammans med den andra dokumentationen i bilen. Bild 32 Framåtvänt barnsäte monterat i baksätet Barnsätena i grupp 2 och 3 måste monteras framåtvända med hjälp av fordonets säkerhetsbälte.

53 Barnsäkerhet 51 Följ tillverkarens instruktioner och observera lagstadgade krav vid montering och användning av barnsäten. Vi rekommenderar att du alltid lägger tillverkarens instruktioner för barnsätet tillsammans med den andra dokumentationen i bilen. SEAT rekommenderar att du använder barnsäten från katalogen Original Accessories. Dessa barnsäten har utvecklats och testats för att användas i SEAT-fordon. Du kan hitta rätt barnsäte till din modell och åldersgrupp hos din SEAT-återförsäljare. Barnsäte i grupp 2 Barn under 7 år som väger mellan 15 och 25 kg är bäst skyddade i ett barnsäte i grupp 2 tillsammans med korrekt anpassat säkerhetsbälte. Barnsäten i grupp 3 Barn över 7 år som väger mellan 22 och 36 kg och är under 1,5 meter långa är bäst skyddade av ett barnsäte med nackskydd tillsammans med korrekt sittande säkerhetsbälte bild 32. Säkerhetsbältets axeldel ska sitta ungefär mitt på axeln, aldrig över halsen eller armen. Säkerhetsbältet måste sitta tätt på kroppens övre del. Säkerhetsbältets nedre del måste sitta över bäckenet, inte över magen, och ska alltid sitta tätt. Dra i bältet vid behov så att det sitter sträckt för att undvika slakhet sidan 26, Säkerhetsbälten. Läs och följ alltid information och varningar gällande användning av barnsäten Sidan 47. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

54 52 Barnsäkerhet Montering av barnsäten Monteringssätt för barnsäten Ett barnsäte kan monteras på olika sätt i baksätet och i passagerarsätet. Vid montering av vissa modeller av barnsäten från grupp I, II och III i baksätet kan problem uppstå på grund av att de kommer i kontakt med nackskyddet. I sådana fall kan nackskyddets höjd justeras eller nackskyddet tas bort helt enligt instruktionerna i motsvarande kapitel Sidan 129. När du tar bort barnsätet ska nackskyddet sättas tillbaka i sitt ursprungliga läge. Spänna fast barnstolen med säkerhetsbältet Säkerhetsbältet kan användas till att spänna fast barnsäten av universal i bilsäten märkta med ett U i tabellen nedan. Om det främre passagerarsätet saknar höjdjusteringsmöjligheter kan inte barnsäten monteras på denna plats. Bild 33 I baksätena: bild A visar montering av ett vanligt barnsäte som används med de nedre monteringsringarna och övre hållremmen bild B visar montering av en barnstol med bilens säkerhetsbälte Du kan montera ett barnsäte på följande sätt i baksätet och i passagerarsätet: Barnsäten i grupperna 0 to 3 kan monteras med ett säkerhetsbälte. Barnsäten i grupperna 0, 0+ och 1 med ISOFIX och Top Tether-* system kan monteras utan säkerhetsbältet tack vare monteringsringarna i ISOFIX och Top Tether* securing rings Sidan 54. U: *: Viktgrupp Grupp 0 till 10 kg Grupp 0+ till 13 kg Grupp I 9 till 18 kg Grupp II 15 till 25 kg Grupp III 22 till 36 kg Främre passagerarsäte Sätesplacering Bakre sidosäte Bakre mittsäte U* U U U* U U U* U U U* U U U* U U Lämplig för universella säkerhetssystem för användning i denna viktgrupp. Endast kompatibel med modeller med justerbar säteshöjd. Placera sätet så långt bak och så högt som möjligt.

55 Barnsäkerhet 53 Vid resor med bil måste barn sitta fast med ett säkerhetssystem som är lämpligt för dess ålder, vikt och storlek. Montera aldrig ett barnsäte bakåtvänt i passagerarsätet om inte passagerarkrockkudden har inaktiverats. Det kan leda till dödliga skador på barnet! Om det är nödvändigt att, i undantagsfall, transportera ett barn i passagerarsätet måste passagerarkrockkudden Sidan 44 vara inaktiverad och sätet vara ställt i den högsta och bakersta positionen, där det är möjligt. Läs och följ alltid information och varningar gällande användning av barnsäten Sidan 47. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

56 54 Barnsäkerhet Barnsäten monterade med "ISOFIX-" samtidigt Top Tether-* systemet Med "ISOFIX-" samtidigt Top Tether-* system kan barnsäten monteras snabbt, enkelt och säkert på baksätets ytterplatser. Två "ISOFIX-" ringar finns monterade på varje baksätesplats. I vissa bilar sitter ringarna på sätesramen och i andra sitter de i baksätets golv. Man kommer åt ISOFIX-ringarna mellan baksätets ryggstöd och sätesdynan. Bilens Top Tether-* förankringspunkterna sitter på baksidan av baksätets ryggstöd (bakom ryggstödet eller i bagagerummet). Se tabellen nedan för att förstå ISOFIX-systemets kompatibilitet i fordonet. Tillåten kroppsvikt för barnsätet eller information om storlek Maximalt ställas in på F visas på etiketten på barnsätet med certifieringen universal eller semi-universal. IU: X: Viktgrupp Storleksklass Elektrisk utrustning Monteringsriktning Babyskydd ISOFIX-positioner Bakre sidosäten F ISO/L1 Bakåtvänd X G ISO/L2 Bakåtvänd X Grupp 0 till 10 kg E ISO/R1 Bakåtvänd IU Grupp 0+ till 13 kg Grupp I 9 till 18 kg E ISO/R1 Bakåtvänd IU D ISO/R2 Bakåtvänd IU C ISO/R3 Bakåtvänd IU D ISO/R2 Bakåtvänd IU C ISO/R3 Bakåtvänd IU B ISO/F2 Framåtvänd IU B1 ISO/F2X Framåtvänd IU Maximalt ISO/F3 Framåtvänd IU Grupp II 15 till 25 kg Framåtvänd --- Grupp III 22 till 36 kg Framåtvänd --- Lämplig för universella säkerhetssystem med ISOFIX som godkänts för användning i denna grupp ISOFIX-position ej lämplig för barnsäkerhetssystem med ISOFIX för denna grupp eller storleksklass

57 Barnsäkerhet 55 Monteringsringarna är endast utformade för användning med barnsäten med ISOFIX och Top Tether-* barnsäten. Fäst aldrig barnsäten utan ISOFIX- och Top Tether-* system, fästbälten eller andra föremål i monteringsringarna det kan leda till dödliga skador på barnet! Se till att barnsätet är monterat korrekt med "ISOFIX-" samtidigt Top Tether-* monteringsringarna. Tryck barnsätet på ISOFIX-monteringsringarna tills du hör att barnsätet kopplas fast ordentligt. Om barnsätet är utrustat med Top Tether-* förankringspunkter ska de fästas i avsedd ring. Följ tillverkarens instruktioner. Testa förankringen genom att dra i båda sidor av barnsätet för att se att det sitter ordentligt. Barnsäten med ISOFIX- och Top Tether-* fästsystem finns att införskaffa hos teknisk support. ISOFIX-monteringssystem för barnsäten Top Tether- förankringsbälte* Vissa barnsäten har en tredje Top Tether-förankringspunkt, förutom de båda "ISOFIX-" fästpunkterna, som ger ännu bättre barnsäkerhet. Bild 34 ISOFIX- monteringsringar Följ tillverkarens instruktioner noga vid montering och borttagning av barnsätet. Ta bort skyddslocken från "ISOFIX-" ringarna genom att placera ett finger i hålet och dra uppåt bild 34. Bild 35 Top Tether- ringarnas placering på baksätets baksida Barnsäten med Top Tether-system har ett bälte för att fästa barnsätet i bilens förankringspunkt på baksidan av baksätets ryggstöd. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

58 56 Barnsäkerhet Syftet med förankringsbältet är att minska barnsätets rörelse framåt vid en krock, vilket minskar risken för skador på huvudet från slag mot bilens insida. Använda Top Tether för bakåtvända barnsäten Idag finns det mycket få bakåtvända barnsäten som har Top Tether. Läs och följ instruktionerna från barnsätets tillverkare noga för att montera Top Tether-bältet på ett korrekt sätt. Montera barnsäte med Top Tether i förankringspunkten För barnsätets Top Tether-bälte så att det fästs korrekt i förankringspunkten på baksätets baksida. Dra åt Top Tether-bältet enligt barnsätestillverkarens instruktioner. Frigöra förankringsbältet Frigör förankringsbältet enligt instruktionerna från tillverkaren av barnsätet. Tryck på låset och frigör det från förankringen. En felaktig montering av barnsätet ökar risken för skada vid krock. Bind aldrig förankringsbältet i en krok i bagagerummet. Bind eller fäst aldrig bagage eller andra föremål på de nedre förankringspunkterna (ISOFIX) eller de övre (Top Tether). Bild 36 Förankringsbälte: korrekt justering och montering Montera barnsäte med Top Tether i förankringspunkten på ryggstödets baksida Dra ut barnsätets fästbälte enligt tillverkarens instruktioner. För Top Tether-förankringsbältet under baksätets nackskydd bild 36 (lyft nackskyddet vid behov).

59 Barnsäkerhet 57 Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

60 58 Reglage och displayer Bild 37 Reglage och displayer

61 Reglage och displayer 59 Användarinstruktioner Reglage och displayer Översikt Dörrhandtag Centrallåsbrytare Elektriskt reglage för justering av de utvändiga speglarna Ventilationsmunstycken Reglerspak för: Blinkers och helljus Lane Assist Helljusassistent Farthållare (CCS) Beroende på monterad utrustning: Spak för farthållare Ratt med signalhorn och Förarkrockkudde Datorreglage Reglage för radio, telefon, navigation och röststyrningssystemet häfte Radio Paddelreglage för tiptronic-växling (automatisk växellåda) 176 Instrumentpanel Reglerspak för: Vindrutetorkare och -spolare Torkar- och spolarsystem Fordonsdatorn Beroende på monterad utrustning: Radio eller display för Easy Connect (navigation, radio, TV/video) Beroende på utrustning, knappar för: SEAT körlägen Start-/stoppsystem Parkeringsassistent Varningsblinkers Display för inaktiverad krockkudde Handskfack med (beroende på utrustning): CD-spelare* och/eller SD-kort* häfte Radio Multimediagränssnitt* häfte Radio Däcktrycksomkopplare Främre passagerarkrockkuddens brytare Främre passagerarkrockkudde Värmereglage för passagerarsäte Förvaringsutrymme Beroende på växellåda; växelspak eller väljarspak för: manuell växellåda automatisk växellåda Beroende på utrustning, reglage för: Värme- och ventilationssystem eller manuell luftkonditionering , 155 Automatisk luftkonditionering Parkeringsbroms Värmereglage för förarsäte Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

62 60 Reglage och displayer 22 Tändningslås Knäkrockkudde Inställbar rattstång Förvaringsutrymme Frigöring av motorhuv Räckviddsreglering för strålkastare Ljusreglage Elfönsterhissar Observera Vissa av enheterna som listas i det här avsnittet finns endast på vissa modeller eller är extrautrustning. Om fordonet är utrustat med fabriksmonterad radio, CD-spelare, AUX INanslutning eller navigationssystem så finns en separat instruktionsbok för denna utrustning. Placeringen av omkopplare och reglage på högerstyrda modeller* kan skilja sig något från vad som visas i Sidan 58. De symboler som används för att identifiera reglagen är dock samma.

63 Instrument-, varnings- och signallampor 61 Instrument-, varnings- och signallampor Instrument Vy över instrumentpanelen Inledning Ytterligare information och varningar: Signal- och varningslampor Sidan 69 SEAT:s informationssystem Easy Connect-system Display för ilagd växel (automatisk växellåda) Sidan 171. Instruktioner för serviceintervall häfte Underhålls- program En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Använd inte reglagen på instrumentpanelen under körning. Bild 38 Instrument- panel Detaljer av instrumenten bild 38: Varvräknare (med motorn igång, varv per minut i hundratal). Början på den röda zonen indikerar maximalt varv på varje växel efter inkörning och med varm motor. Det är dock klokt att växla upp till en högre växel eller föra väljarpaken till D (eller lyfta foten från gaspedalen) innan nålen når den röda zonen. Display över motorns kylvätsketemperatur Sidan 253. Mätare på skärmen Sidan 62. Justeringsknapp och display Sidan 66 Hastighetsmätare. Bränslemätare Sidan 244. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

64 62 Instrument-, varnings- och signallampor VIKTIGT För att undvika motorskador får varvräknarens visare endast överskrida gränsen till den röda zonen korta ögonblick. Undvik höga varvtal och kraftig acceleration, och belasta inte motorn kraftigt när den är kall. Miljövård Genom att växla upp i tid minskar du både bränsleförbrukningen och ljudnivån. Informationsskärm Motorhuv, baklucka och dörrar öppna bild 39. Informations- och varningstexter Körsträcka Tid Navigeringsinstruktioner utomhustemperatur Kompass Väljarspakens läge Sidan 171 Rekommenderad växel (manuell växellåda) Sidan 68 Multifunktionsdisplay och menyer med olika inställningsalternativ Sidan 72. Visning av serviceintervall Sidan 65 Sekundär hastighetsmätare Sidan 72 Hastighetsvarningsfunktion Sidan 166 Display för start/stopp-status Sidan 167 Identifieringsbokstäver på motorn (MKB) Motorhuv, baklucka och dörrar öppna Om motorhuven, bakluckan eller dörrar är öppna när tändningen är påslagen eller under körning visas detta på instrumentpanelens display samtidigt som en ljudsignal ljuder. Displayen kan se olika ut beroende på vilken typ av instrumentpanel som är monterad. Bild 39 A: motorhuv öppen; B: bakluckan öppen; C: vänster framdörr öppen; D: höger bakdörr öppen (endast för fordon med fem dörrar) Olika typer av information kan visas på instrumentpanelens display bild 38 3 beroende på bilens utrustning:

65 Instrument-, varnings- och signallampor 63 Illustration Nyckel till bild 39 Se Maximalt B C, D Kör inte vidare med bilen! Motorhuven är öppen eller inte ordentligt stängd. Kör inte vidare med bilen! Bakluckan är öppen eller inte ordentligt stängd. Kör inte vidare med bilen! En dörr är öppen eller inte ordentligt stängd. Varnings- och informationsmeddelanden Sidan 247 Sidan 99 Sidan 87 När tändningen slås på och bilen är i rörelse gör systemet en självdiagnos av vissa komponenter och funktioner. Om något fel uppstår indikeras detta på instrumentpanelens display i form av en röd eller gul symbol och meddelanden på instrumentpanelens display ( Sidan 69) och i vissa fall med en akustisk varning. Displayen kan se olika ut beroende på vilken typ av instrumentpanel som är monterad. Meddelandetyp Prioritet 1-varning. Prioritet 2-varning. Informativ text. Körsträcka Symbolens färg Röd Gul Beskrivning Symbol som blinkar eller lyser med fast sken, ibland i kombination med akustiska varningar. Stanna bilen! Det är farligt att fortsätta köra! Kontrollera och åtgärda problemet. Begär vid behov hjälp av fackpersonal. Symbol som blinkar eller lyser med fast sken, ibland i kombination med akustiska varningar. En defekt funktion eller för låga vätskenivåer kan leda till skador på bilen! Kontrollera den defekta funktionen snarast möjligt. Anlita vid behov fackpersonal. Information gällande olika fordonsprocesser. Menyn trippmätare registrerar bilens totala körsträcka. Menyn trippmätare (tripp) visar körsträckan sedan vägmätaren senaste nollställdes. Den sista siffran i färdminnet visar en sträcka på 100 meter eller en tiondels mile. Tryck snabbt ner knappen bild 38 4 för att återställa färdminnet till 0. Håll knappen 4 nertryckt i ca 3 sekunder så visas det tidigare värdet på nytt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

66 64 Instrument-, varnings- och signallampor Tid För att ställa in tiden hålls knappen bild 38 4 nertryckt i mer än 3 sekunder för att välja timme eller minut. För att fortsätta ställa in tiden trycker du på den övre eller nedre delen av knappen 4. Håll ned knappen om du snabbt vill rulla genom siffrorna. Tryck på knappen 4 igen för att slutföra inställningen av tiden. Tiden kan även ställas in via knappen och Setup (Konfigurera)i Easy Connect- systemet Sidan 78. Termometer för utetemperatur När utomhustemperaturen understiger +4 visas "iskristallsymbol" (varning för frysrisk) intill temperaturen som en extra varning. Symbolen blinkar och förblir därefter tänd tills temperaturen överstiger +6 C. När bilen står still eller körs med mycket låg hastighet kan den visade temperaturen vara något högre än den faktiska utomhustemperaturen på grund av den värme som alstras från motorn. Mätområdet för temperaturen är -40 C till +50 C. Kompass När tändningen och navigationssystemet är på visas kardinalpunkten som motsvarar fordonets färdriktning på instrumentpanelen. Väljarspakens lägen Den valda växeln visas på sidan av väljarspaken och på instrumentpanelens display. I lägena D samtidigt S, och med Tiptronic, visas också den motsvarande växeln. Rekommenderad växel (manuell växellåda) Den växel som rekommenderas med avseende på bästa bränsleekonomi visas på instrumentpanelen under körning Sidan 68. Sekundär hastighetsmätare (mph eller km/tim) Förutom på hastighetsmätaren kan hastigheten även visas i en annan mätenhet (i miles eller km per timme). Det här alternativet kan inte inaktiveras på modeller som är ämnade för länder där den sekundära hastigheten alltid måste vara synlig. Displayen för sekundär hastighet kan ställas in i Easy Connect-systemet via knappen och Setup (Konfigurera) Sidan 78. Hastighetsvarning När hastighetsinställningen överskrids indikeras det på instrumentpanelens display. Detta är mycket användbart, t.ex. vid användning av vinterdäck som inte är utformade för att köras över en viss hastighet Sidan 166. Hastighetsvarningen kan ställas in i Easy Connect-systemet via knappen och Setup (Konfigurera) Sidan 78. Start-/stoppfunktionens display Uppdaterad information om fordonets status visas på instrumentpanelen Sidan 167. Identifieringsbokstäver på motorn (MKB) Håll nere knappen bild 38 4 nertryckt i mer än 15 sekunder för att visa motorns identifieringsbokstäver (MKB). För att göra detta måste tändningen vara påslagen och motorn avstängd. Om kontrollamporna och varningsmeddelandena ignoreras kan bilen oväntat stanna mitt i trafiken vilket kan leda till en olycka och allvarliga personskador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. Stanna bilen på ett säkert sätt så snart som möjligt. Ett stillastående fordon utgör en olycksrisk för föraren och andra trafikanter. Varna vid behov andra trafikanter genom att sätta på varningsblinkers och placera ut varningstriangeln. Parkera bilen vid sidan av vägen, och se till att inget lättantändligt material såsom torrt gräs eller bränsle under bilen kan komma i kontakt med avgassystemet.

67 Instrument-, varnings- och signallampor 65 Även om utomhustemperaturen överstiger fryspunkten kan vissa vägar och broar vara isbelagda. Vid en utomhustemperatur över +4 C, även om inga "iskristallsymbol" syns, kan det ändå finnas is på vägen. Förlita dig aldrig enbart på temperaturvisningen! VIKTIGT Om tända signallampor och textmeddelanden ignoreras kan följdskador uppstå på bilen. Observera Det finns olika versioner av instrumentpanelen, och instruktionerna på skärmen kan därför variera. För displayer utan varnings- eller informationstexter indikeras fel enbart med varningslamporna. Beroende på utrustning kan vissa inställningar och instruktioner även utföras i Easy Connect-systemet. När flera varningssymboler visas samtidigt visas en symbol i taget under några sekunder. Symbolen lyser tills felet har åtgärdats. Visning av serviceintervall Serviceintervallindikeringen visas på instrumentpanelens display bild SEAT skiljer mellan service med motoroljebyte (t.ex. oljebytesservice) och service utan motoroljebyte (t.ex. besiktning). I bilar med service som styrs av tid eller körsträcka är serviceintervallerna redan fördefinierade. I bilar med LongLife-service, intervallerna bestäms individuellt. Tekniska framsteg har gjort det möjligt att minska servicebehovet avsevärt. Den teknologi som SEAT använder gör att din bil bara genomgår oljebytesservice när det faktiskt behövs. För att bestämma när oljebytesservice behövs (max 2 år) tas hänsyn till de förhållanden som fordonet används i och personlig körstil. Förvarning om underhåll visas först 20 dagar innan datumet för aktuellt underhåll. Antal kilometrar som återstår till nästa underhåll avrundas alltid till närmaste 100 km och återstående dagar ges i hela dagar. Det aktuella underhållsmeddelandet kan endast ses 500 km efter det senaste underhållet. Innan dess visas endast linjer på displayen. Servicepåminnelse När tändningen är påslagen och servicedatumet närmar sig kommer en servicepåminnelse. att visas. Vid fordon utan textmeddelanden visas en skiftnyckel på instrumentpanelen med en siffra i km. Det visade kilometerantalet är återstående körsträcka före nästa service. Displayläget ändras efter några sekunder. En klocksymbol visas tillsammans med antalet dagar som återstår till nästa servicetid. Vid fordon med textmeddelanden, visas meddelandet Service in --- km (miles) or --- days på instrumentpanelen. Förfallen service Efter servicedatumet hörs en ljudvarning när tändningen slås på och skiftnyckeln som visas på skärmen blinkar i några sekunder. Vid fordon med textmeddelanden, visas meddelandet Service in --- km or --- days på instrumentpanelen. Läsa av ett servicemeddelande Med tändningen påslagen, motorn avstängd och fordonet stillastående kan aktuellt servicemeddelande läsas: Tryck och håll nere knappen bild 38 4 i mer än 5 sekunder för att se servicemeddelandet. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

68 66 Instrument-, varnings- och signallampor När funktionsknappen datumet för service har passerat visas ett minustecken framför antalet kilometrar eller dagar. Vid fordon med textmeddelanden visas följande: Service --- km (miles) or --- days ago. Tiden kan även ställas in via knappen och Setup (Konfigurera)i Easy Connect- systemet Sidan 78. Serviceintervalldisplayen återställs Om underhållet inte har utförts av en SEAT-återförsäljare kan displayen återställas enligt följande: Slå av tändningen och håll ner knappen för att återställa serviceintervalldisplayen bild Slå på tändningen igen. Släpp knappen 4 och tryck på knappen 4 igen i 20 sekunder. Observera Servicemeddelandet försvinner efter några sekunder, när motorn startas eller när du trycker på OK/RESET på vindrutetorkarspaken, eller på OK på multifunktionsratten. I fordon med LongLife-systemet där batteriet har varit urkopplat under en längre tid kan datumet för nästa servicetillfälle inte fastställas. Serviceintervallindikeringen är därför kanske inte korrekt. Om så är fallet, kontrollera de maximalt tillåtna serviceintervallen häfte Underhållsprogram. Innan detta område nås ska du växla upp till en högre växel i fordon med manuell växellåda, eller sätta väljarspaken i läge "D" vid automatisk växellåda, eller släppa upp gaspedalen. Vi rekommenderar att du undviker höga varvtal och att du följer rekommendationerna på växlingsindikatorn. Se den ytterligare informationen i sidan 68, Växlingsindikator. VIKTIGT Låt aldrig varvräknarens nål 1 bild 38 gå in i den röda zonen på mätaren i mer än mycket korta perioder. Annars finns det risk att motorn skadas. Miljövård Att växla upp tidigt hjälper dig att spara bränsle och minimera motorbuller. Färdminne Varvräknare Varvräknaren visar antalet motorvarv per minut. Tillsammans med växlingsindikatorn ger varvräknaren dig möjlighet att köra bilens motor med ett lämpligt varvtal. Det röda områdets början på mätaren visar det maximala motorvarvtal som får användas under kort tid när motorn är varm och har körts in ordentligt. Bild 40 Instrumentpanelen: Vägmätare och återställningsknapp

69 Instrument-, varnings- och signallampor 67 Sträckan som färdats visas i "kilometer" eller miles "m". Det är möjligt att ändra måttenhet (kilometer "km" /miles "m") i radion/easy Connect*. Var vänlig se bruksanvisningen för Easy Connect* för ytterligare information. Vägmätare/färdminne Vägmätaren visar bilens totala körsträcka. Färdminnet visar den totala körsträckan sedan den återställdes senast. Den används för att mäta de korta körningarna. Den sista siffran i färdminnet visar en sträcka på 100 meter eller en tiondels mile. Färdminnet kan återställas till noll genom att trycka på 0.0/SET för att fortsätta ställa in tiden bild 40. Displayfel Om det uppstår ett fel i instrumentpanelen visas bokstäverna DEF i färdminnets display. Låt reparera felet omedelbart, eller så fort det är möjligt. Bränslenivå Displayen 6 bild 38 fungerar bara med tändningen påslagen. När displayen når reservmarkeringen tänds den nedre lysdioden med rött sken och signallampan tänds Sidan 244. När bränslenivån är mycket låg blinkar den nedre lysdioden i rött. Den kvarvarande sträckan innan bränsletanken är tom visas på instrumentpanelen 3 bild 38. Kapaciteten för din bils bränsletank visas i avsnittet Specifikationer Sidan 320. I naturgasmotorer Den gula varningslampan lyser när båda bränsletyperna (bensin och naturgas) har nått reservnivå. Den gröna kontrollampan slås av när naturgasen är förbrukad. Motorn växlar till bensinläge. Att tänka på: Om bilen står parkerad en lång period omedelbart efter tankning, kan det hända att indikatorn för naturgasnivå inte visar samma nivå som efter tankningen när bilen startas igen. Detta beror inte på läckage i systemet, utan orsakas av att trycket i gastanken av tekniska skäl sjunker vid avkylning omedelbart efter tankning. VIKTIGT Kör aldrig slut på bränsletanken helt och hållet. En oregelbunden bränsleförsörjning kan orsaka feltändning. På så sätt kan oförbränt bränsle nå fram till avgassystemet, vilket kan leda till överhettning av katalysatorn och skador. Coolant temperature gauge För fordon utan kylmedelstemperaturmätare visas en signallampa vid höga kylmedelstemperaturer Sidan 253. Observera. Kylmedelstemperaturmätaren 2 bild 38 fungerar bara med tändningen påslagen. Var vänlig läs följande information om de olika temperaturområdena för att undvika skador på motorn. Kall motor Om endast dioderna i den nedre delen av skalan tänds, tyder det på att motorn ännu inte har nått driftstemperatur. Undvik höga varvtal och tung acceleration och låt inte motorn arbeta hårt. Normal temperatur Under normal drift tänds dioderna upp till mittersta området, vilket innebär att motorn har nått driftstemperaturen. Vid höga utomhustemperaturer och Den gröna kontrollampan lyser när fordonet går på naturgas. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

70 68 Instrument-, varnings- och signallampor när motorn får arbeta hårt kan dioderna tändas ända upp till det övre området. Det är inget att oroa sig för så länge signallampan på instrumentpanelens digitala display inte tänds. Värmeområde När dioderna tänds på displayens övre område och signallampan visas visas på instrumentpanelen ligger kylmedelstemperaturen på för hög nivå Sidan 253. Växlingsindikator Den här extra indikatorfunktionen kan hjälpa dig att spara bränsle. VIKTIGT För att försäkra en lång livslängd för motorn ska man undvika höga varvtal och höga körhastigheter och inte låta motorn arbeta hårt de första ca 15 minuterna när motorn är kall. Hur lång tid det tar innan motorn är varm beror också på utomhustemperaturen. Använd vid behov motoroljetemperaturen* som vägledning Sidan 76 Extra lampor och andra tillbehör som monteras framför luftintaget minskar den kylande effekten av kylmedlet. Vid höga utomhustemperaturer och hög motorbelastning finns det risk för överhettning av motorn. Den främre spoilern ser också till att den kylande luften fördelas korrekt när fordonet körs. Om spoilern är skadad kan det reducera kyleffekten, vilket kan leda till överhettning av motorn. Uppsök specialisthjälp. Bild 41 Instrumentpanelen: Växlingsindikator (manuell växellåda) Vi rekommenderar att du kör på normalt sätt till en början för att bekanta dig med växlingsindikatorn. Om den växel du kör på inte är det mest ekonomiska valet rekommenderas du att växla till en annan. Om ingen växel rekommenderas så använder du redan den mest ekonomiska växeln. Bilar med manuell växellåda Följande displaysymboler bild 41 innebär: Växla upp till en högre växel: Den föreslagna växeln visas till höger om den aktuella växeln när en högre växel rekommenderas. Växla ner till en lägre växel: Den föreslagna växeln visas till vänster om den aktuella växeln när en lägre växel rekommenderas. Växelrekommendationen kan ibland hoppa över en växel (2:a 4:e).

71 Instrument-, varnings- och signallampor 69 Fordon med automatisk växellåda* Displayen är endast synlig i tiptronic-läge Sidan 176 Följande displaysymboler innebär: Växla upp en växel Växla ner en växel VIKTIGT Avsikten med växlingsindikatorn är att hjälpa dig att spara bränsle. Den är inte avsedd att rekommendera korrekt växel i alla körsituationer. I vissa situationer kan endast föraren välja korrekt växel (exempelvis vid omkörning, körning uppför en brant lutning eller vid körning med släpvagn). Observera Displayen försvinner från instrumentpanelen när du trycker ner kopplingspedalen. Signallampor Signal- och varningslampor Signal- och varningslamporna indikerar varningar,, fel eller aktiverade funktioner. Vissa signal- och varningslampor lyser när tändningen slås på, och släcks när motorn startas eller när du börjar köra. Beroende på modell kan ytterligare textmeddelanden ses på instrumentpanelens display. Dessa kan vara i rent informationssyfte eller uppmärksamma dig på något som kräver en åtgärd sidan 61, Instrument. Beroende på fordonets utrustning kan ibland en symbol visas på instrumentpanelen istället för en varningslampa. När vissa signal- och varningslampor lyser hörs även en ljudvarning. Röda symboler Symbol Innebörd Se Central varningslampa: extra information på instrumentpanelens display Symbol på instrumentpanelens display: Sidan 87 Kör inte vidare med bilen! Sidan 99 Med motsvarande indikering: dörr(ar), baklucka Sidan 247 eller motorhuv öppen eller ej korrekt stängd. Parkeringsbroms ansatt. Sidan 164 Kör inte vidare med bilen! Sidan 221 För låg bromsvätskenivå, eller fel i bromssystemet. Tänd på instrumentpanelens display: a) Kör inte vidare med bilen! Motorns kylmedelsnivå är för låg, kylmedelstemperatur för hög Sidan 253 Blinkar på instrumentpanelens display: a) Fel på motorns kylmedelssystem. På instrumentpanelens display:a) Kör inte vidare med bilen! Motorns oljetryck för lågt. Tänd eller blinkar: Kör inte vidare med bilen! Fel i styrsystemet. Föraren eller en passagerare har inte spänt fast sitt säkerhetsbälte. Använd fotbromsen! På instrumentpanelens display:a) Fel på batteriet. Sidan 249 Sidan 222 Sidan 20 Sidan 255 a) Visas i färg på instrumentpaneler med färgdisplay. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

72 70 Instrument-, varnings- och signallampor Gula symboler Symbol Innebörd Se Central varningslampa: extra information på instrumentpanelens display Främre bromsklossar slitna. tänds: Fel på ESC, eller avbrott orsakat av systemet. blinkar: ESC eller ASR aktiverat. ASR inaktiverat manuellt. ABS-systemet är defekt eller fungerar inte. Sidan 219 Dimbakljusen är påslagna. Sidan 108 På instrumentpanelens display: a) Helt eller delvis fel på färdbelysningen. På instrumentpanelens display: a) Fel på kurvbelysningssystemet. Tänds eller blinkar: Fel i avgasreningssystemet. tänds: förtändning av dieselmotorn. blinkar: Fel i motorstyrningen. Fel i motorstyrningen. På instrumentpanelens display:a) Dieselpartikelfilter täppt. Sidan 288 Sidan 108 Sidan 226 Tänds eller blinkar: Fel i styrsystemet. Sidan 160 Däcktryck för lågt eller fel på däcktrycksövervakningssystemet. Sidan 211 Symbol Innebörd Se På instrumentpanelens display:a) Nivån för vindrutespolarvätska för låg. Sidan 119 Bränsletanken nästan tom. Sidan 244 Blinkar på instrumentpanelens display: a) Fel på oljenivåavkänningen. Kontrollera manuellt. Sidan 249 Tänd på instrumentpanelens display: a) Otillräcklig motoroljenivå. Fel i krockkuddssystemet och bältessträckarna. OFF Passagerarkrockkudden fram är avstängd (PAS- SENGER AIRBAG ). ON Passagerarkrockkudden fram är aktiverad (PAS- SENGER AIRBAG ). Sidan 31 Lane Assist är påslagen men inte aktiv. Sidan 204 På instrumentpanelens display:a) Fel i växellådan. a) Visas i färg på instrumentpaneler med färgdisplay. Övriga signallampor Symbol Innebörd Se Sidan 179 Vänster eller höger blinker. Sidan 108 Varningsblinkers påslagna. Sidan 112 Släpvagnsblinkers Sidan 230 tänds: Tryck på bromspedalen! blinkar: Väljarspakens låsknapp har ej ansatts. Sidan 171

73 Instrument-, varnings- och signallampor 71 Symbol Innebörd Se Fordonet stoppas genom motorbromsning. tänds: Farthållare aktiverad. tänds: Hastighetsbegränsaren är påslagen och aktiv. blinkar: Hastigheten som ställts in av hastighetsbegränsaren har överskridits. Sidan 181 Lane Assist är påslagen och aktiv. Sidan 204 Helljus eller ljustuta påslaget. Sidan 108 På instrumentpanelens display: Light Assist påslagen. På instrumentpanelens display: Startspärren aktiv. På instrumentpanelens display: Serviceintervalldisplay. På instrumentpanelens display: Mobiltelefon är ansluten till fordonets telefonenhet via Bluetooth. På instrumentpanelens display: Laddningsmätare för mobiltelefonens batteri. Endast tillgänglig för fabriksmonterade enheter. På instrumentpanelens display: Isvarning. Utomhustemperaturen är lägre än +4. Sidan 65 häfte Bluetooth-system Sidan 64 Symbol Innebörd Se På instrumentpanelens display: Start-Stop- systemet aktivt. På instrumentpanelens display: Start-Stop- systemet ej tillgängligt. På instrumentpanelens display: Motorn i gång. Sidan 167 Om kontrollamporna och varningsmeddelandena ignoreras kan bilen oväntat stanna mitt i trafiken vilket kan leda till en olycka och allvarliga personskador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. Stanna bilen på ett säkert sätt så snart som möjligt. Parkera bilen vid sidan av vägen, och se till att inget lättantändligt material såsom torrt gräs eller bränsle under bilen kan komma i kontakt med avgassystemet. Ett stillastående fordon utgör en olycksrisk för föraren och andra trafikanter. Varna vid behov andra trafikanter genom att sätta på varningsblinkers och placera ut varningstriangeln. Stäng av motorn och låt den svalna innan du öppnar motorhuven. Motorrummet är ett farligt område i alla fordon och kan ge upphov till allvarliga skador Sidan 247. VIKTIGT Om tända signallampor och textmeddelanden ignoreras kan följdskador uppstå på bilen. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

74 72 Förarinformationssystem Förarinformationssystem Informationssystem Inledning När tändningen är påslagen är det möjligt att se displayens olika funktioner genom att rulla genom menyerna. I fordon med multifunktionsratt kan multifunktionsdisplayen endast styras med knapparna på multifunktionsratten. Antalet menyer som visas på instrumentpanelen varierar beroende på typen av elektroniksystem och utrustning som bilen är försedd med. Våra specialistverkstäder kan programmera eller anpassa ytterligare funktioner beroende på fordonets utrustningsnivå. SEAT rekommenderar att du besöker en auktoriserad servicepartner. Vissa menyalternativ kan endast avläsas när fordonet står stilla. Så länge en prioritet 1-varning visas är det inte möjligt att läsa menyerna. En del varningar kan bekräftas så att de försvinner med knappen på vindrutetorkarspaken eller knappen på multifunktionsratten. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Avläs inte instrumentpanelens menyer under körning. Översikt över menystrukturen Driving data Sidan 74 Bilstatus MFD from departure MFD from refuelling MFD total calculation Hjälpsystem Tab. på sidan 74 Aktivera/inaktivera Lane Assist Backväxel (tillval) Ytterligare information och varningar: Easy Connect-system Sidan 78 Förarassistanssystem Sidan 181 Radio- eller navigationssystem häfte Radio eller häfte navigationssystem Navigation häfte Navigationssystem Audio häfte Radio eller häfte navigationssystem Telephone häfte Bluetooth-system Fordon Tab. på sidan 74

75 Förarinformationssystem 73 Styra instrumentpanelens menyer Bild 42 Fordon utan multifunktionsratt: Knapp 1 på vindrutetorkarspaken för att bekräfta menyalternativen och vippomkopplare 2 för att ändra meny Bild 43 Multifunktionsrattens högra sida: knappar för att komma åt instrumentpanelens menyer Vid styrning via vindrutetorkarspaken: För att visa huvudmenyn Sidan 74 eller för att återgå till huvudmenyn från en annan meny håller du ner vippomkopplaren bild Vid styrning via multifunktionsratten: visas inte huvudmenyn. Gå ned en punkt i sänder på huvudmenyn genom att trycka på eller genom att trycka på upprepade gånger bild 43 (om bilen är utrustad med en basinstrumentpanel fungerar inte dessa knappar). Välja en undermeny Tryck vippomkopplaren bild 42 2 upp eller ner eller rulla tumreglaget på multifunktionsratten bild 43 tills dess att önskat alternativ markeras i menyn. Det valda alternativet visas mellan två horisontella linjer. Dessutom visas en triangel på höger sida:. För att se ett undermenyalternativ trycker du på knappen bild 42 1 på vindrutetorkarspaken eller knappen på multifunktionsratten bild 43. Göra ändringar med hjälp av menyn Utför önskade ändringar med hjälp av vippomkopplaren på vindrutetorkarspaken eller tumreglaget på multifunktionsratten. Rulla tumreglaget fortare för att snabbare öka eller minska värdena. Markera eller bekräfta valet med knappen bild 42 1 på vindrutetorkarspaken eller knappen på multifunktionsratten bild 43. Aktivera huvudmenyn Slå på tändningen. Om ett meddelande eller en fordonsikon visas tryck på knappen bild 42 1 på vindrutetorkarspaken eller knappen på multifunktionsratten bild 43. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

76 74 Förarinformationssystem Knapp för förarassistanssystemen* Bild 44 På spaken för blinkers och helljus: knapp för förarassistanssystemen Med spaken för blinkers och helljus kan du aktivera eller inaktivera förarassistanssystemen som visas i menyn Hjälpsystem röststyrning Sidan 181. Aktivera eller inaktivera ett förarassistanssystem Tryck snabbt ner knappen bild 44 i pilens riktning för att öppna menyn Hjälpsystem. Välj förarassistanssystemet och aktivera eller inaktivera det Sidan 73. En markering visar att förarassistanssystemet är påslaget. Meny Meny Funktion Se Driving data Hjälpsystem Information och möjliga konfigurationer av multifunktionsdisplayen. Information och möjliga konfigurationer av förarassistanssystemen. Sidan 74 Sidan 78 Sidan 78 Meny Funktion Se Navigation Audio Telephone Bilstatus Driving data Information och instruktioner från det aktiverade navigationssystemet: När en vägvisning är aktiverad visas svängningspilarna och avståndsstolparna. Utseendet liknar det hos Easy Connect-systemet. Om vägvisningen inte är aktiverad visas färdriktningen (kompass) och namnet på vägen du kör på på. Kanalvisning på radion. Låtnamn på CD-skivan. Låtnamn i Media-läge. Information och möjliga konfigurationer av fabriksinstallationen för mobiltelefon. Visning av aktuella varnings- och informationstexter och andra systemkomponenter, beroende på utrustning häfte navigationssystem häfte Radio eller häfte navigationssystem häfte Bluetooth-system Sidan 78 Multifunktionsdisplayen visar olika värden för färden och för förbrukningen. Växla mellan visningslägen på multifunktionsdisplayen I fordon utan multifunktionsratt: Tryck vippomkopplaren på vindrutetorkarspaken bild 42. I fordon med multifunktionsratt: rulla tumreglaget. Multifunktionsdisplayens minne Multifunktionsdisplayen är utrustad med tre minnen som fungerar automatiskt: Multifunktionsdisplay från avfärd, Multifunktionsdisplay från tankning, Multifunktionsdisplay total beräkning. På displayen kan du se vilket minne som visas för närvarande.

77 Förarinformationssystem 75 För att växla mellan minnen när tändningen är på och minnet visas trycker du på knappen på vindrutetorkarspaken. Du kan även växla mellan minnena med hjälp av knappen på multifunktionsratten. Meny MFD from departure MFD from refuelling MFD total calculation Funktion Visning och lagring av värdena för färden och förbrukningen från när tändningen sätts på tills den stängs av. Om resan återupptas inom två timmar efter att tändningen slogs av läggs nya data till de befintliga i minnet. Minnet raderas automatiskt om resan avbryts i mer än två timmar. Visning och lagring av värdena för färden och förbrukningen. Vid tankning raderas minnet automatiskt. Minnet registrerar värdena för ett specifikt antal delfärder, upp till totalt 19 timmar och 59 minuter, eller 99 timmar och 59 minuter, eller 1999,9 km eller 9999 km, beroende på instrumentpanelens modell. När någon av dessa gränser överskrids a) raderas minnet automatiskt och börjar räkna från 0 igen. a) Det varierar beroende på vilken typ av instrumentpanel som är monterad. Nollställa ett minne manuellt Välj det minne som du vill nollställa. Tryck och håll nere knappen på vindrutetorkarspaken eller knappen på multifunktionsratten i ca 2 sekunder. Anpassa displayerna I Easy Connect-systemet kan du ställa in vilka av multifunktionsdisplayens möjliga displayer som ska visas på instrumentpanelen med knappen och funktionsknappen Setup (Konfigurera) Sidan 78. Vyer Meny Aktuell bränsleförbrukning Genomsnittlig bränsleförbrukning Körsträcka Restid Sträcka som färdats CNG-kvalitet Medelhastighet Digital hastighetsvisning Speed warning at --- km/h eller Speed warning at --- mph Oil temperature Coolant temperature gauge Funktion Aktuell bränsleförbrukning visas i liter/100 km under färd, liter/timme med motorn igång och bilen stillastående. När tändningen slagits på visas genomsnittlig bränsleförbrukning i liter/100 km; visningen startar efter ca 100 meters körning. I övriga situationer visas enbart horisontella streck. Visat värde uppdateras var femte sekund. Ungefärlig körsträcka i km med resterande bränslemängd, förutsatt bibehållen körstil. Beräkningen görs utifrån nuvarande bränsleförbrukning. Timmar (h) och minuter (min) sedan tändningen slogs på. Sträckan som färdats visas i km (m) efter att tändningen har slagits på. När du tankar körs en automatisk kontroll på naturgasens kvalitet och visas efter att tändningen har slagits på. Detta indikeras i procent på mellan 70 % och 100 %. Ju högre procent, desto lägre konsumtion. Medelhastigheten visas efter ca 100 meters körning. Annars visas horisontella streck. Det visade värdet uppdateras ungefär var femte sekund. Aktuell hastighet visad i digitalt format. Om vald hastighet överskrids (mellan 30 och 250 km/ tim) indikeras detta med en ljudvarning och en visuell varning. Digital visning av aktuell motoroljetemperatur Digital visning av aktuell kylmedelstemperatur. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

78 76 Förarinformationssystem Spara en hastighet för hastighetsvarning Välj displayen Speed warning at --- km/h (--- mph) Tryck på knappen på vindrutetorkarspaken eller knappen på multifunktionsratten för att spara aktuell hastighet och aktivera varningen. Vid behov kan den önskade hastigheten justeras inom 5 sekunder med hjälp av vippomkopplaren på vindrutetorkarspaken eller genom att rulla tumreglaget på multifunktionsratten. Tryck sedan på knappen eller igen eller vänta i några sekunder. Hastigheten lagras och varningen aktiveras. För att inaktivera den kort på knappen eller knappen. Den lagrade hastigheten raderas. Fordon med multifunktionsratt För att se motoroljetemperaturen går du till undermenyn Driving data och rullar tumreglaget tills oljetemperaturmätaren kommer upp. Under normala körförhållanden når motorn sin drifttemperatur och oljetemperaturen ligger då mellan 80 C samtidigt 120 C. Om motorn måste arbeta hårt och utomhustemperaturen är hög kan motoroljetemperaturen öka. Det innebär inga problem så länge varningslamporna Sidan 69 eller Sidan 70 inte visas på displayen. Hjälpsystem -undermenyn Hjälpsystem röststyrning Lane Assist* Trötthetsavkänning* Funktion Sätta på eller stänga av Lane Assist- systemet Sidan 206. Sätter på eller stänger av trötthetsavkänningen (pausrekommendation) Sidan 209. Elektrisk extrautrusting Styrning med vindrutetorkarspaken*: Tryck på vippomkopplaren bild 42 2 tills huvudmenyn kommer upp. Gå till avsnittet Driving data. Med vippomkopplaren går du till Convenience appliances. Styrning med multifunktionsratten*: Med knappen 1 eller 2 ställas in på Driving data och öppnar alternativet med OK. Rulla tumreglaget till höger tills Convenience appliances visas på displayen. Visning av motoroljetemperatur En mätare informerar dig om det totala antalet extrautrustningar. Fordon utan multifunktionsratt Tryck på vippomkopplaren tills huvudmenyn kommer upp för att se bild 42 2 tills huvudmenyn kommer upp. Gå till Driving data. Med hjälp av knappen 2 väljer du oljetemperaturmätaren. Spartips I vissa situationer som bidrar till en ökad förbrukning kommer tips om hur du sparar bränsle att visas. Genom att följa dessa steg kan

79 Förarinformationssystem 77 fordonets bränsleförbrukning sänkas. Tipsen kommer upp automatiskt och visas endast med effektvitetsprogrammet. Spartipsen försvinner automatiskt efter en stund. Om du vill dölja ett spartips direkt när det kommer upp trycker du på vilken knapp som helst på vindrutetorkarspaken*/multifunktionsratten*. Observera Om du döljer ett spartips kommer det att visas igen nästa gång du sätter på tändningen. Spartipsen visas inte i alla situationer utan snarare med långa tidsintervall mellan. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

80 78 Introduktion till Easy Connect-systemet* Introduktion till Easy Connect-systemet* Systeminställningar (CAR)* Inledning För att välja inställningsmenyerna trycker du på Easy Connect-systemets knapp och funktionsknappen Setup (Konfigurera). Det faktiska antalet tillgängliga menyer och namnen på de olika alternativen i dessa menyer beror på fordonets utrustning och elektriska enheter. Ytterligare information och varningar: Förarassistanssystem Sidan 181 En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. CAR-menyinställningar (Setup) Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Funktionsknapparna i menyn menyn Vehicle settings Page (Sida) ESC system Sidan 79 Däck Sidan 79 Driver assistance Sidan 80 knappen Parking and manoeuvring Sidan 81 Vehicle lights Sidan 81 Rear vision mirrors and windscreen wipers Sidan 82 Öppna och stänga Sidan 82 Multifunktionsdisplay Sidan 83 funktionsknappen Date and time Sidan 84 Enheter Sidan 84 Service Sidan 85 Fabriksinställningar Sidan 85 Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera)för att öppna huvudmeny i Vehicle settings.

81 Introduktion till Easy Connect-systemet* 79 Menyn ESC System röststyrning Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera)(Visa). Tryck på funktionsknappen Menyn ESC System för att göra ändringar i ESC (elektroniskt stabilitetsprogram). När menyn visas väljer du önskat alternativ. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Menyn Tyre Settings röststyrning Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Däck för att öppna menyn Tyre settings (Däck). När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning Vehicle settings Aktivering av det elektroniska stabilitetsprogrammet (ESC) Sidan 219 Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. Tyre settings Däcktrycksövervakning Vinterdäck Lagring av däcktryck (Kalibrering) Aktivering och inaktivering av hastighetsvarning Ändra värdet för hastighetsvarning Sidan 211 Sidan 166 En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

82 80 Introduktion till Easy Connect-systemet* Menyn Driver Assistance settings röststyrning Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera)(Visa). Tryck på funktionsknappen Driver assistance för att öppna menyn Driver assistance settings. När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning Driver Assistance settings ACC (Adaptiv farthållare) Front Assist Lane Assist (systemet varnar dig om du lämnar din fil) Trötthetsavkänning Aktivering och avaktivering av inställningen som väljer den senast valda körsträckan. Följande funktioner kan ställas in: Körprogram Avstånd i tid till framförvarande fordon (distansnivå) Följande funktioner kan slås på och av: Övervakningssystem Förvarning Display för distansvarning Stadsnödbromsfunktion Stadsnödbromsfunktion, slå på och av Sidan 186 Sidan 199 Filcentreringshjälp Sidan 204 Aktivering/inaktivering Aktivering/inaktivering Sidan 209 Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken.

83 Introduktion till Easy Connect-systemet* 81 Menyn Parking and Manoeuvring Settings röststyrning Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Parking and manoeuvring för att öppna menyn Parking and manoeuvring settings. När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Parking and Manoeuvring settings Undermeny ParkPilot Möjliga inställningar Automatiskt aktivera, volym fram, ljudinställningar fram, volym bak, ljudinställningar bak, anpassa volym. Beskrivning Sidan 214 Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Menyn Light Settings röststyrning Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Belysning för att öppna menyn Menyn Light settings (Belysning). När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning Menyn Light settings Vehicle interior lighting Instrument- och reglagebelysning, utvändig Sidan dörrbelysning, fotutrymmesbelysning. 116 Starttid för "Coming "Coming home" funtionen, starttid för "Leaving home" home"/"leaving home"- funktionen funktionen. Motorvägsljus Sidan 114 Sidan 115 Sidan 111 Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

84 82 Introduktion till Easy Connect-systemet* En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Menyn Rear Vision Mirror and Windscreen Wipers Settings röststyrning Meny Möjliga inställningar Speglar/vindrutetorkare Undermeny Backspeglar Vindrutetorkare Synkroniserad reglering, sänker backspegeln vid backning, viker in vid parkering. Automatiska vindrutetorkare, torka vid backning. Beskrivning Sidan 124 Sidan 119 Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Synlighet för att öppna menyn Speglar/vindrutetorkare (Synlighet). När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Menyn Opening and Closing Settings röststyrning Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Öppna och stänga för att öppna menyn Opening and closing settings (Öppna och stänga). När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv.

85 Introduktion till Easy Connect-systemet* 83 Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Opening and Closing settings Undermeny Radio-operated remote control Centrallås Möjliga inställningar Funktionen för bekväm öppning. Upplåsning av dörrar, automatisk låsning/upplåsning, bekräftelse genom ljudsignal. Beskrivning Sidan 91 Sidan 87 Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Multifunction Display settings röststyrning Tryck på funktionsknappen multifunktionsindikator för att öppna menyn inställning av multifunktionsskärm (Multifunktionsindikator). När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning Multifunction display settings Aktuell förbrukning, genomsnittlig förbrukning, mängd att fylla på, bekväm förbrukning, ECOAdvice, färdens längd, körd sträcka, digital hastighetsvisning, genomsnittlig has- Sidan 72 tighet, hastighetsvarning, oljetemperatur, kylmedelstemperatur, "återställ data", återställ total "beräkningsdata". Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

86 84 Introduktion till Easy Connect-systemet* Menyn Date and Time settings röststyrning Menyalternativen varierar beroende på vilket ljudsystem som är monterat i fordonet. Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Date and time för att öppna menyn Date and time settings (Datum och tid). När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen aktiv. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Undermeny Möjliga inställningar Beskrivning Date and time settings Tidskälla, ställa in tid, automatisk sommartidsinställning, välja tidszon, tidsformat, ställa in datum, datumformat. Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Menyn Units Settings röststyrning Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Measurement Units för att öppna menyn Measurement units settings. När menyn visas väljer du önskat alternativ. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Measurements unit settings Undermeny Körsträcka Hastighet Temperatur Volym Möjliga inställningar Bränsleförbrukning a) a) Ingen information fanns tillgänglig när detta dokument gick till tryck Beskrivning Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs.

87 Introduktion till Easy Connect-systemet* 85 En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken. Service information Återställa standardinställningar Slå på tändningen. Slå på tändningen. Sätt på Easy Connect-systemet. Sätt på Easy Connect-systemet. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på Easy Connect-knappen. Tryck på funktionsknappen Setup ( (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Service för att visa informationen om serviceinspektioner. Tryck på funktionsknappen Fabriksinställningar för att öppna menyn Fabriksinställningar (Fabriksinställningar). Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Genom att trycka på menykappen kommer du alltid till den senast använda menyn. Meny Service Undermeny Möjliga inställningar Chassinummer, datum för nästa SEATservice, datum för nästa service med oljebyte. Beskrivning Sidan 61 Meny Möjliga inställningar Fabriksinställningar Undermeny Alla inställningar, förarassistans, parkering och manövrering, belysning, backspeglar och vindrutetorkare, öppna och stänga, multifunktionsdisplay. Beskrivning Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

88 86 Introduktion till Easy Connect-systemet* Alla inställningar som görs med hjälp av inställningsmenyerna sparas automatiskt när menyerna stängs. En distraherad förare är en potentiell olycksrisk och kan förorsaka en olycka med personskador som följd. Att använda Easy Connect-systemet under körning kan distrahera dig från trafiken.

89 Öppna och stänga 87 Öppna och stänga Centrallås Beskrivning Fordonet kan låsas och låsas upp via centrallåssystemet. Det finns flera sätt att göra detta på beroende på fordonets utrustning: fjärrkontrollsnyckel Sidan 91, låset på förardörren (nödöppning Sidan 97) eller centrallåsbrytaren inne i bilen Sidan 93. Låsa upp ena sidan av bilen När du låser fordonet med nyckeln låses dörrarna och bakluckan. När du öppnar dörren kan du antingen låsa upp endast förardörren eller alla dörrar på fordonet. För att välja önskat alternativ använd Easy Connect* Sidan 92. Centrallås (autolås) Autolåsfunktionen låser dörrarna och bakluckan när fordonet överstiger en hastighet på ca 15 km/tim. Fordonet låses upp igen när tändningsnyckeln tas ur tändlåset. Fordonet kan även låsas upp via centrallåsbrytaren eller genom att dra i ett av de inre dörrhandtagen. Autolåsfunktionen kan sättas på och stängas av på ljudsystemet eller i Easy Connect* systemet Sidan 92. Vid en olycka då krockkuddarna löses ut låses dörrarna upp automatiskt för att underlätta assistans och åtkomst till fordonet. Stöldskydds- system (Safelock) 1) Följande meddelande visas på instrumentpanelen för att påminna föraren om att stöldskyddssystemet slås på när fordonet stängs från utsidan. Do not forget the Safelock. Please see Instruction Manual. Fordonet kan inte öppnas inifrån. Detta gör det svårare för obehöriga att bryta sig in i fordonet. Stöldskyddssystemet kan stängas av varje gång du låser fordonet: Vrid nyckeln i dörrlåset till låspositionen en andra gång i två sekunder. Ta vid behov bort skyddskåpan på förardörrens handtag Sidan 97. eller Tryck på på fjärrkontrollen en andra gång i 2 sekunder. Blinkfrekvensen på dioden i dörrkarmen bekräftar processen direkt. Först blinkar dioden snabbt under en kort stund och slocknar sedan i ca 30 sekunder, för att sedan slutligen fortsätta blinka långsamt. Stöldskyddssystem* Om stöldlarmsystemet känner av påverkan på fordonet aktiveras ett ljudligt och visuellt larm. Stöldlarmsystemet sätts på automatiskt när bilen låses. På samma sätt stängs det av när fordonet låses upp på avstånd. När förardörren låses upp med nyckeln ska du sätta på tändningen inom 15 sekunder. Om så inte görs aktiveras larmet. På vissa exportversioner aktiveras larmet direkt när dörren öppnas. För att inaktivera larmet trycker du på på fjärrkontrollen eller sätter på tändningen. Efter en viss tid stängs larmet av automatiskt. 1) Den här funktionens tillgänglighet beror på fordonets utrustningsnivå. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

90 88 Öppna och stänga Stäng av fordonets invändiga övervakning och bärgningsskyddet om du vill förhindra att larmet löses ut av misstag Sidan 96. Bilnyckel Blinkers Fordonets blinkers blinkar två gånger när det låses upp och en gång när det låses. Om blinkerlamporna inte blinkar indikerar det att en av dörrarna, bakluckan eller motorhuven inte är stängda ordentligt. Oavsiktlig utelåsning Centrallåssystemet förhindrar att du blir utelåst från fordonet i följande situationer: Om förardörren är öppen kan fordonet inte låsas med centrallåsbrytaren Sidan 93. Bild 45 Bilnyckel Lås fordonet med fjärrkontrollen när alla dörrarna och bakluckan har stängts. Detta förhindrar oavsiktlig låsning av fordonet. Lämna aldrig någon i fordonet (speciellt inte barn) om det är låst utifrån och stöldskydds- systemet* är aktiverat, eftersom dörrarna och fönstren då inte kan öppnas från insidan. Låsta dörrar kan innebära fördröjd hjälp i nödsituationer, vilket kan leda till fara för liv. Observera Låt aldrig värdefulla föremål ligga i fordonet utan uppsikt. Inte ens ett låst fordon är helt säkert. Om dioden på förardörrens karm tänds i ca 30 sekunder när bilen låses fungerar inte centrallåset eller stöldlarmet* korrekt. Låt reparera felet hos en SEAT-auktoriserad servicepartner eller en specialiserad verkstad. Fordonets invändiga övervakning av stöldskydds- systemet* fungerar endast som avsett om fönstren och soltaket* är stängda. Bilnyckel Bild 46 Fjärrkontroll med larmknapp Bilen kan låsas och låsas upp på avstånd med hjälp av fjärrkontrollen Sidan 87. Fjärrkontrollen innehåller en sändare och ett batteri. Bilen är försedd med motsvarande mottagare. Fjärrkontrollens räckvidd med nytt batteri är några meter runtom bilen. Om dörrarna inte kan öppnas eller stängas med fjärrkontrollen måste den synkroniseras om Sidan 90 eller så måste batteriet bytas Sidan 90.

91 Öppna och stänga 89 Olycka nycklar som hör till bilen kan användas. Fälla in och ut nyckeln Tryck på knappen 1 bild 45 eller bild 46 för att frigöra och fälla ut nyckeln. För att fälla in nyckeln igen trycker du på knappen 1 och fäller sedan in nyckeln i fjärrkontrollen. Larmknapp 1) Tryck endast på larmknappen 2 i nödfall! När larmknappen aktiveras ljuder fordonets signalhorn och dess blinkers sätts på under en kort stund. När larmknappen återigen aktiveras stängs larmet av. Byta en nyckel Om du behöver en extra bilnyckel måste du ha tillgång till bilens chassinummer. Varje ny nyckel innehåller ett chips som måste vara kodat med informationen från fordonets elektroniska startspärrsystem. En nyckel fungerar inte utan chips eller om chipset är okodat. Detta gäller även för nycklar som är tillverkade specifikt för din bil. Observera Tryck på fjärrkontrollens knappar endast när du behöver använda aktuell funktion. Om du trycker på knapparna i onödan kan dörrarna låsas upp oavsiktligt eller larmet utlösas. Detta kan hända även när fjärrkontrollen är utanför mottagarens räckvidd. Nyckelfunktionen kan störas av radiosignaler i närheten av bilen som verkar på samma frekvensband, till exempel radiosändare och mobiltelefoner. Föremål mellan fjärrkontrollen och bilen, dåliga väderförhållanden eller urladdat batteri i fjärrkontrollen kan leda till att dess räckvidd minskar betydligt. Om knapparna bild 50 eller bild 51 på fjärrkontrollen eller på någon av centrallåsknapparna Sidan 93 trycks in upprepade gånger i snabb följd stängs centrallåssystemet av en kort stund som skydd mot överbelastning. Dörrarna låses därvid upp. Lås vid behov dörrarna igen. Signallampa på bilnyckeln Fjärrkontroll eller reservnyckel kan erhållas från en SEAT-auktoriserad servicepartner, en specialiserad verkstad eller annan verkstad som är godkänd för framställning av denna typ av fjärrkontroller och nycklar. Nya nycklar eller reservnycklar måste synkroniseras före användning Sidan 90. VIKTIGT Alla nycklar innehåller elektroniska komponenter. Skydda bilnycklarna från skador, stötar och fukt. Bild 47 Signallampa på bilnyckeln 1) Detta system finns endast tillgängligt på vissa marknader Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

92 90 Öppna och stänga När du trycker på en knapp på bilnyckeln blinkar signallampan bild 47 (se pilen) en gång. Om knappen hålls nedtryckt blinkar signallampan flera gånger, exempelvis: när sidorutorna öppnas eller stängs. Om fjärrkontrollens signallampa inte tänds när knappen trycks ner ska batteriet bytas Sidan 90. Byta batteri Batteriet sitter under ett lock i fjärrkontrollens bakre del. Byta batteri Fäll ut nyckeln Sidan 88. Ta bort locket på baksidan av bilnyckeln bild 48 i pilens riktning. Ta ut batteriet ur facket med ett tunt, spetsigt verktyg bild 49. Placera det nya batteriet i batterifacket som bilden visar bild 49, dvs. i motsatt riktning till pilen. Montera luckan enligt bilden bild 48 och tryck den på fjärrkontrollens hus, i motsatt riktning mot vad pilen visar, tills den klickar på plats. Bild 48 Bilnyckeln: öppna batteriluckan VIKTIGT Om batteriet inte monteras korrekt kan fjärrkontrollen skadas. Om olämpliga batterier används kan fjärrkontrollen skadas. Det nya batteriet måste därför vara av samma typ och ha samma spänning och storlek som det gamla batteriet. Kontrollera att batteriet är vänt åt rätt håll (rätt polaritet) när det monteras. Miljövård Kassera gamla batterier enligt din kommuns återvinningsbestämmelser. Synkronisera fjärrkontrollen Bild 49 Bilnyckeln: ta ut batteriet SEAT rekommenderar att du ber en specialiserad verkstad att byta batteriet. Om knappen trycks ned upprepade gånger när fjärrkontrollen är utanför mottagarens räckvidd, kan det hända att dörrarna inte längre kan låsas eller låsas upp med hjälp av fjärrkontrollen. I det här fallet måste fjärrkontrollen synkroniseras på nytt enligt beskrivningen nedan: Fäll ut nyckeln Sidan 88. Ta bort skyddet från förardörrens spak vid behov Sidan 97.

93 Öppna och stänga 91 Tryck på knappen på bilnyckeln. Du måste befinna dig intill bilen. Öppna bilen inom en minut med hjälp av nyckeln. Synkroniseringen är klar. Sätt på skyddet vid behov. Fjärrlåsning/-upplåsning För att låsa fordonet sätter du väljarspaken i läge P (automatisk växellåda) och trycker på knappen. För att låsa fordonet utan stöldskydds- systemet* trycker du på knappen igen i 2 sekunder. För att låsa upp bakluckan håller du ner knappen i minst en sekund. Fordonet låses igen automatiskt om du inte öppnar en av dörrarna eller bakluckan inom 30 sekunder efter upplåsningen. På så sätt minskar risken för att bilen lämnas olåst om fjärrkontrollens upplåsningsknapp trycks ned av misstag. Det här gäller inte om knappen hålls nertryckt i minst en sekund. Bild 50 Fjärrkontrollsnyckel: Knappar I fordon som har centrallås med säkerhetsfunktion (selektiv upplåsning av sidodörrarna) Sidan 92 låses endast förardörren och tanklocket upp när knappen trycks ner en gång. När knappen trycks ner en andra gång låses alla dörrar upp. Lämna aldrig någon i fordonet (speciellt inte barn) om det är låst utifrån och stöldskydds- systemet* är aktiverat, eftersom dörrarna och fönstren då inte kan öppnas från insidan. Låsta dörrar kan innebära fördröjd hjälp i nödsituationer, vilket kan leda till fara för liv. Bild 51 Fjärrkontrollsnyckel: Knappar För att låsa upp fordonet tryck på knappen bild 50. Observera Använd inte fjärrkontrollen förrän du kan se fordonet. Andra funktioner på fjärrkontrollen sidan 102, Bekväm öppning/ stängning. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

94 92 Öppna och stänga Selektivt upplåsningssystem Med det selektiva upplåsningssystemet kan du välja att endast låsa upp förardörren och tanklocket. Alla andra dörrar och bakluckan förblir låsta. Låsa upp förardörren och tankluckan Tryck på knappen på fjärrkontrollen en gång eller vrid nyckeln en gång för att öppna. Låsa upp alla dörrar, bakluckan och tanklocket samtidigt. Inom 5 sekunder ska du trycka på knappen på fjärrkontrollen två gånger eller vrida om nyckeln för att öppna två gånger inom 5 sekunder. Menyn Stöldskyddssystemet* och stöldlarmet* inaktiveras omedelbart om du endast låser upp förardörren, utan att låsa upp de andra dörrarna. I bilar med Easy Connect* kan du programmera centrallåssystemet med säkerhetsfunktion direkt Sidan 92. Programmera centrallåssystemet Du kan använda Easy Connect* för att välja vilka dörrar som ska låsas upp med centrallåssystemet. Med hjälp av radion eller Easy Connect* -systemet kan du välja huruvida fordonet ska låsas automatiskt med "Autolås" programmet vid hastigheter över 15 km/ tim. Programmera upplåsningen av dörrar (fordon med Easy Connect) Välj: kontrollknappen System eller Vehicle systems > Vehicle settings > Centrallås > Unlocking doors. Programmera autolåsfunktionen (fordon med radio) Välj kontrollknappen: SETUP > kontrollknappen Centrallås > Locking while driving. Programmera autolåsfunktionen (fordon med Easy Connect) Välj: kontrollknappen System eller Vehicle systems > Vehicle settings > Locking while driving. Låsa upp dörrarna - Du kan programmera systemet så att det låser upp alla dörrarna eller endast Förare dörren när du låser upp fordonet. Vid alla alternativ låses även tanklocket upp. Med inställningen Förare låses alla dörrar och tanklocket upp om knappen på fjärrkontrollen trycks ner två gånger. Med den här inställningen kan du fortsätta att låsa upp alla fordonsdörrar. För att göra detta trycker du på knappen på fjärrkontrollen två gånger. För fordon med en konventionell nyckel vrider du nyckeln till dörrlåsets öppningsläge två gånger inom 2 sekunder. Om knappen trycks ner låses alla fordonets dörrar. Samtidigt hörs en bekräftelsesignal 1). Autolås/Locking while driving - Om du väljer längs låses alla dörrar vid en hastighet över 15 km/tim. 1) Den här funktionen finns inte tillgänglig på alla exportversioner.

95 Öppna och stänga 93 Centrallåsbrytare Centrallåsbrytaren fungerar även när tändningen är avstängd och låser automatiskt alla dörrar när knappen trycks ner. Centrallåsbrytaren fungerar inte om fordonet har låsts utifrån och stöldskyddssystemet är påslaget. Låsta dörrar kan innebära fördröjd hjälp i nödsituationer, vilket kan leda till fara för liv. Lämna aldrig någon (speciellt inte barn) i bilen. Bild 52 Förardörren: central- låsbrytare Observera Dörrarna och bakluckan låses automatiskt när fordonet når en hastighet på ca 15 km/tim (Autolås) Sidan 87. Du kan låsa upp fordonet igen med hjälp av knappen på centrallåsbrytaren. För att låsa fordonet tryck på knappen. För att låsa upp fordonet tryck på knappen bild 52. Observera följande när du använder centrallåsbrytaren för att låsa fordonet: Dörrarna eller bakluckan kan inte öppnas utifrån, (av säkerhetsskäl, t.ex. vid stopp vid trafikljus). LED-lampan i centrallåsbrytaren tänds när alla dörrar är stängda och låsta. Du kan öppna dörrarna individuellt inifrån via dörrhandtaget på insidan. Vid en olycka då krockkuddarna löses ut låses dörrar som har låsts inifrån upp automatiskt för att underlätta assistans och åtkomst till fordonet. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

96 94 Öppna och stänga Gäller för fordon: med 5 dörrar Barnsäkert lås Det barnsäkra låset förhindrar att bakdörrarna öppnas från insidan. Detta system förhindrar att minderåriga öppnar en dörr oavsiktligt medan bilen är i rörelse. Inaktivera det barnsäkra låset Lås upp bilen och öppna dörren vars barnsäkra lås du vill inaktivera. Med dörren öppen, vrid spåret i dörren med tändningsnyckeln, moturs för vänsterdörrar och medurs för högerdörrar bild 53. När det barnsäkra låset har aktiverats kan dörren bara öppnas från utsidan. Det barnsäkra låset kan aktiveras och inaktiveras genom att sätta in nyckeln i spåret medan dörren är öppen (se beskrivningen ovan). Stöldskyddssystem* Beskrivning Bild 53 Barnsäkert lås på vänster dörr Denna funktion är fristående från fordonets elektroniska öppningsoch låsningssystem. Den påverkar bara bakdörrarna. Det kan bara aktiveras och inaktiveras manuellt enligt nedan: Aktivera det barnsäkra låset Lås upp fordonet och öppna dörren där du vill aktivera det barnsäkra låset. Med dörren öppen, vrid spåret i dörren med tändningsnyckeln, moturs för vänsterdörrar bild 53 och medurs för högerdörrar. Stöldlarmet gör det svårare att bryta sig in i fordonet eller stjäla det. Stöldlarmet sätts på automatiskt när fordonet låses med nyckeln. När löser systemet ut ett larm? Stöldlarmets ljudsignal är utlöst i ca 30 sekunder och de visuella varningssignalerna signalerar i ca fem minuter när fordonet är låst och följande otillåtna handlingar utförs: En mekaniskt upplåst dörr öppnas med hjälp av fordonets nyckel utan att tändningen slås på under de följande 15 sekunderna (på vissa marknader, t.ex. Nederländerna, förekommer ingen väntetid på 15 sekunder och larmet aktiveras direkt när dörren öppnas). En dörr öppnas. Motorhuven öppnas. Bakluckan öppnas. När tändningen sätts på med en icke godkänd nyckel.

97 Öppna och stänga 95 När bilbatteriet kopplas ur. Rörelser inne i fordonet (i fordon med inre övervakning Sidan 96). När fordonet bogseras (i fordon med bärgningsskyddssystem Sidan 96). När fordonet lyfts upp (i fordon med bärgningsskyddssystem Sidan 96). När fordonet transporteras på färja eller på räls (fordon med bärgningsskyddssystem eller inre övervakning Sidan 96). När ett släp som är anslutet till stöldskyddslarmet kopplas från. Hur larmet stängs AV Lås upp fordonet med upplåsningsknappen på nyckeln eller sätt på tändningen med en giltig nyckel. Observera Larmet löses ut en gång till när någon kommer in i samma övervakningszon eller någon annan zon. Om till exempel bakluckan öppnas efter att en dörr har öppnats. Stöldlarmet aktiveras aktiveras inte när fordonet har låsts från insidan med hjälp av centrallåsknappen. Om förardörren låses upp mekaniskt med nyckeln låses endast förardörren upp, resterande dörrar förblir låsta.de andra dörrarna blir tillgängliga först när tändningen har satts på - men inte upplåsta - och centrallåsknappen aktiveras. Om bilbatteriet har låg eller ingen laddning kommer stöldlarmet inte att fungera korrekt. Invändig övervakning och bärgningsskyddssystem* Övervaknings- eller kontrollfunktion inkorporerad i stöldlarmet* som känner av obehörigt intrång i fordonet med hjälp av ultraljud. Aktivering Det sätts på automatiskt när stöldlarmet aktiveras. Inaktivering Öppna fordonet med nyckeln, antingen mekaniskt 1) eller genom att trycka på knappen på fjärrkontrollen. Tryck på knappen på fjärrkontrollen två gånger. Den volymetriska sensorn och lutningssensorerna inaktiveras. Larmsystemet förblir aktiverat. Den invändiga övervakningen och bärgningsskyddssystemet slås automatiskt på igen nästa gång fordonet låses. Den invändiga övervakningen och bärgningssensorn (lutningssensor) slås automatiskt på när stöldlarmet slås på. För att kunna aktivera det måste alla dörrar och bakluckan vara stängda. Om du vill koppla bort den invändiga övervakningen och bärgningslarmet måste det göras varje gång som fordonet låses; i annat fall kopplas de automatiskt in. Den invändiga övervakningen och bärgningslarmet bör stängas av om djur lämnas i det låsta fordonet (annars utlöser deras rörelser larmet) eller när fordonet till exempel transporteras eller måste bogseras med bara en axel på marken. 1) Tiden från det att dörren öppnas tills nyckeln sätts in i kontakten bör inte överskrida 15 sek. för att larmet inte ska lösas ut. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

98 96 Öppna och stänga Falska larm Den invändiga övervakningen fungerar bara korrekt om fordonet är helt stängt. Observera lagstadgade krav när detta görs. Inaktivera fordonets invändiga övervakning och bärgningsskydd 1) Följande fall kan ge upphov till falskt larm: öppna fönster (delvis eller helt) panorama-/lutande soltak öppet (delvist eller helt). rörliga föremål inuti fordonet som t.ex. papper, saker som hänger från backspegeln (luftfräschare) osv. Observera Om fordonet låses igen och larmet aktiveras utan den volymetriska sensorfunktionen aktiveras larmet med alla sina funktioner utom den volymetriska sensorn vid låsning på nytt. Denna funktion aktiveras igen när larmet slås på igen om det inte medvetet slås av. Om larmet har utlösts av den volymetriska sensorn indikeras detta av att varningslampan på förardörren blinkar när fordonet öppnas. Denna blinkning är annorlunda än blinkningen som visar att larmet är aktiverat. Vibrationen från en mobiltelefon som lämnats inuti fordonet kan få det invändiga övervakningslarmet att utlösas, då båda sensorerna reagerar på rörelser och skakning inuti fordonet. Om någon dörr eller bakluckan är öppen när larmet aktiveras, aktiveras bara larmet. Det invändiga övervaknings- och bärgningsskyddssystemet aktiveras bara när alla dörrar är stängda (inklusive bakluckan). Bild 54 Knapp för fordonets invändiga övervakning/bärgningsskydd När fordonet är låst löses larmet ut om rörelse upptäcks inne i fordonet (t.ex. av djur) eller om fordonets lutning förändras (t.ex. under transport). Du kan förhindra larmet från att lösas ut av misstag genom att stänga av den invändiga övervakningen och/eller bärgningsskyddet. För att stänga av den invändiga övervakningen och bärgningsskyddet stänger du av tändningen och trycker på knappen bild 54. Knappen tänds. Nu när bilen låses nu är den inre övervakningen och bärgningsskyddet avstängt till nästa gång dörren öppnas. Om stöldskyddssystemet (Safelock)* Sidan 87 stängs av, stängs även den invändiga övervakningen och bärgningsskyddet av automatiskt. 1) Finns endast tillgängligt på vissa marknader.

99 Öppna och stänga 97 Lämna aldrig någon i fordonet (speciellt inte barn) om det är låst utifrån och stöldskydds- systemet* är aktiverat, eftersom dörrarna och fönstren då inte kan öppnas från insidan. Låsta dörrar kan innebära fördröjd hjälp i nödsituationer, vilket kan leda till fara för liv. Nödlåsning och -upplåsning Inledning Dörrarna, bakluckan och det lutande panoramasoltaket kan låsas manuellt och delvis öppnas, t.ex. om nyckeln eller centrallåset är skadat. Ytterligare information och varningar: Bilnycklar Sidan 88 Centrallås och låssystem Sidan 87 Baklucka Sidan 99 Dörrarna och bakluckan kan orsaka allvarliga klämskador. Se till att ingen står i vägen när dörrarna och bakluckan öppnas eller stängs. VIKTIGT Om dörrarna behöver öppnas eller stängas i en nödsituation, ska komponenterna försiktigt demonteras och noggrant sättas tillbaka för att undvika skador på bilen. Låsa eller låsa upp förardörren Om centrallåssystemet inte skulle fungera kan förardörren fortfarande låsas och låsas upp genom att vrida om nyckeln i låset. Om dörrarna öppnas och stängs vårdslöst kan det leda till olyckor. Om bilen är låst från utsidan kan dörrarna och rutorna inte öppnas inifrån. Lämna aldrig barn eller handikappade personer ensamma i bilen. De kan bli instängda i bilen vid ett nödfall och kan inte sätta sig i säkerhet på egen hand. Beroende på årstid kan temperaturen i en låst och stängd bil bli mycket hög respektive mycket låg, vilket kan leda till allvarliga personskador och till och med dödsfall, speciellt när det gäller småbarn eller djur. Bild 55 Förardörrens handtag: Dold låscylinder Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

100 98 Öppna och stänga Som tumregel gäller att om förardörren är låst, är alla andra dörrar låsta. När fordonet låses upp manuellt öppnas endast förardörren. Var vänlig se instruktionerna gällande stöldlarmsystemet Sidan 87. Fäll ut nyckeln Sidan 88. För in nyckeln i öppningen på förardörrhandtagets lock nedifrån bild 55 (se pilen) och ta sedan bort locket uppåt. Sätt i nyckeln i låset för att låsa eller låsa upp fordonet. Att tänka på vid upplåsning: Stöldlarmet förblir aktivt när fordonet låses upp. Larmet kommer dock inte att lösas ut än Sidan 87. När förardörren har öppnats har du 15 sekunder på dig att sätta på tändningen. Efter 15 sekunder löses larmet ut. Slå på tändningen. När tändningen har satts på känner det elektroniska startspärrsystemet igen en godkänd nyckel och inaktiverar stöldlarmsystemet. Observera Stöldlarmet aktiveras inte när fordonet låses manuellt med hjälp av den utfällda nyckeln Sidan 87. Manuell låsning av passagerardörr vid nödsituation Om centrallåssystemet någon gång inte skulle fungera måste passagerardörren låsas separat. Bild 56 Låsa dörren manuellt Den främre passagerardörren har en mekanisk låsanordning (som endast syns när dörren är öppen). Dra ut locket ur hålet. För in nyckeln i springan och vrid den till höger så långt det går (om dörren sitter på höger sida) eller till vänster (om dörren sitter på vänster sida). När dörren har stängts kan den inte längre öppnas från utsidan. Dra i dörrhandtaget på insidan en gång för att låsa upp och öppna dörren.

101 Öppna och stänga 99 Baklucka (bagagerum) Baklucka Bakluckan har ett elektriskt öppningssystem. Det aktiveras med handtaget på bakluckan. Öppna bakluckan Bild 57 Baklucka: öppna från utsidan Dra i frigöringsspaken och lyft upp bakluckan bild 57. Bakluckan öppnas automatiskt. Stänga bakluckan Håll i bakluckan i ett av de två handtagen på det invändiga fodret och stäng den med ett lätt tryck. För att låsa/låsa upp, tryck på knappen eller knappen 1 på fjärrkontrollen. En varning visas på instrumentpanelen om bakluckan är öppen eller inte helt stängd.* En hörbar varningssignal avges dessutom om bakluckan öppnas medan fordonet går snabbare än 6 km/tim.* Stäng alltid bakluckan ordentligt. Risk för olycka eller personskada. Bakluckan får inte öppnas när backljusen eller dimljusen bak är tända. Det kan skada ljusen bak Stäng inte bakluckan genom att trycka ner den med handen på bakrutan. Glaset kan krossas. Risk för personskada! Kontrollera att bakluckan är låst sedan den stängts. I annat fall kan den öppna sig oväntat under körningen. Låt aldrig barn leka i eller runt bilen. Ett låst fordon kan utsättas för extremt höga eller låga temperaturer, beroende på årstiden, och orsaka allvarlig personskada eller sjukdom. Det skulle även kunna ha dödliga konsekvenser. När bilen inte används ska alla dörrar och bakluckan stängas och låsas. Stängs bakluckan utan att kontrollera att det är säkert kan du eller andra personer skadas allvarligt. Kontrollera att ingen finns i vägen för bakluckan. Kör aldrig med bakluckan öppen eller halvstängd; avgaser kan tränga in i fordonet. Förgiftningsrisk! Om du bara öppnar bakluckan, lämna inte nyckeln inne i fordonet. Fordonet öppnas inte om nyckeln lämnas inuti. Automatisk låsning av bakluckan När fordonet har låsts genom att trycka på knappen på fjärrkontrollen då bakluckan är öppen, kommer bakluckan att låsas automatiskt när den stängs. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

102 100 Öppna och stänga Funktionen för fördröjning av bakluckans automatiska låsning kan aktiveras. När den här funktionen har aktiverats och bakluckan har låsts upp genom att trycka på knappen på fjärrkontrollen Sidan 91 kan bakluckan öppnas igen under en viss tid. Fördröjningsfunktionen för bakluckans låstid kan aktiveras eller inaktiveras efter behov hos ett SEAT- auktoriserat servicecenter, där även ytterligare information kan fås. Innan fordonet låses automatiskt finns risk för inbrott i fordonet. Därför rekommenderar vi att du alltid låser det genom att trycka på knappen på fjärrkontrollen eller med hjälp av centrallåsknappen. För in nyckeln i öppningen på bakluckans foder 1 och vrid nyckeln i pilens riktning tills bakluckan är upplåst. Gäller modell: LEON ST Manuell öppning av bakluckan i nödsituation Bakluckan kan låsas upp manuellt från insidan i en nödsituation. Gäller modell: LEON/LEON SC Manuell öppning av bakluckan i nödsituation Bakluckan kan låsas upp manuellt från insidan i en nödsituation. Bild 59 Bagagerum: åtkomst till manuell öppning Använd en skruvmejsel för att ta bort skyddet genom hålet bild 58. Stick in nyckeln i det tänkta hålet och vrid det i pilens riktning tills knappen släpper bild 58. Bild 58 Bagagerum: åtkomst till manuell öppning

103 Öppna och stänga 101 Elfönsterhissar Elektronisk styrning av fönster* Elfönsterhissarna fram och bak kan manövreras med reglagen i förardörren. De andra dörrarna har var sin brytare till sina fönster. Bild 60 Detalj på förardörren: reglage för fönster fram och bak (5-dörrarsfordon) Dra i knappen för att stänga fönstret. Stäng alltid fönstren helt om du parkerar fordonet eller lämnar det obevakat. Du kan använda elfönsterhissarna under cirka 10 minuter efter att du stängt av tändningen om varken förardörren eller främre passagerardörren har öppnats och nyckeln inte har tagits ut ur tändningen. Knappar på förardörren Knapp för fönstret på vänster framdörr Knapp för fönstret på höger framdörr Knapp för fönstret på vänster bakdörr Knapp för fönstret på höger bakdörr Säkerhetsbrytare för inaktivering av knapparna för elfönsterhissarna i bakdörrarna Säkerhetsbrytare * Säkerhetsbrytare 5 i förardörren kan användas för att inaktivera knapparna för elfönsterhissarna i bakdörrarna. Säkerhetsbrytare inte intryckt: knapparna i bakdörrarna är aktiverade. Säkerhetsbrytare intryckt: knapparna i bakdörrarna är inaktiverade. Säkerhetssymbolen tänds i gult om knapparna på bakdörren stängs av. Öppna och stänga fönster Tryck på knappen för att öppna fönstret. Bild 61 Detalj på förardörren: reglage för de främre fönstren (3-dörrarsfordon) Felaktig användning av elfönsterhissarna kan resultera i personskada. Stäng aldrig bakluckan utan att kontrollera att det är säkert, annars kan du eller andra personer skadas allvarligt. Kontrollera att ingen finns i vägen för ett fönster. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

104 102 Öppna och stänga (fortsättning) Ta alltid fordonets nyckel med dig när du lämnar fordonet. Lämna aldrig barn eller funktionshindrade personer ensamma i fordonet, särskilt om de har åtkomst till nycklarna. Missbruk av nycklarna av till exempel barn kan leda till allvarlig personskada och olycka. Motorn kan startas oavsiktligt och vara utom kontroll. Om tändningen slås på skulle den elektriska utrustningen kunna aktiveras med risk för personskada t.ex. i de eldrivna fönstren. Dörrarna kan låsas med fjärrkontrollsnyckeln. Det kan utgöra ett hinder för hjälp i en nödsituation. Ta alltid nyckeln med dig när du lämnar fordonet. Elfönsterhissarna fungerar tills tändningen har stängts av och en av framdörrarna har öppnats. Använd vid behov säkerhetsbrytaren för att inaktivera elfönsterhissarna bak. Säkerställ att de har inaktiverats. Observera Om det inte går att stänga fönstret därför att det kärvar eller på grund av ett hinder öppnas fönstret igen automatiskt Sidan 103. Om detta inträffar, kontrollera varför fönstret inte kunde stängas innan du försöker stänga det igen. Bekväm öppning/stängning Använd funktionen för bekväm öppning/stängning för att enkelt öppna/stänga alla fönster och det det glidande/lutande soltaket* utifrån. Funktionen för bekväm öppning Tryck på och håll nere knappen på fjärrkontrollen tills alla fönster och det det glidande/lutande soltaket* har nått önskad position, eller Lås först upp fordonet med knappen på fjärrkontrollen och sedan hålla nyckeln i förardörrens lås tills alla fönster och det glidande/lutande soltaket* har nått önskad position. Funktionen för bekväm stängning Tryck på och håll nere knappen på fjärrkontrollen tills alla fönster och det det glidande/lutande soltaket* är stängda., eller Håll nyckeln i förardörrens låsposition tills alla fönster och det det glidande/lutande soltaket* är stängda. Programmera bekväm öppning i Easy Connect* Välj: funktionsknappen CAR > kontrollknappen Vehicle systems* > Vehicle settings > Centrallås > Open the window by holding button down eller > Front window on/off eller Sunroof on/off* Var försiktig när du stänger det det glidande/lutande soltaket* och fönstren. Det finns risk för personskador. Av säkerhetsskäl bör du bara använda fjärrkontrollens öppnings- och stängningsfunktion inom ca 2 meter från fordonet. För att undvika personskador ska du alltid hålla ett öga på fönstren och det det glidande/ lutande soltaket* när du trycker på knappen för att stänga dem. Fönstren stannar så fort knappen släpps upp.

105 Öppna och stänga 103 Öppna och stänga med ett tryck* Öppna och stänga med ett tryck innebär att du inte behöver hålla ned knappen. Knappar bild 60 1, 2, 3 samtidigt 4 har två lägen för att öppna fönster och två för att stänga dem. Detta gör det lättare att öppna och stänga fönstren till önskat läge. Stängning med ett tryck Dra snabbt upp fönsterknappen till det andra läget. Fönstret stängs helt. Öppna med ett tryck Tryck snabbt ned fönsterknappen till det andra läget. Fönstret öppnas helt. Återställa öppna och stänga med ett tryck Den automatiska funktionen för att öppna och stänga fungerar inte om batteriet har frånkopplats tillfälligt. Funktionen kan återställas enligt följande: Stäng fönstret så långt det går genom att lyfta och hålla i den elektriska fönsterbrytaren. Släpp brytaren och lyft sedan upp den igen i en sekund. Då aktiveras den automatiska funktionen igen. Om du trycker på (eller drar i) en knapp till första steget öppnas (eller stängs) fönstret tills du släpper knappen. Om du trycker på eller lyfter knappen snabbt till andra steget öppnas (öppna med ett tryck) eller stängs (stänga med ett tryck) fönstret automatiskt. Om du manövrerar knappen medan fönstret öppnas eller stängs stannar det i det läget. Tillbakarullningsfunktion Tillbakarullningsfunktionen minskar risken för personskada när fönster stängs med elfönsterhissarna. Om hinder uppstår när ett fönster stängs, stannar fönstret i det läget automatiskt och sänks omedelbart. Kontrollera sedan varför fönstret inte stängs innan du försöker igen. Om du försöker inom nästa 10 sekunder och fönstret stängs igen med svårighet eller om det finns ett hinder slutar automatisk stängning att fungera under 10 sekunder. Om det fortfarande finns hinder för fönstret stannar fönstret i det läget. Om det inte finns någon uppenbar anledning till att fönstret inte kan stängas, försök stänga det igen genom att dra i snibben inom tio sekunder. Fönstret stängs med maximal kraft. Tillbakarullningsfunktionen är nu inaktiverad. Om det går mer än 10 sekunder öppnas fönstret helt när du manövrerar en av knapparna. Stängning med ett tryck aktiveras igen. Felaktig användning av elfönsterhissarna kan resultera i personskada. Ta alltid med dig tändningsnyckeln när du lämnar fordonet, även om du bara tänker vara borta en kort tid. Säkerställ att barn aldrig lämnas ensamma inuti bilen. Elfönsterhissarna fungerar tills tändningen har stängts av och en av framdörrarna har öppnats. Stängs fönstren utan att kontrollera att det är säkert kan du eller andra personer skadas allvarligt. Kontrollera att ingen finns i vägen för ett fönster. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

106 104 Öppna och stänga (fortsättning) Låt aldrig personer bli kvar i fordonet när du stänger fordonet från utsidan. Fönstret kan inte öppnas ens i nödläge. Tillbakarullningsfunktionen förhindrar inte att fingrar eller andra kroppsdelar kläms mot fönsterramen. Olycksrisk.

107 Öppna och stänga 105 Glidande panoramasoltak* Öppna eller stänga det glidande soltaket Inledning Ytterligare information och varningar: SEAT:s informationssystem Sidan 72 Centrallås och låssystem Sidan 87 Vårdslös eller okontrollerad användning av soltaket kan leda till allvarliga personskador. Panoramasoltaket ska endast öppnas eller stängas när ingen är i vägen för dess rörelse. Ta alltid alla nycklarna med dig när du lämnar bilen. Lämna aldrig barn eller funktionshindrade personer ensamma i fordonet, särskilt om de har åtkomst till nycklarna. Okontrollerad användning av nyckeln kan låsa fordonet, starta motorn, sätta på tändningen och manövrera soltaket. Det glidande panoramasoltaket kan manövreras upp till tio minuter efter det att tändningen har stängts av förutsatt att förardörren och främre passagerardörren inte är öppna. Bild 62 På det inre takfodret: använd vridreglaget för att öppna och stänga Observera Vid fel på det glidande soltakets funktion kommer heller inte klämskyddsfunktionen att fungera korrekt. Besök en specialiserad verkstad. Bild 63 På det inre takfodret: Tryck på knappen och dra i den för att lyfta och stänga det glidande soltaket. För att stänga det glidande soltaket helt måste reglaget vara i läge A. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

108 106 Öppna och stänga Funktion Reglageinställning Nödvändiga åtgärder För att öppna den skjutbara solluckan helt: För att välja det glidande soltakets komfortposition: För att stänga den skjutbara solluckan helt: För att höja upp det lutande soltaket helt: För att stoppa automatisk drift: För att stänga det lutande soltaket helt: För att ställa in mellanläget: bild 62 C B A bild 63 D D eller E E D eller E Vrid reglaget till önskat läge. För reglaget snabbt bakåt (se pilen). För snabbt tillbaka knappen igen eller dra den. För reglaget snabbt bakåt (se pilen). Dra i knappen eller håll den nere tills soltaket är i önskat läge. Det glidande panoramasoltaket fungerar bara när tändningen är på. Det glidande panoramasoltaket kan manövreras upp till tio minuter efter det att tändningen har stängts av förutsatt att förardörren och främre passagerardörren inte är öppna. VIKTIGT Kontrollera att bakluckan inte vidrör last som fraktas på taket när den är öppen. När en taklasthållare är monterad: öpnna INTE open the panoramasoltaket*. Glidande panoramasoltak: funktion Funktionen för bekväm öppning/stängning Det glidande soltaket kan öppnas och stängas utifrån med hjälp av bilnyckeln: Håll fordonets lås- eller upplåsningsknapp nertryckt. Soltaket kommer då att justeras eller stängas. Släpp lås- eller upplåsningsknappen för att stoppa funktionen. Under den bekväma stängningen kommer fönstren och det glidande soltaket att stängas samtidigt. Observera Soltakets vridreglage förblir i den senast valda positionen om soltaket stängs utifrån med hjälp av bekväm stängning och måste då justeras nästa gång bilen körs. Soltakets tillbakarullningsfunktion Tillbakarullningsfunktionen minskar risken för skador vid öppning och stängning av soltaket. När soltaket blockeras under stängning rullas det tillbaka och öppnas igen. Kontrollera varför soltaket inte stängs. Försök att stänga soltaket på nytt. Om soltaket fortfarande är blockerat kommer det att stoppas i denna position. Stäng sedan soltaket utan tillbakarullningsfunktionen.

109 Öppna och stänga 107 Stänga utan tillbakarullningsfunktionen Menyn bild 62 1 ska vara i "stängt" läge A. Inom fem sekunder efter att tillbakarullningsfunktionen har aktiverats drar du reglaget hela vägen tillbaka bild 63 (se pil E ) tills soltaket stängs helt. Soltaket stängs utan tillbakarullningsfunktionen. Kontakta en specialiserad verkstad om soltaket fortfarande inte går att stänga. Att stänga soltaket utan tillbakarullningsfunktionen kan leda till allvarliga personskador. Var alltid försiktig när du stänger soltaket. Försäkra dig om att ingen är i vägen för soltaket, speciellt när det stängs utan tillbakarullningsfunktionen. Klämskyddsfunktionen förhindrar inte att fingrar eller andra kroppsdelar kläms mot fönsterramen och orsakar personskador. Observera Klämskyddsfunktionen aktiveras om fönstren och soltaket är stängda från utsidan med hjälp av tändningsnyckelns bekväma stängningsfunktion Sidan 102. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

110 108 Belysning och synlighet Belysning och synlighet Belysning Inledning De lagar för ljusanvändning som gäller i det land där du kör måste följas. Föraren ansvarar personligen för att ljusen är korrekt inställda och används på rätt sätt i alla situationer. Ytterligare information och varningar: Informationssystem Sidan 72 Byta glödlampor Sidan 288 Om strålkastarna är för högt inställda eller helljuset används felaktigt kan övriga trafikanter bländas eller distraheras. Detta kan leda till en allvarlig olycka. Se alltid till att strålkastarna är rätt inställda. Använd aldrig helljuset eller ljustutan om det kan blända andra förare. Signallampor tänds Möjlig orsak Lösning Helt eller delvis fel på färdbelysningen. Dimbakljusen är påslagna. Sidan 110. Dimljusen tända Byt ut aktuell lampa Sidan 288. Om alla lampor är OK ska fordonet vid behov ses över hos en specialiserad verkstad. Vänster eller höger blinker. Kontrollera fordonets och eventuell släpvagns blinkers vid be- Signallampan blinkar dubbelt så fort vid fel på fordonets eller hov. en släpvagns blinkers. Helljus eller ljustuta på. Sidan 109. Light Assist på. Sidan 113 När tändningen slås på ska flera varnings- och signallampor lysa i några sekunder när systemet gör ett funktionstest. Lamporna slocknar efter några sekunder.

111 Belysning och synlighet 109 Om kontrollamporna och varningsmeddelandena ignoreras kan bilen oväntat stanna mitt i trafiken vilket kan leda till en olycka och allvarliga personskador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. Stanna bilen på ett säkert sätt så snart som möjligt. Parkera bilen på lämpligt avstånd från trafiken och se till att inget lättantändligt material såsom torrt gräs, bränsle, olja osv. kan komma i kontakt med avgassystemet. Ett stillastående fordon utgör en olycksrisk för föraren och andra trafikanter. Varna vid behov andra trafikanter genom att sätta på varningsblinkers och placera ut varningstriangeln. VIKTIGT Om tända signallampor och textmeddelanden ignoreras kan följdskador uppstå på bilen. Blinkers- och helljusspak* För spaken till önskat läge: Höger blinker. Höger parkeringsljus (tändning av) Sidan 111. Vänster blinker. Vänster parkeringsljus (tändning av) Sidan 111. Helljus påslaget. Signallampan tänds på instrumentpanelen. Blinka med strålkastarna. Menyn ljustuta aktiveras när du trycker på spaken. Signallampan tänds. För spaken ända ned för att stänga av den aktuella funktionen. Halvautomatiska blinkers Halvautomatiska blinkers aktiveras när du för spaken så långt uppåt eller nedåt och sedan släpper spaken. Blinkerslampan blinkar tre gånger. Funktionen för halvautomatiska blinkers aktiveras och inaktiveras i Easy Connect-systemet via knappen och Setup (Konfigurera) Sidan 78. I fordon utan denna meny kan den här funktionen inaktiveras hos en specialiserad verkstad. Felaktig eller bristande användning av blinkers eller att inte inaktivera dem korrekt kan förvilla andra förare. Detta kan leda till en allvarlig olycka. Varna alltid andra förare när du ska byta fil, köra om eller svänga genom att aktivera blinkerssignalen i god tid. Så fort du har bytt fil, kört om eller svängt ska blinkerssignalen stängas av. Bild 64 Blinkers- och helljusspak Om helljuset används felaktigt så att andra förare bländas eller distraheras kan en olycka med åtföljande personskada inträffa. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

112 110 Belysning och synlighet Observera Bilens blinkers fungerar bara om tändningen är påslagen. Bilens varningsblinkers fungerar även när tändningen är avstängd. Om en släpvagns blinkers inte fungerar slutar signallampan att blinka (släpvagnsblinkers) och fordonets blinkers blinkar med dubbel hastighet. Menyn Helljuset kan slås på endast om halvljuset redan är påslaget. Sätta på och stänga av lampor Bild 65 Instrumentbräda: Ljus- omkopplare De lagar för ljusanvändning som gäller i det land där du kör måste följas. Vrid ljusreglaget till önskat läge bild 65: Symbol om tändningen är avstängd om tändningen är på Främre dimljus, halvljus och positionsljus är släckta. Menyn "Coming home" samtidigt "Leaving home" kan vara påslagna. Strålkastare avstängda eller varselljus påslaget. Automatisk styrning av halvljus och varselljus. Symbol om tändningen är avstängd om tändningen är på Dimljus Positionsljus lyser. Halvljus släckt; vid behov slås positionsljusen på en kort stund. Positionsljus lyser. Halvljus lyser. Varningslamporna eller visas också, på ljusreglaget eller instrumentpanelen, när dimstrålkastarna är på. Slå på de främre dimstrålkastarna : dra ljusreglaget till den första positionen från positionerna, eller. Slå på dimbaklyktan : dra ljusreglaget hela vägen från position, eller. Slå av de främre dimljusen genom att trycka in ljusreglaget eller vrida det till läge. Akustiska varningar som varnar föraren att ljusen inte har slagits av Om nyckeln inte sitter i tändlåset och förardörren är öppen, ljuder en akustisk varning i följande situationer: Detta är en påminnelse om att ljusen ska slås av. När parkeringsljuset är på Sidan 109. När ljusreglaget är i läge eller. Positions- eller varselljusen lyser inte tillräckligt starkt för att lysa upp vägen eller för att andra trafikanter ska uppmärksamma dig. Använd alltid halvljus vid regn eller dålig sikt.

113 Belysning och synlighet 111 Ljus och synlighet: funktioner Parkeringsljus När parkeringsljuset är påslaget (höger eller vänster blinker) förblir främre positionsljuset och bakljuset på motsvarande sida av fordonet tända. Parkeringsljuset kan endast aktiveras när tändningen är avstängd och blinkersoch helljusspaken är i mittpositionen innan aktiveringen. Parkeringsljus på båda sidor När tändningen är avstängd och ljusreglaget är i läget, tänds parkeringsljuset på båda sidor när fordonet låses från utsidan. När så görs tänds endast de båda strålkastarnas positionsljus samt delar av bakljusen. Varselljus* Varselljusen består av enskilda lampor som är integrerade i strålkastarna. När varselljuset är på tänds endast dessa lampor. Varselljuset sätts på varje gång som tändningen sätts på, om reglaget är i någon av positionerna eller, beroende på den yttre ljusnivån. När ljusreglaget är i läget aktiveras och inaktiveras halvljuset eller varselljuset automatiskt av en sensor (inklusive signal- och instrumentbelysning), beroende på den yttre ljusnivån. Automatisk halvljusstyrning Den automatiska halvljusstyrningen är tänkt som en hjälp och kan inte identifiera alla körsituationer. Sätter på automatiskt: Fotosensorn känner av mörker, till exempel vid körning i en tunnel. Regnsensorn känner av regn och aktiverar vindrutetorkarna. Kurvbelysning* 1) Stänger av automatiskt: När lämpligt ljus upptäcks. När vindrutetorkarna har varit inaktiva några få minuter. När du svänger långsamt eller i mycket snäva kurvor aktiveras kurvbelysningen automatiskt. Kurvbelysningen kan vara integrerad i dimstrålkastarna och sätts endast på i hastigheter under 40 km/tim. När backväxeln är ilagd tänds kurvbelysningen på båda sidor av fordonet för att lysa upp parkeringsområdet. Motorvägsljus* Motorvägsljuset finns på bilar utrustade med full-led-strålkastare. Funktionen aktiveras/inaktiveras via motsvarande meny i Easy Connect-systemet. Aktivering: När du kör i hastigheter över 110 km/tim i mer än 30 sekunder höjs halvljuset en aning för att öka siktsträckan för föraren. Inaktivering: När bilens hastighet sjunker under 100 km/tim återgår halvljuset till dess normala position. När ljusreglaget är i läget tänds och släcks fordonsbelysningen samt instrumentpanel- och reglagebelysningen automatiskt i följande situationer : 1) Den här funktionen finns inte tillgänglig i fordon som är utrustade med full-led-strålkastare. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

114 112 Belysning och synlighet Om vägen inte är ordentligt upplyst och andra personer i trafiken inte kan se fordonet ordentligt eller inte alls kan olyckor inträffa. Den automatiska halvljusstyrningen () sätter endast på halvljuset när inga förändringar i ljusstyrka förekommer, och inte vid exempelvis dimma. Kör aldrig med varselljus om vägen inte är ordentligt upplyst på grund av väder eller ljusförhållanden. Varselljus ger inte tillräckligt ljus för att lysa upp vägen ordentligt eller för att du ska kunna ses av andra trafikanter. Bakljusen lyser inte när varselljusen är påslagna. Om bakljusen är avstängda har andra trafikanter svårt att se bilen i mörker, vid mycket regn eller om sikten i övrigt är dålig. Varningsblinkers Varningsblinkers används för att uppmärksamma andra personer på vägen om din bil när du är i en nödsituation. Observera I kalla eller fuktiga väderförhållanden kan strålkastare, bakljus och blinkers tillfälligt imma igen på insidan. Detta är normalt, och påverkar inte livslängden för bilens ljussystem. Om din bil havererar: Bild 66 Instrumentbräda: knapp för varningsblinkers 1. Parkera bilen på säkert avstånd från trafiken. 2. Tryck på knappen för att aktivera bilens varningsblinkers. 3. Slå av tändningen. 4. Dra åt handbromsen. 5. Lägg i 1:ans växel vid manuell växellåda. På automatisk växellåda för väljarspaken till P. 6. Använd varningstriangeln för att uppmärksamma andra personer på vägen. 7. Ta alltid fordonets nyckel med dig när du lämnar fordonet.

115 Belysning och synlighet 113 Sätt på bilens varningsblinkers för att varna andra personer på vägen, t.ex. när: du kommer fram till en trafikstockning, du befinner dig i ett nödläge din bil havererar på grund av ett tekniskt fel, du bogserar en annan bil eller om din bil bogseras. När bilens varningsblinkers är påslagna blinkar alla blinkers samtidigt. De två blinkerslamporna och blinkerslampan i knappen blinkar samtidigt. Bilens varningsblinkers fungerar även när tändningen är avstängd. Nödbromsvarning Om fordonet bromsas plötsligt och konstant i en hastighet över 80 km/h blinkar bromsljuset flera gånger i sekunden för att varna bakomvarande fordon. Om du fortsätter att bromsa kommer fordonets varningsblinkers att tändas automatiskt när fordonet har stannat. De stängs sedan av automatiskt när du börjar köra igen. Olycksrisken ökar om bilen havererar. Använd alltid varningsblinkers och varningstriangel för att uppmärksamma andra personer på vägen om din stillastående bil. Parkera aldrig där katalysatorn kan komma i kontakt med antändliga material under bilen, t.ex. torrt gräs eller spilld bensin. Det kan orsaka brand! Observera Om bilens varningsblinkers är på under lång tid kommer batteriet att laddas ur, även om tändningen är av. Vid användning av varningsblinkers enligt beskrivningen här ska aktuella lagstadgade krav följas. Helljusassistent* Helljusassistent (Light Assist) Helljusassistenten börjar verka (inom systemets begränsningar och beroende på miljö- och trafikförhållandena) vid en hastighet på 60 km/tim då den sätts på automatiskt och inaktiveras sedan igen vid en hastighet under 30 km/tim. Detta styrs via en kamera som sitter på backspegelns bas. Helljusassistenten känner generellt av upplysta områden och inaktiverar helljuset när exempelvis en stad passeras. Sätta på och stänga av helljusassistenten Funktion användning Aktivera: Sätt på tändningen och för ljusreglaget till läget. Från utgångsläget för du helljus- och blinkersspaken framåt Sidan 109. När varningslampan visas på instrumentpanelens display är helljusassistenten påslagen. Stäng av tändningen. ELLER: Vrid ljusreglaget till ett annat läge till Sidan 110. För att stänga ELLER: med helljuset påslaget för helljus- och blinkersspaken av systemet: ELLER: För helljus- och blinkersspaken framåt för att sätta på bakåt. helljuset manuellt. Helljusassistenten kommer då att inaktiveras. Funktionsfel Följande förhållanden kan göra att helljusstyrningen inte stänger av strålkastarna i tid eller inte stänger av dem alls: I bristfälligt upplysta städer med mycket reflekterande skyltar. Andra otillräckligt upplysta trafikanter (t.ex. fotgängare eller cyklister). I skarpa kurvor och branta lutningar (gupp) och när mötande fordon är delvis skymda. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

116 114 Belysning och synlighet När förarna i mötande fordon (t.ex. lastbilar) kan se över ett trafikräcke i mitten av vägen. Om kameran är skadad eller om strömförsörjningen är bruten. I dimma, snö och hårt regn. Vid rykande damm och sand. Med löst grus i kamerans synfält. När kamerans synfält är immigt, smutsigt eller täckt av klistermärken, snö, is etc. Helljusassistentens bekvämlighetsfunktioner ska inte uppmuntra till risktagande i trafiken. Systemet är inte en ersättning för förarens egen koncentration. Det är alltid du som styr helljuset och anpassar det till ljuset, sikten och trafikförhållandena. Helljusstyrningen kanske inte känner igen alla körsituationer och kan vara begränsad under vissa förhållanden. När kamerans synfält är smutsigt, täckt eller skadat kan helljusstyrningens funktion påverkas. Detta gäller även när förändringar görs på fordonets belysningssystem, t.ex. om extra strålkastare monteras. VIKTIGT För att undvika att systemets funktion påverkas ska följande punkter tas i beaktande: Rengör kamerans synfält regelbundet och kontrollera att det är fritt från snö och is. Täck aldrig över kamerans synfält. Kontrollera att vindrutan inte är skadad i det område där kameran har sitt synfält. Observera Helljus och ljustuta kan när som helst sättas på och stängas av manuellt med helljus- och blinkersspaken Sidan 109. Ställa in strålkastarna Halvljusets ljusstrålar är asymmetriska: Den sida av vägen som du kör på är starkare upplyst. När en bil som är tillverkad i ett land med högertrafik kör till ett land med vänstertrafik (eller vice versa), är det normalt nödvändigt att täcka över delar av strålkastarlamporna med självhäftande märken eller anpassa strålkastarnas justering för att undvika att andra förare bländas. I sådana fall finns lagstiftning för specifika ljusnivåer som måste följas för angivna punkter i ljusfördelningen. Detta kallas för "Tourist light". Den ljusfördelning som halogen- och full-led-strålkastarna i SEAT Leon-serien har gör att de specifika "Tourist light" -nivåerna kan uppfyllas utan att sätta på självhäftande märken eller justera belysningens inställningar. Observera "Tourist light" är endast tillåtet för tillfällig användning. Om du ska stanna länge i ett land som kör på den andra sidan av vägen bör du ändra strålkastarinställningen hos ett behörigt servicecenter. Coming home "-funktionen" Denna funktion kan aktiveras/inaktiveras via radio- menyn. Menyn "Coming Home-" och/eller "Leaving Home" kan också ställas in (standard: 30 sek.).

117 Belysning och synlighet 115 Fordon med halogenstrålkastare Fordon med full- LED-strålkastare I menyn "Coming Home-" sätts varselljusen (DRL), de bakre positionsljusen och nummerskyltsbelysningen på. I menyn "Coming Home-" sätts halvljuset och varselljusen (DRL), de bakre positionsljusen och nummerskyltsbelsyningen på. Automatiskt "Coming Home-" aktivering* För fordon med ljus- och regnsensor (ljusreglaget i läge ). Stäng av motorn och ta bort nyckeln från tändningen med ljusreglaget i läge bild 65. Den automatiska funktionen "Coming Home-" är endast aktiv när ljussensorn registrerar mörker. När bildörren öppnas tänds "Coming Home-" belysningen. Aktivering "Coming Home-" manuell växellåda För fordon med ljus- och regnsensor (ljusreglage utan läge ). Slå av motorn och ta ut nyckeln ur tändningen. Aktivera ljustutan i ungefär 1 sekund. Aktiverad för vilket ljusreglageläge som helst. När bildörren öppnas tänds "Coming Home-" belysningen. Strålkastarna släcks 60 sekunder efter det att bildörren öppnats. Inaktivering Om ingen dörr stängs släcks de automatiskt efter 60 sekunder. När den sista dörren stängts släcks strålkastarna efter "Coming Home-" fördröjningen (såsom är fastställt i radiomenyn). När ljusreglaget vrids till läge bild 65. När tändningen slås på (vid motorstart). Leaving Home "-funktionen" Menyn "Leaving Home" funktionen är endast tillgänglig för fordon med ljusoch regnsensor (ljusreglaget i läge ). Denna funktion kan aktiveras/inaktiveras via radio- menyn. Menyn "Leaving Home" fördröjningen kan också ställas in (standard: 30 sek.). Fordon med halogenstrålkastare Fordon med full- LED-strålkastare Aktivering I menyn "Leaving Home" sätts varselljusen, de bakre positionsljusen och nummerskyltsbelysningen på. I menyn "Leaving Home" sätts halvljuset, varselljusen (DRL), de bakre positionsljusen och nummerskyltsbelsyningen på. När bilen låses upp med hjälp av fjärrkontrollen. Menyn "Leaving Home" funktionen aktiveras endast när ljusreglaget är i läge och ljussensorn registrerar mörker. Inaktivering När funktionsknappen "Leaving Home" belysningen slocknar efter fördröjningsperioden (standard: 30 sek.). När bilen låses med hjälp av fjärrkontrollen. När ljusreglaget ställs i något annat läge än. När tändningen slås på. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

118 116 Belysning och synlighet Räckviddsreglering för strålkastare, belysning av instrumentpanelen och reglage Värde Bilens lastförhållande a) 2 3 Alla säten upptagna, fullt bagageutrymme, med släp och minsta dragstångsbelastning Endast förare, fullt bagageutrymme, med släp och maximal dragstångsbelastning a) Om bilens lastförhållande inte överensstämmer med någon av inställningarna i tabellen kan reglaget ställas in i ett mellanläge. Belysning av instrumentpanel och reglage* Bild 67 Bredvid ratten: ljusviddsreglering för strålkastare Beroende på modell kan belysningen av instrumentpanel och reglage ställas in i Easy Connect-systemet med hjälp av knappen och funktionsknappen SETUP Sidan 81. Räckviddsreglering för strålkastare Ljusviddsreglering för strålkastare bild 67 ändras i enlighet med strålkastarvärdet och bilens lastförhållande. Föraren får därmed optimal sikt samtidigt som mötande trafik inte riskerar att bländas. Strålkastarna kan endast justeras när halvljuset är påslaget. Dynamisk räckviddsreglering för strålkastare Styrningen är inte monterad i fordon med dynamisk räckviddsreglering för strålkastarna. Strålkastarinställningen anpassas automatiskt efter fordonets belastning när strålkastarna sätts på. Instrumentpanelsbelysning I fordon med varselljus sätts instrumentpanelbelysningen på vid mörka förhållanden (t.ex. i en tunnel). Det ta påminner föraren om att sätta på halvljuset så att fordonets bakljus också sätts på Sidan 111. Om bilen är fullastad kan strålkastarna blända och distrahera övrig trafik. Detta kan leda till en allvarlig olycka. Justera strålkastarnas höjd enligt den aktuella lasten så att mötande förare inte bländas. Vrid reglaget för att återställa inställningen bild 67: Värde Bilens lastförhållande a) Förare och framsätespassagerare, tomt bagagerum 1 Alla säten är upptagna, tomt bagagerum

119 Belysning och synlighet 117 Kupébelysning och läslampor 1) Knapp/ Position Funktion Stänger av kupébelysningen. Sätter på kupébelysningen. Aktiverar dörrkontakten (mittläge). Kupébelysningen tänds automatiskt när fordonet låses upp, en dörr öppnas eller om nyckeln tas ur tändningslåset. Belysningen släcks några sekunder efter att alla dörrarna har stängts eller låsts eller tändningen slagits på. Sätta på och stänga av läslampan Handskfacks- och bagagerumsbelysning* När bakluckan och handsfacket på passagerarsidan fram öppnas och stängs tänds och släcks respektive lampa automatiskt. Observera Läslamporna släcks när fordonet låses med nyckel eller efter ett par minuter om nyckeln tas ur tändningslåset. Detta förhindrar att batteriet laddas ur. Solskyddsutrustning Inledning Nedfällda soljalusier kan försämra sikten. Förvara alltid soljalusier och solskydd på sina respektive platser när de inte används. Fotutrymmesbelysning* Lamporna i fotutrymmet under instrumentbrädan (på förar- och passagerarsidan) tänds när dörrarna öppnas och dess ljusintensitet sjunker under körningen. Dessa lampors ljusintensitet kan ställas in med hjälp av radiomenyn (se Easy Connect > Adjusting Lighting > Interior lighting Sidan 81). Omgivningsljus* Omgivningsljuset i dörrpanelen växlar färg (vit eller röd) beroende på körläget. Dessa lampors ljusintensitet kan ställas in med hjälp av radiomenyn (se Easy Connect > Adjusting Lights > Interior lighting Sidan 81). 1) Beroende på fordonets utrustningsnivå kan LED-lampor användas för följande innerbelysning: främre instegsbelysning, bakre instegsbelysning, fotutrymmesbelysning och solskyddsbelysning. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

120 118 Belysning och synlighet Solskydd Gäller modell: LEON ST Soljalusi* Fönstren i bakdörrarna kan förses med soljalusier Bild 68 Solskydd Alternativ för justering av solskydden för föraren respektive framsätespassageraren: Vik ned solskyddet mot vindrutan. Solskyddet kan dras ut ur infästningen och vridas mot dörren bild Vrid solskyddet mot dörren i önskad vinkel. Soljalusi i bakdörren* Bild 69 Bakdörr: soljalusi Dra ut jalusin och fäst den i kroken i mitten på dörramens överkant bild 69. Makeup-spegelbelysning Fordonet kan vara utrustat med en makeup-spegel med skyddslock på baksidan av solskyddet. När skyddslocket öppnas 2 tänds en lampa. Lampan släcks igen när makeup-spegelns skyddslock stängs eller när solskyddet skjuts upp igen. Observera Lampan ovanför solskyddet stängs av automatiskt efter några minuter under vissa förhållanden. Detta förhindrar att batteriet laddas ur.

121 Belysning och synlighet 119 Vindrutetorkare och bakre torksystem Inledning Ytterligare information och varningar: Byta plats på hjulen Uppvärmning, ventilation, kylning Vårda och rengöra utsidan av bilen Om vattnet från vindrutespolaren inte innehåller tillräckligt med frostskyddsmedel kan det frysa på vindrutan och bakrutan, vilket leder till försämrad sikt framåt och bakåt. Se till att spolarvattenbehållaren innehåller tillräckligt mycket frostskyddsmedel vintertid. Vid kalla förhållanden ska spol- och torksystemet användas först när ventilationssystemet har värmt upp vindrutan. I annat fall kan frostskyddsmedlet frysa på vindrutan och försämra sikten. Signallampa tänds Möjlig orsak Lösning Fyll på spolarvätskebehållaren Spolarvätskenivån för låg så snart som möjligt Sidan 123. När tändningen slås på ska flera varnings- och signallampor lysa i några sekunder när systemet gör ett funktionstest. Lamporna slocknar efter några sekunder. VIKTIGT Om tända signallampor och textmeddelanden ignoreras kan följdskador uppstå på bilen. Slitna eller smutsiga torkarblad försämrar sikten och ökar risken för olyckor och allvarliga skador. Byt alltid skadade eller slitna torkarblad eller torkarblad som inte torkar rent rutan ordentligt. VIKTIGT Kontrollera alltid att torkarbladen inte har frusit fast på glaset innan de används i isiga förhållanden. I kalla förhållanden är det en bra idé att placera torkararmarna i serviceläge när bilen parkeras Sidan 121. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

122 120 Belysning och synlighet Vindrutetorkarspak För spaken till önskat läge : 6 7 Intervalltorkning för bakrutan. Bakrutetorkaren kommer att torka rutan ungefär var sjätte sekund. Vindrutespolarfunktionen aktiveras genom att trycka på spaken och bakrutetorkaren går igång samtidigt. För spaken till önskat läge : 0 Vindrutetorkarna avstängda. Bild 70 Styra vindrutetorkare och bakrutetorkare 1 Intervalltorkning. Med reglaget bild 70 A ställs intervallet in (på fordon utan regnsensor) eller regnsensorns känslighet. 2 Långsam torkning Kontinuerlig torkning. Kort tryckning för snabbrengöring. Håll spaken nedtryckt längre tid för att öka torkningsfrekvensen. Vindrutespolarfunktionen aktiveras genom att trycka spaken framåt, vindrutetorkarna går igång samtidigt. VIKTIGT Om tändningen stängs av när vindrutetorkarna är aktiverade slutför de torkningen innan de återgår till utgångsläget. Is, snö och annat på vindrutan kan skada torkarbladen och vindrutetorkarmotorn. Avlägsna vid behov snö och is från vindrutetorkarna innan du kör iväg. Lyft försiktigt upp de fastfrusna torkarbladen från glasrutan. SEAT rekommenderar att ett avfrostningsmedel används. VIKTIGT Sätt inte på vindrutetorkarna om vindrutan är torr. Att torka en torr vindruta med torkarna kan ge upphov till skador. Observera Vindrutetorkaren och det bakre torksystemet fungerar endast när tändningen är på och respektive motorhuven eller bakluckan är stängda. Intervalltorkningsfrekvensen varierar beroende på körhastighet. Ju högre hastighet, desto högre torkningsfrekvens. Bakrutetorkaren slås på automatiskt när vindrutetorkarna är påslagna och backväxeln läggs i.

123 Belysning och synlighet 121 Vindrutetorkarfunktioner Vindrutetorkarnas serviceläge Vindrutetorkarnas funktion i olika situationer: Om bilen är stillastående: Vid automatisk torkning: Vid intervalltorkning: Det aktiverade läget återgår tillfälligt till föregående läge. Luftkonditioneringen sätts i luftcirkulationsläget i ca 30 sekunder för att förhindra att lukten av spolarvätska kommer in i fordonet. Intervallfrekvensen varierar beroende på körhastigheten. Ju högre hastighet, desto kortare intervall. Uppvärmda vindrutespolarmunstycken Uppvärmningen tinar endast de frusna munstyckena, inte vattnet i spolarslangarna. De uppvärmda vindrutespolarmunstyckena justerar automatiskt värmen beroende på yttertemperaturen när tändningen sätts på. Strålkastarspolare/-torkare Strålkastarspolarna/-torkarna rengör strålkastarnas linser. Den första gången och var femte gång som vindrutespolaren aktiveras spolas även strålkastarna, efter att tändningen har satts på. Därför ska vindrutetorkarspaken dras mot ratten när hel- eller halvljuset är på. Intorkad smuts (som insekter) ska tas bort regelbundet (t.ex. vid tankning). För att försäkra sig om att strålkastarspolarna fungerar korrekt vintertid ska all snö som har kommit in i stötfångarens munstycken tas bort. Ta vid behov bort snön med isborttagningsspray. Observera Torkarna försöker torka bort allt som finns på vindrutan. Om något föremål blockerar torkarnas rörelse stängs de automatiskt av. Avlägsna föremålet och slå på torkarna igen. Bild 71 Torkare i serviceläge Torkararmarna kan fällas ut när vindrutetorkarna är i serviceläge bild 71. Gör så här för att sätta vindrutetorkarna till serviceläge: Motorhuven måste vara stängd Sidan 247. Slå på och stäng av tändningen. Tryck vindrutetorkarspaken snabbt nedåt bild Fäll alltid ned torkararmarna före körning. Med hjälp av vindrutetorkarspaken återgår vindrutetorkararmarna till dess utgångsläge. Fälla upp och fälla ned torkararmarna Placera torkararmarna i serviceläget. Håll endast i den del av torkaren där torkarbladet är infäst. VIKTIGT Placera alltid torkarna i serviceläget så att inte motorhuven eller torkararmarna riskerar att skadas. Fäll alltid ned torkararmarna före körning. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

124 122 Belysning och synlighet Regnsensor* 0 1 A Regnsensor avstängd. Regnsensor på med automatisk torkning vid behov. Ställa in regnsensorns känslighetsnivå Sätt reglaget till höger: mycket känslig. Sätt reglaget till vänster: mindre känslig. När tändningen stängs av och sedan på igen förblir regnsensorn på och börjar på nytt när vindrutetorkarna är i läge 1 och bilen körs i mer än 16 km/ tim. Bild 72 Vindrutetorkarspak: justering av regnsensorn A Bild 73 Regnsensorns känsliga yta Regnsensorn styr frekvensen hos vindrutetorkarnas intervaller efter hur mycket det regnar. Regnsensorns känslighet kan ställas in manuellt. Manuell torkning Sidan 120 Dra spaken till önskat läge så här bild 72: Förändrat beteende hos regnsensorn Möjliga orsaker till fel och felaktiga avläsningar på regnsensors känsliga yta bild 73 innefattar: Skadade blad: En vattenfilm på de skadade bladen kan förlänga aktiveringstiden, minska spolningsintervallerna och leda till en snabb och konstant torkning. Insekter: Insekter på sensorn kan aktivera vindrutespolaren. Salt på vägarna: Vintertid kan salt på vägarna leda till en extra lång torkning när vindrutan nästan är torr. Smuts: Torrt damm, vax, beläggning på glaset (lotuseffekt) eller spår av rengöringsmedel (biltvätt) kan försämra regnsensorns effektivitet eller få den att reagera långsammare, senare eller inte alls. Sprucken vindruta: Påverkan från en sten aktiverar en enkel torkningscykel om regnsensorn är på. Därefter känner regnsensorn av minskningen av dess känsliga område och anpassar sig därefter. Sensorns beteende varierar efter storleken på den skada som stenen orsakat. Regnsensorn kanske inte känner av tillräckligt med regn för att aktivera torkarna. Vid behov sätts torkarna på manuellt om vatten på vindrutan förhindrar sikten.

125 Belysning och synlighet 123 Observera Rengör regnsensorns känsliga yta regelbundet och kontrollera bladen beträffande skador bild 73 (se pil). Vi rekommenderar fönsterrengöringsmedel med alkohol för att ta bort vax och beläggningar. Kontrollera och fylla på spolarvätska Rekommenderade vindrutetorkare För de varma årstiderna rekommenderar vi G A1 för klart glas. Blandningens proportioner i spolarvätskebehållaren: 1:100 (1 del koncentrat per 100 delar vatten). Året runt, G A2 för klart glas. Ungefärlig proportion för vinterblandning, upp till -18 C (0 F): 1:2 (1 del koncentrat per 2 delar vatten); annars en blandning med proportion 1:4 i spolarvätskebehållaren. Behållarens kapacitet Behållaren rymmer ca 3-4 liter. I fordon med strålkastarspolare rymmer den ca 3-6 liter. Häll aldrig i ett olämpligt frostskyddsmedel eller liknande tillsatser i spolarvätskan. En fett skikt kan bildas på vindrutan och försämra sikten. Använd rent vatten och en spolarvätska som rekommenderas av SEAT. Vid behov ska ett frostskyddsmedel tillsättas i vattenbehållaren. Bild 74 I motorrummet: lock på behållaren för spolarvätska Kontrollera regelbundet nivån i spolarvätskebehållaren, och fyll på vatten vid behov. Öppna motorhuven Sidan 247. Spolarvätskebehållarens lock är märkt med symbolen bild 74. Kontrollera att behållaren inte är tom. Fyll på en blandning av vatten och spolarvätska som rekommenderas av SEAT. Följ anvisningarna på förpackningen. Vid låga temperaturer ska dessutom ett frostskyddsmedel tillsättas som förhindrar att vattnet fryser. VIKTIGT Blanda inte rengöringsmedel som rekommenderas av SEAT med andra produkter. Detta kan medföra klumpbildning så att spolarmunstyckena sätts igen. Vid påfyllning är det mycket viktigt att vätskan fylls på i rätt behållare. Användning av fel vätskor kan orsaka allvarliga fel och skador på motorn! Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

126 124 Belysning och synlighet Backspegel Ställa in sidospeglarna Vid behov kan höger sidospegel behöva korrigeras. Vrid vredet till läget R. I Easy Connect-systemet kan sidospeglarna justeras med hjälp av knappen CAR och funktionsknappen SETUP. Lutningsfunktion hos främre passagerarsidans sidospegel* Spegeln kan lutas automatiskt för att ge bättre sikt över trottoarkanten när man backar för att parkera. Vredet måste vara i läget R för att den här funktionen ska fungera. Spegeln återgår till sin ursprungsposition så fort du kör framåt i över 15 km/tim eller stänger av tändningen. Den återgår också till sin ursprungsposition om vredets position ändras. Vrid vredet till lämpligt läge: Bild 75 Förardörren: sidospegelns reglage L/R I dessa positioner kan du justera sidospeglarna (vänster eller höger) genom att föra vredet i önskad riktning. Sidospeglarnas yta värms upp* beroende på yttertemperaturen och fordonets utrustningsnivå Sidospeglarna dras in*. Synkroniserad reglering av sidospeglarna I menyn Settings - Convenience väljer man huruvida sidospeglarna ska förflytta sig synkroniserat. Vrid vredet till läget L. Justera vänster sidospegel. Höger sidospegel justeras samtidigt (synkroniserat). Spara inställningarna hos passagerarsidans sidospegel för lutningsfunktionen Slå på tändningen. På kontrollbrädan, välj position R. Lägg i backväxeln. Ställ in sidospegeln framme på passagerarsidan så att du exempelvis kan se området vid trottoarkanten. Frigör backväxeln. Backspegelns inställning sparas. Konvexa eller vidvinkliga* sidospeglar ger ett större synfält. De gör dock även att föremål ser mindre ut och längre bort än vad de egentligen är. Om du använder sådana speglar att uppskatta avståndet till en bil bakom dig vid byte av fil är det lätt att missbedöma avståndet. Olycksrisk!

127 Belysning och synlighet 125 VIKTIGT Om ett av spegelhusen slås ur sitt läge (t.ex. vid parkering) måste speglarna först dras in helt med det elektroniska reglaget. Återjustera inte spegelhuset för hand eftersom det stör spegeljusteringsfunktionen. Innan fordonet tvättas i en automatisk biltvätt ska sidospeglarna dras in för att förhindra att de skadas. Elektriskt infällbara sidospeglar får inte fällas in eller ut för hand. Använd alltid den elektriska styranordningen. Observera Om den elektriska justeringen inte skulle fungera kan båda speglarna justeras för hand genom att trycka lätt på spegelglasets kant. Bländningsfria backspeglar Ditt fordon är utrustat med en inre backspegel med en manuell eller automatisk styrning för bländningsfritt läge. Bländningsfri backspegel med automatisk inställning* Tryck på knappen A. Varningslampa B att tändas. Innerspegeln mörknar automatiskt när starkt ljus (t.ex. från strålkastarna på ett bakomvarande fordon) lyser på den. Om en automatisk bländningsfri backspegel skulle gå sönder kan en elektrolytisk vätska läcka ut. Vätskan kan ge upphov till irritation på hud, ögon och andningsorgan. Om du kommer i kontakt med den här vätskan ska du skölja med rikliga mängder vatten. Uppsök läkare vid behov. VIKTIGT Om en automatisk bländningsfri backspegel skulle gå sönder kan en elektrolytisk vätska läcka ut. Den här vätskan kan verka frätande på plastytor. Ta bort vätskan med en våt svamp så snart som möjligt. Observera Om ljusstrålarna mot den inre backspegeln hindras (t.ex. av solskyddet*) kan den bländningsfria backspegeln med automatisk inställning inte fungera optimalt. När innerbelysningen är på eller om backväxeln är ilagd kommer backspeglarna med automatisk inställning av bländningsskyddet inte att mörkna. Bild 76 Inre backspegel med automatisk inställning för bländningsfritt läge Inre backspegel med manuell inställning av bländningsfritt läge Placera den lilla spaken i spegelns nederkant så att den är riktad bakåt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

128 126 Säten och förvaring Säten och förvaring Allmän information Kapitlet Säker körning innehåller viktig information, tips, förslag och varningar som du ska läsa och följa för din egen säkerhet och för dina passagerares säkerhet Sidan 7.

129 Säten och förvaring 127 Framsäten Manuell sätesinställning 4 5 Ställa in svankstödet* : tryck tryck på knappen i motsvarande läge. Fälla sätets ryggstöd (endast fordon med 3 dörrar): dra i spaken och tryck ryggstödet framåt. Ställ endast in framsätena när fordonet står stilla. Att inte göra det kan leda till en olycka. Var försiktig när du ställer in sätets höjd. Vårdslös eller okontrollerad inställning kan orsaka personskador. Framsätenas ryggstöd får inte vara bakåtlutade under körning. Om så är fallet kanske inte säkerhetsbältena och airbagsystemet skyddar som de ska, vilket innebär risk för personskador. Bild 77 Framsäten: manuell sätesinställning Gäller modell: LEON ST För att sänka ryggstödet på passagerarsätet fram* Bild 78 Framsäten: spak för att fälla ryggstödet (fordon med 3 dörrar) Ställa in sätet framåt/bakåt: dra i spaken och flytta sätet framåt eller bakåt. Höja/sänka sätet: tryck/dra i spaken. Ryggstöd höja/sänka: vrid på handreglaget. Bild 79 Passagerarsäte: spak för att fälla ryggstödet nedåt Passagerarsätet kan vara nedfällt för att expandera bagageutrymmet. Dra i spaken 1 bild 79 och tryck ryggstödet framåt så att det står i horisontellt läge. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

130 128 Säten och förvaring När passagerarsätets ryggstöd är nedfällt så kan det inte användas av någon passagerare. Främre mittre armstöd Det mittre armstödet kan justeras i olika nivåer. Ställa in det mittre armstödet För att ställa in lutningen lyfter du armstödet från ursprungsläget så att det hakar fast. För att återställa armstödet till ursprungsläget för du bort armstödet från det övre fasta läget och sänker ner det. Olämplig användning av sätesfunktionerna kan orsaka allvarliga skador. Inta rätt sittställning innan du påbörjar resan och bibehåll den ställningen under hela resan. Detta gäller även de andra passagerarna. Håll alltid händer, fingrar, fötter och andra kroppsdelar borta från sätenas funktions- och inställningsområde. Sätesvärme Armstödet kan föras bakåt och framåt. Sätesfunktioner Inledning Bild 80 I mittkonsolen: brytare för framsätenas uppvärmning Sätesdynorna kan värmas elektriskt när tändningen är på. Även ryggstödet kan värmas i vissa versioner. Ytterligare information och varningar Ställa in sätenas position Sidan 10 Säkerhetsbälten Sidan 20 Airbagsystem Sidan 31 Bilbarnstolar (tillbehör) Sidan 47 Sätesuppvärmningen ska inte aktiveras under något av följande förhållanden: Sätet används ej. Sätet har ett överdrag. Ett barnsäte är monterat i sätet. Sätesdynan är våt eller fuktig. Inom- eller utomhustemperaturen är högre än 25 C.

131 Säten och förvaring 129 Funktion För att sätta på systemet: Ställa in värmeeffekten: För att stänga av systemet: Använda sätesuppvärmning Tryck på knappen eller. Sätesvärmen är fullt påslagen. Tryck på knappen eller upprepade gånger tills önskad intensitetsnivå har uppnåtts. Tryck på knappen eller tills alla varningslampor släckts. Personer som på grund av medicinering, förlamning eller kroniska sjukdomar (t.ex. diabetes) inte kan känna smärta eller temperatur, eller som har begränsad uppfattning om detta, kan få brännskador på rygg, bak eller ben vid användning av sätesuppvärmning. Detta kan ge skador med mycket långvarig läkningstid eller skador som inte alls kan läkas helt. Uppsök läkare om du har frågor om din hälsa. Personer med begränsad smärt- och temperaturgräns ska aldrig använda sätesvärme. Om tyget i dynan är vått kan det påverka sätesuppvärmningens funktion negativt och öka risken för brännskador. Se till att sätesdynan är torr innan sätesuppvärmningen används. Sitt aldrig i sätet med våta eller fuktiga kläder. Låt aldrig våta eller fuktiga kläder ligga i sätet. Spill inte vätska i sätet. VIKTIGT Ställ dig inte på knä i sätet och tryck inte med spetsiga föremål på sitsen eller ryggstödet för att undvika skador på sätets värmeelement. Vätskor, vassa föremål och isoleringsmaterial (t.ex. överdrag eller barnsäten) kan skada sätesuppvärmningen. Om det luktar illa ska du stänga av sätesvärmen omedelbart och låta en specialiserad verkstad inspektera enheten. Miljövård Sätesvärmen ska endast vara på vid behov. Annars är det onödigt slöseri med bränsle. Nackskydd Ställa in nackskydden Bild 81 Framsäte: inställning av nackskyddet Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

132 130 Säten och förvaring Ställ in nackskyddet så att dess topp är i samma nivå som toppen på ditt huvud. Om så inte är möjligt ska du försöka komma så nära denna inställning som möjligt. Fatta nackskyddets sidor med båda händerna och för det uppåt/neråt (för att sänka det ska du trycka på knappen 1 ) tills du ser att det kopplas fast. Bakre nackskydd Ta bort nackskyddet För att ta bort nackskyddet måste ryggstödet vara delvist nerfällt. Frigör ryggstödet Sidan 136. För nackskyddet uppåt tills det når toppen. Tryck på funktionsknappen A bild 82 samtidigt som du tar bort nackskyddet från ryggstödet. För in en skruvmejsel i hålets läge B samtidigt som du tar bort nackskyddet från ryggstödet. Flytta ryggstödet tills det kopplar fast ordentligt. Sätta i nackskyddet För att montera nackskydden måste ryggstödet vara delvist nerfällt. Bild 82 Bakre nackskyddet i mitten: frigöringspunkt När passagerare färdas i baksätet ska nackskydden för de upptagna sätena sättas i minst det första hacket upp. Ställa in nackskydden För att höja nackskyddet fattar du dess sidor med båda händerna och för det uppåt tills du ser att det kopplas fast. För att sänka ner nackskyddet, tryck på knappen A bild 82 och för det neråt. Frigör ryggstödet Sidan 136. För in nackskyddets stolpar i skenorna tills du märker att de sitter fast. Det ska inte vara möjligt att ta bort nackskyddet från ryggstödet. Flytta ryggstödet tills det kopplar fast ordentligt. Var vänlig följ de allmänna anmärkningarna. Ta endast bort de bakre nackskydden när det är nödvändigt för montering av ett barnsäte Sidan 47. Efter att barnsätet har tagits bort ska nackskyddet återmonteras omedelbart. Att färdas med borttagna eller felaktigt inställda nackskydd ökar risken för allvarliga personskador.

133 Säten och förvaring 131 Förvaringsutrymmen Förvaringsutrymmen under framsätena* Det finns ett förvaringsfack med lock under vart och ett av framsätena. Gäller modell: LEON ST Fällbord* Bild 84 Vänstra framsätet: fällbord För att öppna brickan, öppna den i pilens riktning bild 84. Menyn Låda* öppnas genom att man drar i locket bild 83. Stäng lådan genom att trycka på locket tills det låses i sitt läge. Lådorna klarar en vikt på högst 1,5 kg. Bild 83 Förvaringsfack under framsätena Lådornas lock får inte vara öppna under körning. Det finns risk att passagerarna skadas om föremål flyger ut vid en plötslig inbromsning eller en olycka. De fällbara brickorna får inte fällas ner när bilen rör sig och det sitter någon på den andra sätesraden. Det finns risk för skador vid en plötslig inbromsningsmanöver! Brickan måste därför vara stängd och ordentligt säkrad när bilen rör sig. Placera inte varma drycker i dryckeshållarna. Vid normala eller plötsliga körningsmanövrer, plötslig inbromsning eller olycka kan den heta drycken spillas ut. Risk för skållning. VIKTIGT Lämna inte kvar öppna burkar i mugghållarna under körning. Drycken kan spillas ut, exempelvis vid inbromsningar, och kan skada bilen. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

134 132 Säten och förvaring Dryckeshållare Handsk- fack Främre mugghållare Bild 85 Mittkonsolen: Främre dryckeshållare Placera drycker i hållaren bild 85. Det är möjligt att placera två drycker i hållaren. Det är även möjligt att placera större plastflaskor i kanterna på dörrarna. Placera aldrig varma drycker i dryckeshållaren när fordonet körs. Varma drycker kan spillas ut och orsaka brännskador, vilket kan leda till olyckor. Använd inte porslinskoppar eller glas. Dessa kan orsaka skador i händelse av en olycka. VIKTIGT Undvik att sätta öppna dryckesbehållare i dryckeshållaren. Dryckerna kan annars spillas ut och orsaka skador på t.ex. elektrisk utrustning eller sätesklädseln. Öppna/stänga Bild 86 Handsfack Dra handtaget i pilens riktning för att öppna handsfacket. För luckan uppåt tills den kopplar fast för att stänga handsfacket. Beroende på bilens utrustning är CD-spelaren placerad i handskfacket. För denna utrustning finns separata användarinstruktioner i motsvarande instruktionsbok. Handskfackets lucka ska alltid hållas stängd under körning. Att inte göra det kan leda till en olycka.

135 Säten och förvaring 133 Övriga förvaringsutrymmen Du hittar andra hållare, utrymmen och stöd i andra delar av fordonet: I handskfackets övre del i fordon utan CD-läsare. Belastningen får inte överstiga 1,2 kg. I mittkonsolen under det mittre armstödet*. I panelen på förarsidan finns en borttagbar box för åtkomst till säkringar och reläer. Belastningen i utrymmet får inte överstiga 0,2 kg. Klädkrokar i B-stolpen. Ytterligare förvaringsutrymmen finns i baksätet, till höger och vänster om sätena. Eluttag Elektrisk utrustning kan anslutas till bilens 12-voltsuttag. Var noga med att inga kläder som hänger i klädkrokarna skymmer siktet bakåt. Klädkrokarna ska endast användas för lätta kläder. Låt aldrig några tunga eller vassa föremål ligga i fickorna. Använd aldrig galgar att hänga kläderna på. Dessa kan störa funktionen hos krockkuddarna som skyddar huvudet. Bild 87 Mittkonsolen: 12-voltsuttag fram/bak Bild 88 Detaljerad översikt över sidodetaljerna i bagageutrymmet: 12- volts eluttag (gäller endast modellen LEON ST) Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

136 134 Säten och förvaring I mittkonsolen Ta bort kontakten som sitter i eluttaget i mittkonsolen bild 87. Sätt i den elektriska utrustningens kontakt i eluttaget. I bagageutrymmet (gäller endast modellen Leon ST) Lyft på locket till eluttaget bild 88. Sätt i den elektriska utrustningens kontakt i eluttaget. Bagageutrymme Allmän information Kapitlet Säker körning innehåller viktig information, tips, förslag och varningar som du ska läsa och följa för din egen säkerhet och för dina passagerares säkerhet Sidan 7. Elektrisk utrustning kan anslutas till bilens 12-voltsuttag. Den utrustning som ansluts till fordonets eluttag får inte överstiga en märkeffekt på 120 watt. Eluttaget fungerar endast när tändningen är på. Felaktig användning kan leda till personskador eller brand. Barn ska därför aldrig lämnas i fordonet utan uppsyn om även knappen lämnas i fordonet. Annars finns det risk för att de skadas. VIKTIGT Använd alltid korrekt typ av kontakt för att undvika skador på uttaget. Observera Batteriet töms om elektriska apparater används när motorn är avstängd.

137 Säten och förvaring 135 Gäller modell: LEON/LEON SC Öka bagagerummets kapacitet Ryggstöden kan fällas framåt, tillsammans eller var för sig. Fälla ryggstödet framåt Placera säkerhetsbältena på sidorna i klämman bild 89. För nackskyddet/nackskydden neråt Sidan 130. Tryck frigöringsspaken bild 90 A i pilens riktning. Fälla ryggstödet framåt. Återställa ryggstödet till dess upprätta läge Flytta ryggstödet tills det kopplar fast ordentligt. Den röda markeringen på fliken bild 90 B ska inte längre vara synlig när ryggstödet är korrekt fastsatt. Bild 89 Klämma som stöd för säkerhetsbältet Kontrollera att baksätets ryggstöd är ordentligt fastsatt så att säkerhetsbältet kan ge korrekt skydd i det mittre baksätet. Baksätets ryggstöd måste alltid vara ordentligt låst så att föremål som förvaras i bagagerummet inte kan flyga framåt genom kupén vid plötsliga inbromsningar. VIKTIGT Om ryggstödet är lutat framåt finns en risk för att de bakre nackskydden skadas när framsätena justeras bakåt. När ryggstödet fälls framåt ska säkerhetsbältena på sidorna placeras i klämman så att de inte skadas genom att de fastnar i ryggstödslåset. Bild 90 Ryggstödets frigöringsspak Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

138 136 Säten och förvaring Gäller modell: LEON ST Fälla ner och upp ryggstödet till baksätet Bild 91 I ryggstödet till baksätet: frigöringstapp 1 ; rött märke 2 När baksätets ryggstöd är nedfällt får ingen sitta i ryggstödets säte (inte ens ett barn). Fälla ner baksätets ryggstöd med frigöringstappen Tryck nackskyddet nedåt så långt det går. Tryck frigöringstappen bild 91 1 framåt och fäll samtidigt ryggstödet. Baksätets ryggstöd är frigjort när den röda markeringen på knapp 2 är synlig. Fäll ner baksätets ryggstöd med distansupplåsningsspaken Tryck nackskyddet nedåt så långt det går. Öppna bakluckan. Dra i distansupplåsningsspaken på vänster bild 92 1 eller höger 2 sida av ryggstödet i pilens riktning. Den olåsta delen av det bakre ryggstödet fälls automatiskt framåt. Om nödvändigt, stäng bakluckan. Baksätets ryggstöd är frigjort när den röda markeringen på knapp bild 91 2 är synlig. Bild 92 I bagageutrymmet: distansupplåsningsspakar till vänstra delen 1 och högra delen 2 på bakre ryggstödet Baksätets ryggstöd är uppdelat och varje del kan fällas ner separat för att expandera bagageutrymmet. Fälla upp baksätets ryggstöd Fäll upp ryggstödet och tryck in det i låset tills det hakas fast ordentligt. Det bör inte gå att se den röda markeringen på frigöringstappen 2. Ryggstödet måste hakas fast ordentligt. Om baksätets ryggstöd fälls upp eller ner på ett oförsiktigt sätt kan det orsaka allvarlig skada. Fäll aldrig ner eller upp baksätets ryggstöd medan bilen körs.

139 Säten och förvaring 137 (fortsättning) När baksätets ryggstöd fälls upp, se till att säkerhetsbältet inte fastnar eller skadas. När baksätets ryggstöd fälls upp eller ner, håll alltid undan händer, fingrar, fötter och andra kroppsdelar. För att säkerhetsbältena ska ge nödvändigt skydd måste alla delar av det bakre ryggstödet vara ordentligt fastsatta. Detta gäller i synnerhet det mittersta baksätet. En person som sitter i ett säte där ryggstödet inte sitter fast ordentligt kan flyga framåt tillsammans med ryggstödet i händelse av en plötslig inbromsning, en tvär manöver eller en olycka. En röd markering på knappen 2 varnar för att ryggstödet inte är spärrat. Kontrollera alltid att det röda märket inte är synligt när baksätets ryggstöd är uppfällt. När baksätets ryggstöd är nedfällt eller inte ordentligt fastsatt, får ingen sitta i ryggstödets säte (inte ens ett barn). Gäller modell: LEON/LEON SC Bagagerummets insynsskydd Bagagerummets insynsskydd förhindrar insyn i bagagerummet. VIKTIGT Om baksätets ryggstöd fälls upp eller ner på ett oförsiktigt sätt kan det orsaka skada på fordonet eller andra föremål. Innan baksätets ryggstöd fälls ner, justera framsätena så att varken nackskydden eller de bakre ryggstödens stoppning når dem. Demontera Bild 93 Bakluckan öppen med bagagerummets insynsskydd Ta bort banden A och lossa skyddet från stödet B genom att trycka uppåt i pilens riktning 1. Montera Sätt in skyddet horisontellt så att det sammanfaller med "plattan" på axeln för stöden B och tryck neråt tills den kopplar fast. Fäst banden i bakluckan A. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

140 138 Säten och förvaring Bagagerummets insynsskydd måste alltid vara korrekt monterat (olycksrisk). Bagagerummets insynsskydd ska ej användas som förvaringshylla. Föremål som placeras på skyddet kan orsaka personskador på passagerarna vid en olycka eller vid kraftig inbromsning. Gäller modell: LEON ST Infällbar hatthylla Bild 95 I bagageutrymmet: ta bort hatthyllan fälla ut hatthyllan Tryck på hatthyllans handtag (tryck på) tills den frigörs bild Hyllan glider automatiskt till slutet tills den är helt indragen. Fälla in hatthyllan Dra hatthyllan jämnt bakåt. Bild 94 I bagageutrymmet: fälla ihop hatthyllan Ta bort hatthyllan Tryck på hatthyllans stöd bild 95 1 i pilens riktning. Dra hatthyllan uppåt genom stödet. På modeller med sidoskydd (utan nät) kan hatthyllan förvaras under bagageutrymmets löstagbara golv. Dock måste det vara i den översta positionen Sidan 139. Montering av hatthyllan Placera hatthyllan i det avsedda utrymmet i den vänstra sidodetaljen. Passa in hatthyllans stöd bild 95 1 i rätt utrymme. Kontrollera att stödet bild 95 1 sitter fast ordentligt.

141 Säten och förvaring 139 Om djur, andra transporthjälpmedel eller stillastående föremål förvaras felaktigt på hatthyllan, kan de orsaka allvarliga skador i händelse av plötslig inbromsning, tvära manövrar eller en olycka. Låt inte hårda, tunga eller vassa föremål ligga löst på hatthyllan. Transportera inte husdjur på hatthyllan. Gäller modell: LEON ST Förvaring av hatthyllan Bild 97 I bagageutrymmet: plats för att förvara hatthyllan. Hatthyllan kan förvaras under bagageutrymmets löstagbara golv. Ta bort skydden bild 96 A vänster och höger. Tryck huvuddelen av hatthyllan i pilens riktning tills den är inpassad i höljet som medföljer bild 97. Sätt tillbaka vänster och höger skydd i respektive ursprungsläge. Bild 96 I bagageutrymmet: plats för att förvara hatthyllan. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

142 140 Säten och förvaring Gäller modell: LEON ST Användning av avdelningsnätet bakom baksätet* Dra ut och säkra avdelningsnätet Dra i tappen bild 98 2 för att dra nätet ur fodralet 4. Säkra avdelningsnätet på höger sida 3 (förstorad bild). Säkra avdelningsnätet i höljet till vänster 1 genom att dra i stången. Avdelningsnätet säkras ordentligt när de T-formade ändarna är säkert inpassade i motsvarande höljen 3 samtidigt 1. Dra tillbaka avdelningsnätet Ta bort stängerna från höljena 3 samtidigt 1. Rulla tillbaka nätet i fodralet 4 genom att sänka det med handen. Bild 98 I bagageutrymmet: dra ut och säkra avdelningsnätet Demontera avdelningsnätet Fäll fram baksätets ryggstöd. Tryck på vänstra eller högra upplåsningsknappen bild 99 i pilens riktning A. Ta bort stödfodralet i pilens riktning B. Inpassning av avdelningsnätet Fäll fram baksätets ryggstöd. Placera fodralet i de vänstra och högra stöden. Tryck på höljet på det vänstra och högra stödet i pilens riktning B tills det hakar fast bild 99. De röda markeringarna på frikopplingstapparna får inte synas. Bild 99 I bagageutrymmet: ta bort avdelningsnätet Säkra alltid föremål, även när avdelningsnätet är inpassat ordentligt. När fordonet rör på sig ska ingen befinna sig bakom det inpassade avdelningsnätet.

143 Säten och förvaring 141 VIKTIGT Felaktig användning av avdelningsnätet kan orsaka skada. Återställ inte "avdelningsnätet" när du sänker det, annars kan nätet eller andra delar av fordonet skadas. Rulla ner avdelningsnätet för hand. Gäller modell: LEON ST Användning av avdelningsnätet med baksätets ryggstöd nedfällda Bild 100 Inpassning av avdelningsnätet i baksätets ryggstöd. Inpassning av avdelningsnätet Fäll fram baksätets ryggstöd. Ta bort avdelningsnätet från sidostöden. Bild 101 I bagageutrymmet: avdelningsnätet fastsatt med baksätets ryggstöd nedfällda. Placera nätfodralet i säkringsspårens fördjupningar i pilarnas riktning bild 100 A. Skjut fodralet åt fordonets vänstersida i pilens riktning B så långt det går. Se till att nätet är ordentligt säkrat. Dra ut och säkra avdelningsnätet Dra tappen uppåt bild för att dra nätet ur fodralet 4. Säkra avdelningsnätet på höger sida 3 (förstorad bild). Säkra avdelningsnätet i höljet till vänster 1 genom att dra i stången. Avdelningsnätet säkras ordentligt när de T-formade ändarna är säkert inpassade i motsvarande höljen 3 och 1. Dra tillbaka avdelningsnätet Ta bort stången från höljena i taksidobalkens klädsel. Rulla tillbaka nätet i fodralet 4 genom att sänka det med handen. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

144 142 Säten och förvaring Demontera avdelningsnätet Dra i nätets fodral ca 5 cm i pilens motsatta riktning bild 100 B. Ta bort fodralet från säkringsspåren i pilarnas motsatta riktning A. Fäll upp baksätets ryggstöd. Gäller modell: LEON ST Bakläm för frakt av långa föremål Vid en plötslig bromsmanöver eller olycka kan föremål flyga genom kupén och orsaka allvarliga eller dödliga skador. Säkra alltid föremål, även när avdelningsnätet är inpassat ordentligt. När fordonet rör på sig ska ingen befinna sig bakom det inpassade avdelningsnätet. Baksätets ryggstöd kan endast fällas upp igen om avdelningsnätet har lyfts först. Bild 102 På baksätets ryggstöd: baklämsöppning. VIKTIGT Felaktig användning av avdelningsnätet kan orsaka skada. Återställ inte "avdelningsnätet" när du sänker det, annars kan nätet eller andra delar av fordonet skadas. Rulla ner avdelningsnätet för hand. Bild 103 I bagageutrymmet: baklämsöppning. Bakom mittersta armstödet i baksätet finns en bakläm för transport av långa föremål, som exempelvis skidor, inne i fordonet.

145 Säten och förvaring 143 För att undvika nedsmutsning av insidan bör smutsiga föremål förpackas (i exempelvis en filt) innan de tas in via baklämmen. Fästöglor När armstödet är nedsänkt får ingen sitta i det mittersta baksätet. Öppning av baklämmen Sänk det mittersta armstödet. Dra frikopplingshandtaget i pilens riktning och fäll locket på baklämmen bild framåt helt och hållet. Öppna bakluckan. Lägg in långa föremål genom öppningen via bagageutrymmet. Säkra föremålen med säkerhetsbältet. Stäng bakluckan. Stängning av baklämmen Vrid baklämmens lock medurs tills den hakas fast. Den röda markeringen på bagageutrymmets sida ska inte vara synlig. Stäng bakluckan. Om nödvändigt, fäll upp det mittersta armstödet. Bild 104 I bagageutrymmet: fästöglor (LEON/ LEON SC-modell). Observera Baklämmen kan även öppnas inifrån bagageutrymmet. För att göra det, tryck ner frikopplingshandtaget i pilens riktning, och tryck locket framåt bild 103. Bild 105 I bagageutrymmet: fästöglor (LEON STmodell). Fram och bak i bagageutrymmet finns fästöglor för att säkra bagage bild 105. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

146 144 Säten och förvaring Lyft upp fästöglorna före användning 1). Upphängningskrokar Om olämpliga eller skadade remmar eller fästband används kan de brista vid en inbromsning eller olycka. Föremål riskerar då att kastas framåt i kupén och orsaka allvarliga eller livshotande skador. Använd alltid remmar och fästband som är lämpliga och i gott skick. Säkra remmar och fästband i fästöglorna. Lösa föremål i bagagerummet kan plötsligt förskjutas så att bilens köregenskaper förändras. Säkra alla föremål, små och lätta. Fästöglornas maximala dragbelastning får aldrig överskridas när föremål ska säkras. Fäst aldrig en barnstol i fästöglorna. Bild 106 I bagageutrymmet: upphängningskrokar (LEON/LEON SC-modell). Observera Fästöglornas maximala dragbelastning är 3,5 kn. Lämpliga remmar och fastspänningssystem kan köpas i en butik för biltillbehör. SEAT rekommenderar dig att uppsöka en SEAT-återförsäljare. Bild 107 I bagageutrymmet: upphängningskrokar (LEON ST-modell). Längst in i bagageutrymmet finns fasta krokar på höger och vänster sida för att hänga upp väskor bild ) Gäller endast LEON ST-modellen.

147 Säten och förvaring 145 Upphängningskrokarna är utformade för att kunna bära lätta shoppingväskor. Fram och bak i bagageutrymmet finns fästöglor för att säkra bagage bild 104, bild 105. Använd aldrig upphängningskrokar som fästöglor. I händelse av en plötslig inbromsning eller en olycka kan krokarna gå sönder. VIKTIGT Varje krok är utformad för att klara en last på max 2,5 kg. Nätpåse* Bild 108 I bagageutrymmet: nätpåse fastsatt längs med golvet (LEON ST-modell). Bild 109 I bagageutrymmet: ringar 1 och krokar 2 för att sätta fast nätpåsen (LEON ST-modell). Bagageutrymmets nätpåse förhindrar att lätt bagage flyttar på sig. Små föremål kan förvaras i nätpåsen som har en dragkedja. Nätpåsen kan sättas fast i bagageutrymmet på olika sätt. Fastsättning av nätpåsen i bagageutrymmets golv I detta fall, lyft de främre fästöglorna bild Säkra nätkrokarna i fästöglorna 2. Påsens blixtlås ska ligga uppåt. Säkra nätkrokarna i fästöglorna 1. Sätt fast nätpåsen bredvid lasttröskeln Säkra de korta nätkrokarna i fästöglorna bild Påsens blixtlås ska ligga uppåt. Sätt fast fästbanden i upphängningskrokarna för väskor 2. Avlägsna nätpåsen Den fastsatta nätpåsen är sträckt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

148 146 Säten och förvaring Ta bort krokarna och nätpåsens fästband från fästöglorna och upphängningskrokarna för väskor. Förvara nätpåsen i bagageutrymmet. Dra ut den elastiska nätpåsen för att sätta fast den i fästöglorna. När den sitter fast håller den sig sträckt. Om den elastiska nätpåsen hakas i eller hakas ur på ett felaktigt sätt kan dess krokar orsaka skador. Se alltid till att krokarna inte plötsligt lossnar från fästöglorna när du hakar i eller hakar ur dem. När du hakar i eller hakar ur krokarna, skydda ögonen och ansiktet för att förhindra skador utifall krokarna plötsligt lossnar. Haka alltid i nätpåsens krokar i den föreskrivna ordningen. Om en krok oväntat lossnar så ökar risken för skador. Gäller modell: LEON ST Löstagbart golv i bagagerummet Löstagbart golv i den höga positionen Bild 111 Löstagbart golv i bagageutrymmet: lutade urtag Lyft upp golvet med hjälp av handtaget bild 110 A och dra det bakåt tills golvets framsida har kommit förbi stöden B. Tryck fram golvet över stöden tills det fastnar i baksätena och sänk sedan golvet med handtaget A. Löstagbart golv i den låga positionen Lyft upp golvet med hjälp av handtaget bild 110 A och dra det bakåt tills golvets framsida har kommit förbi stöden helt och hållet B. Lägg framdelen i höjd med urtagen i botten på stöden och tryck golvet framåt tills det fastnar i baksätets ryggstöd, och sänk sedan golvet med handtaget A. Löstagbart golv i den lutade positionen Med det löstagbara golvet i den lutade positionen kan du nå området för reservhjulet/antipunkteringskitet. Bild 110 Löstagbart golv i bagageutrymmet: positioner

149 Säten och förvaring 147 Lyft upp det löstagbara golvet med hjälp av handtaget bild 110 A och dra det bakåt tills golvets framsida har kommit förbi de lutade urtagen bild 111 C. Tryck golvet genom urtagen med hjälp av handtaget A tills det fastnar i baksätets ryggstöd och golvet ligger säkrat i urtagen. Vid en plötslig bromsmanöver eller olycka kan föremål flyga genom kupén och orsaka allvarliga eller dödliga skador. Säkra alltid föremål, även när bagageutrymmets golv är ordentligt upphöjt. Mellan baksätet och det upphöjda golvet i bagageutrymmet kan du endast förvara föremål som inte är större än två tredjedelar av golvets höjd. Mellan baksätet och det upphöjda golvet i bagageutrymmet kan du endast förvara föremål som inte överskrider en vikt på ca 7,5 kg. VIKTIGT Maxvikten som stöds av det löstagbara golvet i bagageutrymmet är 150 kg högst upp. Låt inte golvet till bagagerummet falla ned när det stängs. För alltid ned det på ett kontrollerat sätt. Annars kan klädseln och golvet till bagagerummet skadas. Observera SEAT rekommenderar att du använder passande fästband för att säkra föremålen i monteringsringarna. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

150 148 Säten och förvaring Takräcke Inledning Bilens tak är utformat för bästa möjliga aerodynamik. Därför är det inte möjligt att montera takräcken eller konventionella takfästen i takets regnkanaler. Under förutsättning att regnkanalerna är inkorporerade i taket av aerodynamiska skäl, kan endast takräcken och takfästen godkända av SEAT användas. Fall då takräcken och takfästen ska monteras ner När de inte längre behövs. När fordonet ska tvättas i en biltvätt. När bilens höjd överskrider den maximala höjden i t.ex. ett garage. Ytterligare information och varningar: Belysning Sidan 108 Förvara föremål Sidan 17 Miljöanpassad körning Sidan 227 Hjul och däck Sidan 261 Tillbehör, byte av delar, reparationer och ändringar Sidan 268 (fortsättning) En skrymmande, tung, lång eller platt last har en negativ effekt på aerodynamiken och på fordonets mittersta tyngdpunkt och körbeteende. Undvik plötsliga inbromsningar och andra tvära manövrar. Anpassa hastighet och körstil efter sikt, väder, väglag och trafiksituation. VIKTIGT Ta bort takräckena och takfästena före tvätt i automattvätt. Höjden på ditt fordon ökar när du monterar takräcken och takfästen, och med last säkrad på dem. För att göra det, se till att fordonshöjden inte överskrider höjdgränsen när du kör genom tunnlar eller under garagedörrar. Takräckena, takfästena och lasten på dem får inte påverka takantennen eller hindra soltaket och Sidan 105 bakluckan. När du öppnar bakluckan, se till att den inte åker in i taklasten. Miljövård Montering av takräcken och takfästen ökar bränsleförbrukningen på grund av större aerodynamiskt motstånd. Transport av tung eller skrymmande last i takräckssystemet påverkar hanteringen av bilen. Detta sker på grund av förflyttningen av tyngdens mittpunkt och det ökade luftmotståndet. Det är viktigt att alltid använda remmar och fästband som är lämpliga och i gott skick vid säkring av last.

151 Säten och förvaring 149 Gäller modell: LEON ST Säkring av takräcken och takfästen Bild 112 Sidoräcke på taket: områden för att säkra takräcken. Om du misslyckas med att säkra takräckena och takfästena ordentligt kan det leda till att hela systemet lossnar från taket och orsakar en olycka med skador som följd. Följ alltid tillverkarens monteringsanvisningar. Använd bara takräcken och takfästen som är i gott skick och ordentligt säkrade. Montera alltid takräckena och takfästena ordentligt. Kontrollera de gängade förbanden och infästningarna före körning och spänn åt dem vid behov efter att du har kört en kort distans. Under långa resor, kontrollera de gängade förbanden och infästningarna varje gång du rastar. Passa alltid in de särskilda takfästena korrekt för hjul, skidor, vindsurfingbrädor etc. Försök inte ändra eller reparera takräckena eller takfästena. Takräckena är grunden i en serie specialtakfästen. Av säkerhetsskäl måste särskilda system användas för säker transport av bagage, cyklar, skidor, surfingbrädor eller båtar på taket. Du kan köpa lämpliga tillbehör på ett auktoriserat SEAT-servicecenter. Säkring av takräcken och takfästen Säkra alltid takräckena och takfästena. Följ alltid monteringsanvisningarna för takräckena och takfästena i fråga. Takräckena passas in i takets sidoräcken. Avståndet mellan takräckena bild 112 A bör vara mellan 70 och 80 cm. Avståndet från det bakre takräcket B till takantennen ska vara minst 20 cm. När takräckena är ordentligt inpassade ska takfästena säkras i dem enligt motsvarande anvisningar. Observera Läs alltid monteringsanvisningarna för takräckena och takfästena noggrant och förvara dem alltid i fordonet. Lasta taklasthållaren Laster kan endast säkras säkert om takräckena och takfästena har passats in korrekt. Maximalt tillåten taklast Den maximalt tillåtna taklasten är 75 kg. Denna vikt utgör den totala vikten på takfästena, takräckena och taklasten. Se till att du känner till takfästenas, takräckenas och taklastens vikt; väg dem om nödvändigt. Överskrid aldrig den maximalt tillåtna taklasten. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

152 150 Säten och förvaring Om du däremot använder takräcken och takfästen med en lägre belastningsgrad kan du inte nyttja den maximala taklasten. I ett sådant fall kan du endast lasta takfästet upp till den viktgräns som står i monteringsanvisningarna. Fördela lasten Fördela lasten så jämnt som möjligt och förankra den ordentligt. Kontrollera infästningar. När takräckena och takfästena har passats in, kontrollera bultförband och infästningarna efter att du har kört en kort distans. Kontrollera dem sedan regelbundet. Om den maximalt tillåtna taklasten överskrids kan det leda till olyckor och betydliga skador på fordonet. Överskrid aldrig den angivna taklasten, den tillåtna axellasten eller fordonets maximalt tillåtna last. Överskrid inte takräckenas och takfästenas lastkapacitet, även om den maximala taklasten inte har överskridits. Säkra alltid tunga föremål så långt fram som möjligt och fördela fordonets last så jämnt som möjligt. Om lasten är lös och inte ordentligt säkrad kan den falla från takfästet och orsaka olyckor och skador. Använd alltid remmar och fästband som är lämpliga och i gott skick. Säkra lasten på rätt sätt.

153 Luftkonditionering 151 Luftkonditionering Uppvärmning, ventilation, kylning Inledning Se Climatronic-information På skärmen till Climatronics styrenhet och på skärmen till det fabriksmonterade Easy Connect-systemet visas temperaturzonernas teoretiska värden. Måttenheten för temperatur kan ändras i Easy Connect-systemet. Damm- och pollenfilter Damm- och pollenfiltret med tillhörande aktivt kolfilter fungerar som ett hinder mot föroreningar i den luft som tas in i kupén. Damm- och pollenfiltret måste bytas regelbundet så att inte luftkonditioneringens funktion påverkas negativt. Om filtrets effektivitet minskas i förtid på grund av användning i områden med höga halter av luftföroreningar måste filtret bytas oftare än vad som anges i serviceschemat. Ytterligare information och varningar: Easy Connect-system Sätesfunktioner Vindrutetorkare och -spolare Vårda och rengöra utsidan av bilen Nedsatt sikt genom fönstren ökar risken för allvarliga olyckor. Kontrollera alltid att det inte finns is eller snö på fönsterrutorna och att de inte immar igen för att upprätthålla en god sikt över omgivningen. Högsta värmeeffekt som krävs för att avfrosta rutorna så fort som möjligt är endast tillgänglig när motorn har nått normal drifttemperatur. Kör endast när du har god sikt. Använd alltid värmesystemet, friskluftsystemet, luftkonditioneringen och uppvärmd bakruta för att bibehålla god sikt utåt. Lämna aldrig luftåtercirkulationen på under en längre tid.om kylsystemet stängs av och luftcirkulationsläget slås på kan fönstren imma igen väldigt snabbt och begränsa sikten avsevärt. Stäng av luftåtercirkulationsläget när det inte behövs. Kvav eller använd luft ökar tröttheten och minskar förarens koncentration vilket kan resultera i en allvarlig olycka. Låt aldrig friskluftfläkten vara avstängd och använd aldrig luftcirkulationen under en längre tid eftersom luften i kupén inte förnyas. VIKTIGT Stäng av luftkonditioneringen om du misstänker att den är trasig. På så sätt undviker du ytterligare skador. Låt en specialiserad verkstad kontrollera luftkonditioneringen. Reparationer på luftkonditioneringen kräver specialistkunskaper och specialverktyg. SEAT rekommenderar att du besöker en auktoriserad servicepartner. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

154 152 Luftkonditionering Observera När kylsystemet är avstängt avfuktas inte luften utifrån. För att undvika att fönstren immar igen rekommenderar SEAT att du låter kylsystemet vara på (kompressorn). För att göra detta tryck på knappen. Kontrollampan i knappen ska tändas. Högsta värmeeffekt som krävs för att avfrosta rutorna så fort som möjligt är endast tillgänglig när motorn har nått normal drifttemperatur. Håll luftintagen framför vindrutan fria från snö, is och löv så att inte värme och luftkonditionering förhindras och för att undvika att fönstren immar igen. Luftkonditioneringsreglage Bild 113 I mittkonsolen: Climatronic-reglage Tryck på tillämplig knapp för att sätta på eller stänga av en funktion.tryck på knappen igen för att slå av funktionen. LED-lampan på varje reglage tänds för att visa att reglagets specifika funktion har satts på. Reglage 1 Temperatur 2 Fläkt Ytterligare information. Climatronic. Vänster och höger sida kan ställas in separat. Vrid på reglaget för att ställa in önskad temperatur. Fläktens effekt ställs in automatiskt. Fläkten ställs också in manuellt genom att man vrider på reglaget. 3 Luftflödet ställs in automatiskt för komfort. Du kan även Luftfördelning sätta på det manuellt med hjälp av knapparna 3. 4 Temperaturvisningsskärmen visar vald temperatur för höger och vänster sida. Avfrostningsfunktion. Luften som tas in utifrån riktas mot vindrutan och luftcirkulationen stängs av automatiskt. För att avfrosta vindrutan snabbare avfuktas luften vid temperaturer över ca +3 C och fläkten går på maxeffekt. Ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan riktar luften i brösthöjd mot föraren och passagerarna. Luftfördelning mot fotutrymmet. Luftfördelning uppåt. Uppvärmd bakruta: detta fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter högst 10 minuter. Luftcirkulation Sidan 158. Knappar för sätesuppvärmning Sidan 128. Tryck på knappen för att stänga av eller sätta på kylsystemet. Tryck på knappen för att möjliggöra maximal kylkapacitet. Cirkulationen av luft och kylsystemet sätts på automatiskt och luftfördelningen ställs automatiskt in till läget.

155 Luftkonditionering 153 Reglage Ytterligare information. Climatronic. Överföra förarsidans temperaturinställning till passagerarsidan: när knappens lampa är tänd, gäller förarsidans temperaturinställning även för passagerarsidan. Tryck på knappen eller temperaturreglaget på passagerarsidan för att ändra temperaturen på den sidan. Knappens lampa är tänd. Automatisk inställning av temperatur, fläkt och luftfördelning. Tryck på knappen för att sätta på funktionen. Knappen tänds. När konfigurationsknappen trycks ner visas luftkonditioneringens inställningsmeny på Easy Connect-systemets skärm. Stänga av För fläktreglaget till läge 0 eller tryck på knappen. Kvav eller använd luft ökar tröttheten och minskar förarens koncentration vilket kan resultera i en allvarlig olycka. Låt aldrig friskluftfläkten vara avstängd och använd aldrig luftcirkulationen under en längre tid eftersom luften i kupén inte förnyas. Ställ in via Easy Connect-system* 1) I Easy Connect-systemet är det även möjligt att utföra olika inställningar för Climatronic. Öppna menyn luftkonditioneringen röststyrning Tryck på funktionsknappen Setup ( (Konfigurera) ELLER: tryck på MENU i Easy Connect. Välj med vridreglaget menyn luftkonditioneringen och öppna den. På pekskärmen kan du visa och ändra de aktuella inställningarna, t.ex. den inställda temperaturen för förar- resp. passagerarsidan, luftfördelningen och fläktens hastighet. Med hjälp av knappen synkroniseras temperaturerna på förar- och passagerarsidan häfte Mediesystem Touch/Colour, kapitel Luftkonditionering. För att sätta på eller stänga av en funktion eller välja en undermeny måste du trycka på motsvarande funktionsknapp. Se för ytterligare information om funktionerna Sidan 78. OFF Funktionsknapp INSTÄLLNING- AR Funktion Stänga av och sätta på Climatronic. Luftkonditioneringens undermeny för inställningar öppnas. Följande inställningar kan göras: Funktionsknapp Air conditioning profile. : för att ställa fläktnivån i AUTO-läge. Du kan välja mellan låg, medium och hög. Funktionsknapp Automatic air recirculation för att sätta på och stänga av automatisk luftcirkulation Sidan 158. Funktionsknappen BACK för att stänga undermenyn. 1) Gäller fordon med mediesystem Touch/Colour Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

156 154 Luftkonditionering Ställ in via Easy Connect-system* 1) I Easy Connect-systemet är det även möjligt att utföra olika inställningar för Climatronic. Öppna menyn luftkonditioneringen röststyrning Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera) I skärmens övre del kan du se och ändra de aktuella inställningarna, t.ex. den temperatur som ställts in för förarsidan respektive passagerarsidan. Temperaturer på upp till +22 C visas med blå pilar och temperaturer över +22 C med röda pilar. För att sätta på eller stänga av en funktion eller välja en undermeny måste du trycka på motsvarande funktionsknapp. Funktionsknapp Air conditioning profile OFF ON Funktion Ställ fläktnivån i AUTO-läge. Du kan välja mellan låg, medium och hög. Climatronic stängs av. Climatronic sätts på. Funktionsknapp INSTÄLLNINGAR Automatisk extra uppvärmning Funktion Luftkonditioneringens undermeny för inställningar öppnas. Följande inställningar kan göras: Funktionsknapp Air conditioning profile. : för att ställa fläktnivån i AUTO-läge. Du kan välja mellan låg, medium och hög. Funktionsknapp Automatic air recirculation för att sätta på och stänga av automatisk luftcirkulation Sidan 158. Funktionsknappen BACK för att stänga undermenyn. Aktivera/inaktivera den automatiska aktiveringen av den extra uppvärmningen för kallare länder (endast för motorer med extra uppvärmning). Om funktionen är inaktiverad kan, beroende på utomhustemperaturen, uppvärmningen behöva längre tid än normalt för att nå en behaglig temperatur. 1) Gäller fordon med mediesystem Plus/Navi

157 Luftkonditionering 155 Manuella luftkonditioneringsreglage Bild 114 I mittkonsolen: Manuella luftkonditioneringsreglage Reglage 1 Temperatur 2 Fläkt Ytterligare information. Manuellt luftkonditioneringssystem. Vrid på reglaget för att ställa in önskad temperatur. Läge 0: fläkt och manuell luftkonditionering avstängda, läge 6: maximal fläktnivå 3 Vrid det steglösa reglaget för att rikta luftflödet till önskat Luftfördelning område. Avfrostningsfunktion. Luftflödet riktas mot vindrutan. I det här läget stängs luftcirkulationen av automatiskt, eller sätts inte på. Öka fläkteffekten för att ta bort kondens på vindrutan så fort som möjligt. Kylsystemet sätts på automatiskt för att avfukta luften. Ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan riktar luften i brösthöjd mot föraren och passagerarna. Luften fördelas mot områdena runt bröstet och fotutrymmet. Reglage Ytterligare information. Manuellt luftkonditioneringssystem. Luftfördelning mot fotutrymmet. Luftfördelning mot vindrutan och fotutrymmet. Uppvärmd bakruta: detta fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter högst 10 minuter. Luftcirkulation Sidan 158. Knappar för sätesuppvärmning Sidan 128. Vrid reglaget till läget för att möjliggöra maximal kylkapacitet. Luftcirkulation och kylsystem sätts på automatiskt. Kvav eller använd luft ökar tröttheten och minskar förarens koncentration vilket kan resultera i en allvarlig olycka. Låt aldrig friskluftfläkten vara avstängd och använd aldrig luftcirkulationen under en längre tid eftersom luften i kupén inte förnyas. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

158 156 Luftkonditionering Reglage för friskluft och värmesystem Bild 115 I mittkonsolen: reglage för friskluft och värmesystem Reglage 1 Temperatur 2 Fläkt Ytterligare information. Värme- och friskluftsystem Vrid på reglaget för att ställa in önskad temperatur. Önskad invändig temperatur kan inte vara lägre än utvändig lufttemperatur, eftersom värme- och friskluftsystemet inte kan kyla eller avfukta luften. Läge 0: fläkt, värme- och friskluftsystem avstängda, läge 6: maximal fläktnivå. 3 Vrid det steglösa reglaget för att rikta luftflödet till önskat Luftfördelning område. Luftflödet riktas mot vindrutan. Ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan riktar luften i brösthöjd mot föraren och passagerarna. Luften fördelas mot områdena runt bröstet och fotutrymmet. Reglage Inställningar för optimal sikt Ytterligare information. Värme- och friskluftsystem Luftfördelning mot fotutrymmet. Luftfördelning mot vindrutan och fotutrymmet. Uppvärmd bakruta: detta fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter högst 10 minuter. Luftcirkulation Sidan 158. Stäng av luftåtercirkulationsläget. Ställ in fläkten 2 till läge 1 eller 2. Vrid temperaturreglaget 1 till önskat läge. Öppna och rikta in alla ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan. Vrid reglaget för luftfördelning 3 till önskat läge. Kvav eller använd luft ökar tröttheten och minskar förarens koncentration vilket kan resultera i en allvarlig olycka. Låt aldrig friskluftfläkten vara avstängd och använd aldrig luftcirkulationen under en längre tid eftersom luften i kupén inte förnyas. Användarinstruktioner för luftkonditioneringen Kylsystemet fungerar endast när motorn är igång och fläkten på. Luftkonditioneringen fungerar mest effektivt med fönstren och det glidande panoramasoltaket stängda. Om bilen har stått i solen en längre tid och värmts upp kan dock luften i bilen kylas ner snabbare om fönstren och det glidande panoramasoltaket öppnas ett litet tag.

159 Luftkonditionering 157 Inställningar för optimal sikt När luftkonditioneringen är på sjunker luftfuktigheten och temperaturen i bilen. Tack vare detta immar fönstren inte igen när luftfuktigheten utanför är hög, och passagerarnas komfort förbättras: Med manuell luftkonditionering Stäng av luftcirkulationen. Ställ in fläkten på önskat läge. Vrid temperaturreglaget till mittläget. Öppna och rikta in alla ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan. Vrid luftfördelningsreglaget till önskat läge. Tryck på knappen för att sätta på kylsystemet. Knappen tänds. Med Climatronic Tryck på knappen. Sätt temperaturen på +22 C. Öppna och rikta in alla ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan. Luftkonditioneringens kompressor har stängts av tillfälligt eftersom kylvätsketemperaturen är för hög. Annat fordonsfel. Låt en specialiserad verkstad kontrollera luftkonditioneringen. Speciella egenskaper Om luftfuktigheten och temperaturen utanför bilen är hög kan kondens droppa från kylsystemets förångare och bilda en pöl under bilen. Detta är normalt och är inget tecken på läckage! Observera Efter att motorn har startats kan överbliven fukt i luftkonditioneringen imma igen vindrutan. Slå på avfrostningsfunktionen så snart som möjligt för att ta bort kondens från vindrutan. Ventilationsmunstycken Climatronic: ändra temperaturenheten på radions skärm eller på det fabriksmonterade navigationssystemet Ändring av temperaturvisningen från Celsius till Fahrenheit på radion eller på det fabriksmonterade navigationssystemet görs med hjälp av menyn på instrumentpanelen Sidan 72. Kylsystemet kan inte aktiveras Om luftkonditioneringen inte startar, kan det bero på följande: Motorn är inte igång. Fläkten är avstängd. Säkringen för luftkonditioneringen har gått. Utomhustemperaturen är lägre än cirka +3 C. Bild 116 På instrumentbrädan: ventilationsmunstycken Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

160 158 Luftkonditionering Ventilationsmunstycken För att säkra korrekt uppvärmning, kylning och ventilation inne i fordonet ska ventilationsmunstyckena bild alltid vara öppna. Vrid motsvarande tumreglage (detalj) i önskad riktning för att öppna eller stänga ventilationsmunstyckena. När tumreglaget är i läget är motsvarande ventilationsmunstycke stängt. Ändra luftriktningen med hjälp av spaken till ventilationsgallret. Det finns ytterligare icke inställbara ventilationsmunstycken i instrumentbrädan 2, i fotutrymmet och i kupéns bakre område. Observera Placera aldrig mat, medicin eller andra värmekänsliga föremål i närheten av ett ventilationsmunstycke. Mat, medicin och andra värme- eller köldkänsliga föremål kan skadas eller göras olämpliga för användning av luften som kommer från ventilationsmunstyckena. Luftcirkulation Grundläggande punkter Luftcirkulation: Manuell luftcirkulation (värme- och friskluftsystem, manuell luftkonditionering). Luftcirkulationsläget förhindrar att utvändig luft kommer in i bilen. Om du väljer manuell luftcirkulation en kort stund kyls luften i kupéutrymmet snabbare när den utvändiga temperaturen är väldigt hög. Sätta på eller stänga av manuell luftcirkulation med luftkonditionering (manuell) eller med värme- och friskluftsystemen Aktivera: tryck på knappen tills varningslampan tänds. Inaktivera: tryck på knappen tills alla varningslampor släckts. Sätta på och stänga av manuell luftcirkulation med Climatronic Aktivera: tryck på knappen * tills varningslampan tänds. Inaktivera: tryck på knappen * tills alla varningslampor släckts. Manuella luftcirkulationens funktionsläge (luftkonditioneringsmeny) När det automatiska luftcirkulationsläget är aktiverat möjliggörs intag av friskluft i kupén. Om systemet upptäcker en hög koncentration av farliga ämnen i omgivningsluften sätts luftcirkulationsläget på automatiskt. När nivån av orenheter sjunker till normal nivå stängs cirkulationsläget av. Systemet kan inte känna av oangenäma dofter. Luftcirkulationsläget sätts inte på automatiskt i följande fall av yttre temperaturer och förhållanden: Kylsystemet är påslaget (lampan för knappen * är tänd) och omgivningstemperaturen är under +3 C. Kylsystemet och vindrutetorkarna är av och utetemperaturen är under +10 C. Kylsystemet är på, utomhustemperaturen är under +15 C och vindrutetorkarna är på. Aktivering/inaktivering av automatisk luftcirkulation görs i luftkonditioneringsmenyn, under Configuration. Av säkerhetsskäl stängs luftcirkulationsläget av när knappen aktiveras eller luftfördelningen sätts till.

161 Luftkonditionering 159 Kvav eller använd luft ökar tröttheten och minskar förarens koncentration vilket kan resultera i en allvarlig olycka. Använd aldrig luftåtercirkulationsläget under en längre tid eftersom luften i bilen inte byts ut. Om kylsystemet stängs av och luftcirkulationsläget slås på kan fönstren imma igen väldigt snabbt och begränsa sikten avsevärt. Stäng av luftåtercirkulationsläget när det inte behövs. VIKTIGT Rök aldrig i fordon med luftkonditionering när luftcirkulationen är på. Röken kan fastna i luftkonditioneringens förångare eller på kassetten med aktivt kol i damm- och pollenfiltret och orsaka dålig lukt under lång tid. Observera Climatronic: Luftcirkulationsläget sätts på för att förhindra avgaser från att komma in i fordonet när backväxeln är ilagd och den automatiska vindrutespolaren och -torkaren är igång. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

162 160 Köra Köra Styrning Ställa in rattpositionen Höjd och avstånd för ratten kan fritt ställas in så att de passar föraren. Ställ aldrig in rattens position när fordonet är i rörelse, det kan leda till en olycka. För upp spaken ordentligt så att rattpositionen inte ändras av misstag under körning. Olycksrisk! Se till att du kan nå rattens övre del och hålla den i ett fast grepp samtidigt som din rygg vilar bekvämt mot ryggstödet: olycksrisk! Tändningslås Varnings- och signallampor För ner spaken 1 bild 117 nedåt För ratten till önskad position. Bild 117 Spak nere till vänster om rattstången För spaken uppåt och tryck tills den låsta positionen nås. Tänds Möjlig orsak Lösning Förvärmning av dieselmotorn innan motorn startas Foten ej på bromspedalen. Tryck Sidan 162 ner bromsmodellen för att starta motorn. En del varnings- och signallampor tänds kort när tändningen slås på för att kontrollera vissa funktioner. Lamporna slocknar efter några sekunder.

163 Köra 161 Om du inte uppmärksammar när varningslamporna tänds och de meddelanden som följer kan det leda till att fordonet stannar i trafiken vilket i sin tur kan orsaka olyckor och allvarliga skador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. Stanna bilen vid första säkra tillfälle. Om fordonet havererar eller måste parkeras för reparation, parkera alltid med säkert avstånd till bilvägen, slå på varningsblinkers, slå av motorn och vidta andra relevanta säkerhetsåtgärder för att varna fordon som närmar sig bakifrån. Starta motorn med tändningsnyckeln Sätt på tändningen med nyckeln i tändningslåset och starta motorn. VIKTIGT Om du inte uppmärksammar när kontrollamporna tänds och de meddelanden som följer kan det leda till att fordonet skadas. Rattlås Bild 118 Tändningsnyckelns lägen För att låsa rattlåset tar du ur nyckeln från tändningslåset och vrider ratten tills den låser sig. För fordon med automatisk växellåda*, måste väljarspaken vara i läge P för att nyckeln ska kunna tas ur. För att låsa upp ratten sätter du nyckeln i tändningslåset och vrider om den (i pilens riktning) samtidigt som du vrider om ratten. Varning: Om ratten inte kan vridas om beror det på att rattlåset är aktiverat. Sätta på och stänga av tändningen, förvärmning Vrid tändningsnyckeln till läget 2 för att sätta på tändningen. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

164 162 Köra Vrid tändningsnyckeln till läget 1 för att stänga av tändningen. I dieseldrivna fordon görs en förvärmning när tändningen sätts på. Starta motorn Manuell växellåda: Trampa ner kopplingspedalen helt och för växelspaken till neutralläget. Automatisk växellåda: Trampa ner bromspedalen och för väljarspaken till läge P eller N. Vrid tändningsnyckeln till läget 3. Nyckeln återgår till läge 2 automatiskt. Tryck inte på gaspedalen. Dieselmotorer kan behöva några extra sekunder på sig att starta när det är kallt ute. Kopplingspedalen (manuell växellåda) eller bromspedalen (automatisk växellåda) måste därför förbli nedtrampade tills motorn startar. Under förvärmningen förblir varningslampan tänd. Förvärmningstiden beror på kylmedlet och yttertemperaturen.när motorn har driftstemperatur eller vid yttertemperaturer över +8 C (46 F) är varningslampan bara tänd i någon sekund. Det innebär att motorn startar direkt. Om motorn inte startar direkt ska startproceduren avbrytas för att sedan återupptas igen efter 30 sekunder. För att starta motorn på nytt sätt tillbaka nyckeln i läge 1. Förarmeddelanden på instrumentpanelens display Press the clutch Det här meddelandet visas i fordon med manuell växellåda om föraren försöker starta motorn utan att ha kopplingspedalen nedtrampad. För att motorn ska starta måste du trampa ner kopplingspedalen. Press the brake Det här meddelandet visas i fordon med automatiskt växellåda om föraren försöker starta motorn utan att ha bromspedalen nedtrampad. Select N or P Det här meddelandet visas om du försöker starta eller stoppa motorn när den automatiska växellådans väljarspak inte är i läge P eller N. Motorn kan endast startas och stoppas i dessa lägen. Engage position P; the vehicle can move; doors can only close in position P. Det här meddelandet visas av säkerhetsskäl tillsammans med en ljudvarning om den automatiska växellådans väljarspak inte är i läge P efter att tändningen har stängts av. Om väljarspaken inte sätts i läge P kan fordonet köra. Gear change: selector lever in the drive position! Det här förarmeddelandet visas samtidigt som en summer ljuder när väljarspaken inte är i läge P när förardörren öppnas. För väljarspaken till läge P, annars kan fordonet rulla iväg. Ignition is switched on Det här förarmeddelandet visas samtidigt som en summer ljuder om förardörren öppnas när tändningen är på. Start-/stoppsystemet* Om fordonet stannas och Start-/stoppsystem* stänger av motorn förblir tändningen påslagen. Automatisk växellåda: Se till att tändningen är avstängd och väljarspaken är i läge P innan du lämnar bilen.

165 Köra 163 Eftersom avgaser är giftiga får motorn aldrig vara igång i slutna utrymmen. Ta aldrig bort nyckeln från tändningen om bilen är i rörelse. Det kan leda till att styrningen plötsligt låser sig, vilket gör det omöjligt att styra fordonet: olycksrisk! Ta alltid nyckeln med dig när du lämnar fordonet. Det är extra viktigt om det finns barn i fordonet eftersom de annars kan starta motorn eller använda elektrisk utrustning (t.ex. elfönsterhissar), vilket kan leda till personskador. VIKTIGT Undvik höga motorvarvtal, fullt gaspådrag och extrem belastning innan motorn har nått sin normala driftstemperatur. Detta kan leda till skador på motorn. Miljövård Värm inte upp motorn genom att köra den när fordonet är stillastående. Du bör börja köra så fort motorn har startat. På så sätt undviks onödiga avgasutsläpp. Observera Om det är svårt att vrida tändningsnyckeln till läge 1, kan ratten vridas till båda sidor så att rattlåset frigörs. När du startar en kall motor kan det höras lite missljud under de första sekunderna tills oljetrycket har byggts upp i de hydrauliska ventillyftarna. Detta är normalt och inget du behöver oroa dig över. Om fordonets batteri kopplas ur och sedan återansluts igen måste nyckeln förbli i läge 1 i omkring 5 sekunder innan bilen startas. Fordon med automatisk växellåda: Efter att tändningen har stängs av kan du ta ur tändningsnyckeln endast om väljarspaken är i läge "P" (parkeringslås). Därefter är väljarspaken låst. Stänga av motorn med nyckeln Stänga av motorn Stanna fordonet. Vrid tändningsnyckeln till läget 1 bild 118. Aktivera rattlåset Viktigt: väljarspaken (automatisk växellåda*) måste vara i läge P. Ta ut nyckeln ur tändningslåset i läge 1 bild 118. Vrid ratten tills du hör att den kopplar fast. När rattlåset är aktiverat förhindras eventuell stöld av fordonet. Slå aldrig av motorn innan fordonet är stillastående. Bromsservo- och servostyrningsfunktionerna kommer inte att täckas helt av garantin. Det kan också komma att behövas extra kraft för att vrida på ratten eller för att bromsa. Eftersom du inte kan styra och bromsa som normalt finns en ökad risk för olyckor och allvarliga personskador. Ta aldrig bort nyckeln från tändningen om bilen är i rörelse. Det kan leda till att styrningen låser sig, vilket gör det omöjligt att styra fordonet. Ta alltid tändningsnyckeln med dig när du lämnar bilen, även om det bara är tillfälligt. Det är extra viktigt om det finns barn i fordonet eftersom de annars kan starta motorn eller använda elektrisk utrustning (t.ex. elfönsterhissar), vilket kan leda till personskador. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

166 164 Köra VIKTIGT Om motorn har körts med kraftig belastning under lång tid finns det risk att värme byggs upp i motorutrymmet efter att tändningen har stängts av, vilket kan leda till skador på motorn. Av den anledningen bör du köra motorn på tomgång i cirka 2 minuter innan du slår av den. Observera Efter att motorn har stängts av kan kylarfläkten gå i upp till 10 minuter, även om tändningen har stängts av. Det är också möjligt att fläkten slår på sig själv om kylmedlets temperatur ökar på grund av värmen som ackumuleras i motorutrymmet eller på grund av att det utsatts för solstrålning under längre tid. Om fordonet stannas och Start-/stoppsystem* stänger av motorn förblir tändningen påslagen. Se till att tändningen är avstängd innan fordonet lämnas så att batteriet inte laddas ur. Handbroms Använda handbromsen Handbromsen bör dras åt ordentligt så att den förhindrar att fordonet oavsiktligt rullar iväg. Kickdown Kick-down-funktionen gör att maximal acceleration kan uppnås. Bild 119 Handbroms mellan framsätena Dra alltid åt handbromsen när du lämnar bilen och när du parkerar. Om Eco* Sidan 208 -läget har valts i SEAT Drive Mode*, och gaspedalen trampas ner bortom en specifik punkt styrs motoreffekten automatiskt för att ge fordonet maximal acceleration. Observera att kick-down-funktionen kan göra att hjulen börjar spinna vid vått eller halt väglag, vilket kan orsaka sladd. Dra åt handbromsen Dra åt handbromsen ordentligt bild 119. Lossa handbromsen Dra handbromsen lätt uppåt och tryck på frigöringsknappen i pilens riktning bild 119 och för ner handbromsspaken helt. Dra alltid åt handbromsen så långt det går för att förhindra att du kör med handbromsen åtdragen oavsiktligt.

167 Köra 165 Handbromsens varningslampa tänds när handbromsen dragits åt och tändningen slås på. Varningslampan släcks när handbromsen lossas. Om du kör snabbare än 6 km/h med handbromsen aktiverad, visas följande meddelande* på instrumentpanelens display: HANDBRAKE ON. Samtidigt hörs en ljudvarning. Använd aldrig handbromsen för att stoppa ett fordon medan det är i rörelse. Bromssträckan är betydligt längre, eftersom endast bakhjulen bromsas. Olycksrisk! Om handbromsen bara frigörs delvis överhettas bakbromsarna, vilket kan försämra bromssystemets funktion och leda till en olycka. Detta leder även till förtida slitage på bakre bromsklossarna. VIKTIGT Dra alltid åt handbromsen innan du lämnar fordonet. Ettans växel bör också läggas i. Parkera Handbromsen bör alltid dras åt ordentligt när fordonet är parkerat. Notera alltid följande punkter när du parkerar fordonet: Använd bromspedalen för att stanna fordonet. Dra åt handbromsen. Lägg i ettans växel. Slå av motorn och ta ut nyckeln ur tändningen. Vrid ratten något för att koppla in rattlåset. Ta alltid nycklarna med dig när du lämnar fordonet. Ytterliga information om att parkera i backar: Vrid ratten så att fordonet rullar mot trottoarkanten om det börjar rulla. Om fordonet parkeras i nedförsbacke, ska du vrida framhjulen så att de pekar mot trottoarkanten. Om fordonet parkeras i uppförsbacke, ska du vrida framhjulen så att de pekar bort från trottoarkanten. Säkra fordonet på vanligt sätt genom att dra åt handbromsen ordentligt och lägga i ettans växel. Vidta åtgärder för att minska risken för personskador när du lämnar fordonet utan tillsyn. Parkera aldrig där det heta avgassystemet skulle kunna tända lättantändliga material, som t.ex. torrt gräs, låga buskar, spillt bränsle osv. Låt aldrig fordonets passagerare bli kvar i fordonet när det är låst. De kan inte öppna fordonet inifrån och kan bli instängda i fordonet vid nödläge. Låsta dörrar försinkar hjälpen till fordonets passagerare vid nödläge. Lämna aldrig barn ensamma i fordonet. De kan sätta fordonet i rörelse, till exempel genom att frigöra handbromsen eller växelspaken. Beroende på väderleksförhållandena kan det bli mycket varmt eller kallt inuti fordonet. Detta kan ha dödliga konsekvenser. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

168 166 Köra Backkörningsassistent* Denna funktion finns bara i fordon som är utrustade med ESC. Backkörningsassistenten hjälper föraren att flytta sig från och uppför en backe när fordonet står stilla. Systemet upprätthåller bromskraften i ca två sekunder efter att föraren tar bort sin fot från bromspedalen, för att förebygga att fordonet drar bakåt när det startas. Under dessa två sekunder har föraren tillräckligt med tid för att släppa kopplingspedalen och accelerera, utan att fordonet rör på sig och utan att föraren måste använda handbromsen. Detta göra uppstarten enklare, bekvämare och säkrare. Dessa är de grundläggande driftsvillkoren: fordonet är på en ramp eller i en backe/sluttning, dörrarna är stängda, fordonet står helt stilla, motorn är igång och foten är på bromsen, förutom att en växel är ilagd eller i neutralläge vid manuell växling och med väljarspaken i läge S, D eller R i fordon med automatisk växellåda. Detta system är även aktivt vid backning i motlut. Om du inte startar bilen omedelbart sedan du tagit bort foten från bromspedalen kan fordonet börja rulla baklänges under vissa förhållanden. Tryck ner bromspedalen eller dra åt handbromsen omedelbart. Om du får motorstopp, ska du trycka ned bromspedalen eller dra åt handbromsen omedelbart. När du kör i bilkö i uppförsbacke och vill förhindra att fordonet oavsiktligt rullar baklänges när du startar ska du hålla bromspedalen nedtryckt i några sekunder innan du startar. Observera Officiell service eller en specialiserad verkstad kan bekräfta om ditt fordon är utrustat med detta system. Hastighetsvarningsfunktion Inledning Hastighetsvarningsfunktionen hjälper dig att förhindra att en förinställd maxhastighet överskrids. Om den förinställda maxhastigheten överskrids varnas föraren av hastighetsvarningsfunktionen. Systemet ger en ljudvarning om den inställda hastigheten överskrids med ca 3 km/tim. Varningslampan och förarmeddelandet Speed limit exceeded! visas samtidigt på instrumentpanelens display. Varningslampan släcks när hastigheten sjunker under den inställda maxgränsen. Vi rekommenderar att du sparar den här hastighetsvarningen om du alltid vill bli påmind om en specifik hastighetsgräns. Det kan t.ex. vara om du kör

169 Köra 167 i ett land med generella hastighetsbegränsningar eller om en specifik hastighet inte ska överskridas när du kör med vinterdäck. Observera Tänk på att det även med hastighetsvarningsfunktionen är viktigt att alltid hålla ett öga på hastighetsmätaren och följa de lagstadgade hastighetsbegränsningarna. Den version av hastighetsvarningsfunktionen som är avsedd för flera länder varnar dig vid en hastighet på 120 km/tim. Det här är en fabriksinställd hastighetsbegränsning. Start-/stoppsystem* Beskrivning och användning Med start/stopp-systemet underlättas besparing av bränsle och sänkning av CO 2 -utsläpp. I start/stopp-läget stängs motorn av automatiskt när man exempelvis stannar vid ett trafikljus. Tändningen förblir påslagen under stopperioden. Motorn sätts sedan på automatiskt när det behövs. Så snart tändningen slås på aktiveras start/stopp-funktionen automatiskt. Ställa in varning vid hastighetsbegränsning Använd radion eller Easy Connect* för att ställa in, ändra eller radera hastighetsbegränsningen. Fordon med radio Välj kontrollknappen: SETUP > kontrollknappen Driver assistant > Speed warning. Fordon med Easy Connect Välj kontrollknappen: System eller Vehicle systems > Driver assistant > Hastighetsvarning. Hastighetsgränsen kan ställas in från 30 till 240 km/tim. Inställningen görs med intervaller om 10 km/tim. Grundläggande krav för start/stopp-läget Förardörren måste vara stängd. Föraren måste ha sitt säkerhetsbälte fastspänt. Motorhuven måste vara stängd. Fordonet måste ha körts i mer än 4 km/tim sedan det senaste stoppet. Fordonet får inte bogsera ett släp. Slå aldrig av motorn innan fordonet är stillastående. Bromsservo- och servostyrningsfunktionerna kommer inte att täckas helt av garantin. Det kan också komma att behövas extra kraft för att vrida på ratten eller för att bromsa. Eftersom du inte kan styra och bromsa som normalt finns en ökad risk för olyckor och allvarliga personskador. Ta aldrig bort nyckeln från tändningen om bilen är i rörelse. Det kan leda till att styrningen låser sig, vilket gör det omöjligt att styra fordonet. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

170 168 Köra (fortsättning) Ta alltid tändningsnyckeln med dig när du lämnar bilen, även om det bara är tillfälligt. Det är extra viktigt om det finns barn i fordonet eftersom de annars kan starta motorn eller använda elektrisk utrustning (t.ex. elfönsterhissar), vilket kan leda till personskador. För att undvika personskador ska du se till att start/stopp-systemet är avstängt vid arbete i motorutrymmet Sidan 169. VIKTIGT Start/stopp-systemet måste alltid vara avstängt vid körning genom översvämmade områden Sidan 169. Stoppa/starta motorn Bilar med manuell växellåda När bilen står still ska du lägga i friläge och släppa kopplingspedalen. Motorn kommer att slås av. Varningslampan visas på instrumentpanelens display. När kopplingspedalen trycks ned startar motorn igen. Varningslampan släcks. Fordon med automatisk växellåda Använd fotbromsen för att stanna fordonet och håll bromspedalen nedtryckt. Motorn kommer att slås av. Varningslampan visas på displayen. När du släpper upp bromspedalen startar motorn igen. Varningslampan släcks. Ytterligare information gällande den automatiska växellådan Förutom i manuellt läge stängs motorn även av när väljarspaken är i lägena P, D, N och S. När väljarspaken är i läge P förblir motorn avstängd när du släpper upp bromspedalen. För att starta motorn igen måste gaspedalen tryckas ner, en annan växel läggas i, eller bromspedalen släppas upp. Om väljarspaken sätts i läge R under stopperioden kommer motorn att starta igen. Växla från läge D till P för att hindra motorn från att starta av misstag vid växling då läge R passeras förbi. Observera Du kan styra huruvida motorn ska stängas av eller ej genom att minska och öka den ansatta bromskraften. När fordonet står still kommer motorn inte att stanna om bromspedalen endast är nedtryckt en aning, i t.ex. trafikstörningar med regelbundna stopp och starter. Så fort ett högre tryck sätts på bromspedalen stannar motorn. I fordon med manuell växellåda måste bromspedalen förbli nedtryckt under stopperioden för att förhindra att fordonet sätts i rörelse. Om motorn stannar i fordon med manuell växellåda kan den startas igen genom att omedelbart trycka ner kopplingspedalen. Allmän information Av olika anledningar kan systemet ofta avbryta start/stoppläget. Motorn stängs inte av Innan stopperioden verifierar systemet huruvida vissa villkor är uppfyllda. Motorn hör inte av i exempelvis följande situationer:

171 Köra 169 Motorn har ännu inte nått den lägsta driftstemperatur som krävs för start/stopp-läget. Den kupétemperatur som valts för luftkonditioneringen har ännu inte uppnåtts. Kupétemperaturen är mycket hög/låg. Avfrostningsknappen är aktiverad Sidan 152. Menyn Parkeringshjälpen* är påslagen. Batteriet är nästan tomt. Ratten är alltför vriden eller håller på att vridas. Om det finns risk för imma. Efter att backväxeln har ansatts. I situationer med mycket brant lutning. Indikationen visas på instrumentpanelens display och i förarinformationssystem* visas dessutom,. Motorn startar av sig själv I följande situationer kan det normala start/stopp-läget avbrytas under en stopperiod: Motorn startar om av sig själv utan inblandning från föraren. Kupétemperaturen skiljer sig från vad som valts på luftkonditioneringen. Avfrostningsknappen är aktiverad Sidan 152. Bromsen har tryckts ner flera gånger efter varandra. Batteriet är alltför tomt. Hög strömförbrukning. Sätta på/stänga av Start/stopp-systemet manuellt Om du inte vill använda systemet kan det stängas av manuellt. Bild 120 Mittkonsolen: Knappen för start/stoppsystemet Tryck på knappen för att sätta på/stänga av start/stopp-systemet manuellt. Knappsymbolen förblir tänd med gult sken när systemet är avstängt. Observera Systemet sätts på automatiskt varje gång som motorn stängs av avsiktligt under en stopperiod. Motorn startar automatiskt. Observera Om väljarspaken i fordon med automatisk växellåda sätts i läge D, N eller S efter att backväxeln har lagts i, måste fordonet köras i en hastighet över 10 km/tim för att systemet ska återgå till förhållanden i vilka motorn kan stoppas. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

172 170 Köra Förarmeddelanden på instrumentpanelens display Start-Stop system deactivated. Start the engine manually Det här förarmeddelandet visas när vissa villkor inte har uppnåtts under stopperioden och start/stopp-systemet kan inte starta om motorn. Motorn måste startas manuellt. Start-/stoppsystemet: Fault! Function not available Ett fel har uppstått i start/stopp-systemet. Ta bilen till en verkstad för att åtgärda felet. Manuell växellåda Växla Tryck och håll kopplingspedalen nertryckt mot golvet. För växelspaken till önskat läge. Släpp kopplingspedalen för att aktivera kopplingen. I vissa länder måste kopplingspedalen vara helt nertryckt för att motorn ska starta. Lägga i backväxeln Lägg endast i backväxeln medan bilen är stillastående. Tryck och håll kopplingspedalen nertryckt mot golvet. Flytta växelspaken till neutralläget och tryck ner den. Flytta växelspaken helt till vänster och sedan framåt för att komma till backväxeln bild 121 R. Släpp kopplingspedalen för att aktivera kopplingen. Växla ner Nedväxling under körning måste alltid göras stegvis, d.v.s. att växla till växeln direkt nedanför och när motorvarvtalet inte är alltför högt. Att växla ner genom att hoppa över en eller flera växlar i hög hastighet eller med höga motorvarvtal kan skada kopplingen och växellådan, även om kopplingspedalen är nertryckt. Läget för varje växel visas på växelspaken bild 121. Bild 121 Växelschema för en 5- eller 6-växlad manuell växellåda Medan motorn är på sätts bilen i rörelse när en växel läggs i och kopplingen släpps upp. Så är även fallet när den elektromekaniska parkeringsbromsen är på. Lägg aldrig i backväxeln medan bilen rör sig framåt. Om fordonet växlas ner på ett olämpligt sätt genom att välja en växel som är för låg, kan du tappa kontrollen över fordonet, vilket kan orsaka en olycka och allvarliga personskador.

173 Köra 171 VIKTIGT Vid körning i höga hastigheter eller med höga motorvarvtal kan växling till en för låg växel skada kopplingen och växellådan betydligt. Detta kan även inträffa om kopplingspedalen trycks och hålls nere utan att den kopplar in. VIKTIGT För att förebygga skador och undvika förtida slitage ska du observera följande: Vila inte handen på växelspaken medan du kör. Trycket från din hand överförs till växellådans växelgafflar. Se alltid till att bilen står helt still innan du lägger i backväxeln. Tryck alltid kopplingspedalen ner till golvet vid växling. Ligg aldrig på dragläge "vid körning" i uppförsbacke med motorn på. Automatisk växellåda/dsg automatisk växellåda* Inledning Fordonet är utrustat med en elektroniskt styrd manuell växellåda. Vridmomentet mellan motorn och växellådan överförs via två oberoende kopplingar. De ersätter momentomvandlaren som finns i konventionella automatiska växellådor och möjliggör en mjuk, oavbruten acceleration av fordonet. Menyn tiptronic -systemet gör att föraren kan växla manuellt om så önskas sidan 176, Växla i tiptronic-läge*. Väljarspakens lägen Det väljarspaksläge som är valt indikeras på instrumentpanelens display. När väljarspaken för den manuella växellådan läggs i lägena G, D, E och S visas också den ilagda växeln på displayen. P Parkeringslås När väljarspaken befinner sig i detta läge är drivhjulen låsta mekaniskt. Parkeringslåset får endast aktiveras när fordonet är stillastående. Spärrknappen (knappen på väljarspakens handtag) måste tryckas in samtidigt som bromspedalen trycks ner, innan väljarspaken förs antingen till eller från läget P. R Back- växel Backväxeln får bara läggas i när fordonet är stillastående och motorn går på tomgång. För att föra väljarspaken till läge R måste spärrknappen tryckas in samtidigt som bromspedalen trycks ner. Backljusen tänds när väljarspaken är i läge R och tändningen är på. N Neutral (friläge) När väljarspaken är i det här läget är växellådan i neutralläge. D/S Läget för permanent körning (framåt) När väljarspaken är i D/S-läget kan växlarna styras i normalläge (D) eller i sportläge (S). För väljarspaken bakåt för att välja sportläget (S). Genom att föra spaken på nytt väljs normalläget (D). Det valda körläget visas på instrumentpanelens display. Vid normalläget (D), väljer växellådan automatiskt den bästa utväxlingen. Denna beror på motorbelastningen, fordonshastigheten och det dynamiska växelstyrningsprogrammet (DCP). Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

174 172 Köra Välj sportläget (S) för en sportigare körstil. Med den här inställningen används motorns maximala effekt. Vid acceleration kommer växlingarna att vara märkbara. Bromspedalen måste vara nedtryckt när väljarspaken förs från D/S till N om fordonet är stillastående eller körs i hastigheter under 5 km/tim. I vissa förhållanden (t.ex. vid körning i berg) kan det vara fördelaktigt att tillfälligt växla till tiptronic-läge Sidan 176 för att manuellt kunna välja utväxling som lämpar sig för körförhållandena. Var försiktig så att du inte trycker ner gaspedalen av misstag när du har stannat fordonet. Fordonet kan då börja röra sig direkt (i vissa fall även om parkeringsbromsen är ansatt) vilket innebär en olycksrisk. Flytta aldrig väljarspaken till R eller P under körningen. Att göra det kan leda till en olycka. Oavsett vilket läge väljarspaken är i (förutom P) måste fordonet alltid hållas stillastående med bromspedalen när motorn är igång. Det beror på att en automatisk växellåda överför kraft även på tomgång och fordonet då tenderar att "krypa". Gaspedalen får under inga omständigheter tryckas ner när en växel är ilagd och fordonet är stillastående. Fordonet kan då börja röra sig direkt (i vissa fall även om parkeringsbromsen är ansatt) vilket innebär en olycksrisk. Accelerera aldrig när du växlar med fordonet stillastående och motorn igång. Att inte göra det kan leda till en olycka. Som förare bör du aldrig lämna fordonet om motorn är igång när en växel är ilagd. Om du måste lämna fordonet medan motorn är igång måste du lägga i handbromsen och koppla in parkeringslåset (P). För att undvika olyckor ska du lägga i handbromsen och föra väljarspaken i läge P innan du öppnar motorhuven och börjar arbeta med fordonet med motorn igång. Var vänlig följ alltid de viktiga säkerhetsvarningarna sidan 247, Arbete i motorutrymmet. Observera Om väljarspaken av misstag flyttas till N under körning ska gaspedalen släppas upp så att motorvarvtalet sjunker till friläge innan växelläge D eller S väljs på nytt. Om strömförsörjningen till väljarspaken avbryts i läget P blir väljarspaken låst. Om så händer kan den manuella frigöringen användas Sidan 180. Väljarspak- lås Väljarspaklåset förhindrar att växlar kopplas in av misstag så att fordonet inte sätts i rörelse oavsiktligt. Väljarspaklåset frigörs enligt följande: Bild 122 Väljarspaklås Slå på tändningen.

175 Köra 173 Tryck ner bromspedalen samtidigt som du trycker ner spärrknappen. Automatiskt väljarspaklås När tändningen är på låses väljarspaken i lägena P och N. Bromspedalen måste tryckas ner för att frigöra spaken samtidigt som frigöringsknappen trycks ner om väljarspaken är i läge P. Som en påminnelse till föraren kommer följande meddelande att visas på displayen när spaken är i läge P eller N: When stationary, apply footbrake while selecting a gear. Väljarspaklåset fungerar bara om fordonet är stillastående eller körs i hastigheter på upp till 5 km/tim. I högre hastigheter kopplas väljarspaklåset i läge N ur automatiskt. Väljarspaklåset kopplas inte in om väljarspaken snabbt passerar läget N (t.ex. vid växling från R till D). Detta gör det möjligt att, till exempel, gunga fordonet fram och tillbaka om det har fastnat. Väljarspaklåset kopplas automatiskt in om bromspedalen inte trycks ned och spaken befinner sig i läget N i mer än cirka två sekunder. Spärrknappen Spärrknappen på väljarspakens handtag hindrar föraren från att oavsiktligt koppla in vissa växlar. Tryck in knappen för att frigöra väljarspaklåset. De väljarspakslägen i vilka spärrknappen måste tryckas in visas markerade med färg i bilden bild 122. Tändningsnyckelns säkerhetsspärr När tändningen har stängs av kan nyckeln endast tas ur om väljarspaken är i läge P. Om nyckeln inte är i tändningslåset låses väljarspaken i läge P. Observera Om väljarspaklåset inte kopplas in har ett fel uppstått. Växellådan avbryts för att hindra fordonet från att börja röra sig av misstag. Följ proceduren nedan för att få väljarspaklåset att kopplas in igen: Med en 6-växlad växellåda: tryck ner bromspedalen och släpp upp den igen. Med en 7-växlad växellåda: Tryck ner bromspedalen. För väljarspaken till läge P eller N och lägg sedan i en växel. Trots att en växel är ilagd rör sig inte fordonet framåt eller bakåt. Fortsätt till nästa läge: Om bilen inte körs i önskad riktning kanske systemet inte har aktiverat växelläget korrekt. Tryck ned bromspedalen och lägg i växeln igen. Om bilen fortfarande inte körs i önskad riktning är det fel på systemet. Kontakta en specialiserad verkstad för att få systemet kontrollerat. Körtips Växellådan ändrar utväxling automatiskt efter hand som fordonet förflyttar sig. Motorn kan endast startas med väljarspaken i läge P eller N. Vid låga temperaturer, under -10 C (50 F), kan motorn endast startas med väljarspaken i läge P. Starta fordonet Tryck ner och håll bromspedalen nedtryckt. Håll spärrknappen nertryckt (knappen på väljarspakens handtag), för väljarspaken till önskat läge, exempelvis D Sidan 171, och släpp sedan upp spärrknappen. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

176 174 Köra Vänta tills växellådan kopplar in växeln (en liten rörelse kan märkas). Släpp upp bromspedalen och tryck på gaspedalen. Stanna kort Tryck ned bromspedalen för att hålla fordonet i stillastående (exempelvis vid ett trafikljus). Tryck inte ner gaspedalen. Stanna/parkera Om förardörren öppnas och väljarspaken inte är i läge P kan fordonet sättas i rörelse. Förarmeddelandet: Gear change: selector lever in drive position! (Personliga intressepunkter). Dessutom kommer en summer att höras. Tryck ned och håll bromspedalen nedtryckt. Dra åt handbromsen. För väljarspaken till läge P. Hålla bilen still i backe Tryck alltid ned bromspedalen ordentligt för att hindra fordonet från att "röra sig bakåt dra åt handbromsen vid behov". Fyll inte att hindra fordonet från att "rulla tillbaka" genom att öka motorvarvtalet när en växel är inkopplad (trycka på gaspedalen). Starta i motlut med fordon utan motluts- assistent* Dra åt handbromsen. När en växel är inkopplad trycker du försiktigt på gaspedalen och frigör handbromsen. Starta i motlut med fordon med motlutsassistent* När en växel är inkopplad, släpp upp bromspedalen och tryck på gaspedalen sidan 166, Backkörningsassistent*. Köra i nedförsbacke: I vissa situationer (på bergsvägar eller körning med släp eller husvagn) kan det vara fördelaktigt att tillfälligt växla till den manuella växellådan så att utväxlingen kan väljas manuellt efter körförhållandena. På plan mark räcker det med att föra väljarspaken till läge P. I lutningar ska parkeringsbromsen kopplas in innan väljarspaken sätts i läge P. På så sätt undviks överbelastning av låsmekanismen och det blir lättare att flytta väljarspaken från läge P. Som förare bör du aldrig lämna fordonet om motorn är igång när en växel är ilagd. Om du måste lämna fordonet medan motorn är igång måste du lägga i handbromsen och koppla in parkeringslåset P. Om motorn är igång och en växel är ilagd (D/S eller R) eller om fordonet är i tiptronic-läge måste du hålla fordonet stillastående med färdbromsen. Om så inte görs kommer bilen att krypa framåt eftersom kraftöverföringen inte avbryts helt ens när motorn går på tomgång. Var försiktig så att du inte trycker ner gaspedalen av misstag när du har stannat fordonet. Fordonet kan då börja röra sig direkt (i vissa fall även om parkeringsbromsen är ansatt) vilket innebär en olycksrisk. Accelerera aldrig när du växlar med fordonet stillastående och motorn igång. Att inte göra det kan leda till en olycka. Flytta aldrig väljarspaken till R eller P under körningen: det kan leda till en olycka! Innan du kör nerför en brant lutning ska du sänka hastigheten och använda tiptronic för att välja en lägre växel.

177 Köra 175 (fortsättning) Låt aldrig bromsen ligga i och använd inte bromspedalen för ofta eller under långa perioder. Konstant bromsning ger upphov till överhettning i bromsarna. Det kan minska bromsverkan avsevärt och öka bromssträckan eller till och med resultera i total förlust av bromssystemet. För att undvika tillbakarullning i lutningar ska fordonet alltid hållas stillastående med färdbromsen eller handbromsen om du måste stanna. VIKTIGT Om du stannar fordonet i lutning, försök inte att förhindra det från att rulla genom att trycka ner gaspedalen när en växel är ilagd. Det kan orsaka överhettning och skador på den automatiska växellådan. Lägg i handbromsen ordentligt eller tryck ned bromspedalen för att hindra fordonet från att rulla tillbaka. Om du låter fordonet rulla med väljarspaken i läge N och motorn avstängd skadas den automatiska växellådan eftersom den inte smörjs. I vissa körsituationer eller trafikförhållanden, t.ex. frekvent förekommande starter, lång "kryper" eller trafikstörningar med konstanta stopp, kan den automatiska växellådan överhettas och skadas! Om varningslampan tänds ska du stanna fordonet så fort som möjligt och vänta tills växellådan har svalnat Sidan 179. I vissa körsituationer eller trafikförhållanden, t.ex. frekvent förekommande starter, lång "kryper" eller trafikstörningar med konstanta stopp, kan den automatiska växellådan överhettas och skadas! Om varningslampan tänds ska du stanna fordonet så fort som möjligt och vänta tills växellådan har svalnat Sidan 179. Hastighetsreglering i nedförsbacke* Funktionen för hastighetsreglering i nedförsbacke hjälper föraren vid körning nedför branta lutningar. Hastighetsregleringen aktiveras när väljarspaken är i läge D/S och föraren trycker ned bromspedalen. Den automatiska växellådan lägger automatiskt i en lägre växel som lämpar sig för lutningen. Funktionen för hastighetsreglering i nedförsbacke försöker bibehålla den hastighet som fordonet färdades med när färdbromsen ansattes (beroende på fysikens lagar och tekniska körbegränsningar). I vissa situationer kan det bli nödvändigt att anpassa hastigheten igen med hjälp av färdbromsen. I väldigt branta lutningar kan tiptronic-läget krävas eftersom hastighetsregleringsfunktionen endast kan växla ner till 3:ans växel. Växla i sådana fall ner tiptronic till 2:ans eller 1:ans växel för att använda motorbromsen och sänka belastningen på bromsarna. Hastighetsregleringsfunktionen inaktiveras så fort vägen planar ut igen eller när du trycker ner gaspedalen. På fordon med farthållare* Sidan 181 aktiveras hastighetsregleringen i nedförsbacke när du ställer in en hastighet i farthållaren. Hastighetsregleringsfunktionen kan inte trotsa fysikens lagar. Därför kan inte hastigheten hållas konstant i alla situationer. Var alltid beredd på att använda bromsen! Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

178 176 Köra Växla i tiptronic-läge* Tiptronic ger föraren möjlighet att växla manuellt. För att växla till tiptronic-läge förs väljarspaken till höger från D/ S-läget. Så fort växlingen är utförd visas väljarspaken i läge G (dvs. G4 innebär att 4:ans växel är ilagd) på instrumentpanelens display. För väljarspaken framåt mot + för att välja en högre växel bild 123. För väljarspaken bakåt mot - för att välja en lägre växel. Bild 123 Mittkonsolen: växla med Tiptronic Växla manuellt med växlingspaddlarna* Växlingspaddlarna kan användas när väljarspaken är i läge D/S eller G. Tryck på växlingspaddeln + för att välja en högre växel bild 124. Tryck på växlingspaddeln - för att välja en lägre växel. När väljarspaken är i läge D/S och ingen växlingspaddel har använts under en tid växlar växellådans styrsystem tillbaka till automatiskt läge. För väljarspaken till höger från läge D/S för att växla till permanent manuell växling med växlingspaddlarna. Vid acceleration växlar växellådan automatiskt upp till nästa växel strax innan det maximala motorvarvtalet nås. Växla manuellt med väljarspaken Bild 124 Ratten: reglage för automatisk växellåda Det är möjligt att växla till tiptronic-läge både under körning och vid stillastående. Väljer du en lägre växel kommer den automatiska växellådan inte att växla ner förrän det inte finns risk för övervarvning av motorn. När kick-down-funktionen används växlar växellådan ner till en lägre växel, beroende på fordonshastighet och motorvarvtal.

179 Köra 177 Kick- down-funktion Kick-down-funktionen gör att maximal acceleration kan uppnås. När gaspedalen trycks ända ner och förbi motståndet vid fullt gaspådrag växlar växellådan ner till en lägre växel, beroende på fordonshastighet och motorvarvtal. Uppväxlingen till nästa högre växel fördröjs tills motorn når maximalt varvtal. Observera att kick-down-funktionen kan göra att hjulen börjar spinna vid vått eller halt väglag, vilket kan orsaka sladd. Launch Control 1) Launch control-funktionen möjliggör en maximal acceleration. Viktigt: motorn måste ha nått driftstemperatur och ratten får inte vara vriden. Motorvarvtalet för "Launch Control" skiljer sig mellan bensin- och dieselmotorer. För att använda Launch Control måste du koppla från antispinnsystemet (ASR) via Easy Connect-systemet i menyn Sidan 78. Varningslampan förblir tänd eller blinkar långsamt beroende på om fordonet har ett förarinformationssystem eller ej* 2). Stäng av antispinnsystemet (ASR) när motorn är igång 2)3). För väljarspaken till läge "S" eller tiptronic, eller välj körläget Sport från SEAT Drive Mode* Sidan 208. Tryck ner bromspedalen ordentligt med vänster fot och håll den nertryckt i minst en sekund. Med höger fot trycker du ner gaspedalen till fullt gaspådrag eller kick-down-läget. Motorvarvtalen stabiliseras vid ca 3200 varv/min (bensinmotor) eller ca 2000 varv/min (dieselmotor). Släpp upp vänster fot från bromspedalen. Anpassa alltid din körstil efter trafikförhållandena. Använd endast "Launch Control-programmet" när väg- och trafikförhållandena tillåter det och se till att ditt kör- och accelerationssätt inte stör medtrafikanterna eller utsätter dem för fara. 1) Gäller för fordon: med Launch Control/6-växlad DSG med dieselmotorer över 125 kw och bensinmotorer över 140 kw. 2) I fordon med förarinformationssystem tänds ESC-lampan permanent och textmeddelandet Stability control deactivated visas (temporärt) på instrumentpanelen för att indikera inaktiveringsstatusen. 3) Fordon utan förarinformationssystem: varningslampan blinkar långsamt/fordon med förarinformationssystem: varningslampan förblir tänd. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

180 178 Köra (fortsättning) Se till att ESC förblir påslagen. Observera att när ASR och ESC inaktiveras kan hjulen börja spinna och göra så att fordonet tappar fästet. Olycksrisk! Efter att en växel har lagts i ska "sport" -läget i ESC inaktiveras igen genom en kort tryckning på OFF knappen. Observera Efter användning av "Launch Control-programmet" kan växellådans temperatur ha ökat avsevärt. I så fall kan funktionen inaktiveras i ett antal minuter. Funktionen kan användas igen efter avsvalningen. Acceleration med "Launch Control-programmet" innebär kraftig belastning av alla fordonets komponenter. Det kan leda till ökat slitage. Inaktivitetsläget Inaktivitetsläget gör att fordonets kinetiska energi kan utnyttjas så att vissa sträckor kan köras utan att gaspedalen används. Den här funktionen leder till bränslebesparing. Använd inaktivitetsläget för att "låta bilen rulla" innan du t.ex. kommer in i ett samhälle. Sätta på inaktivitetsläget Viktigt: väljarspaken måste vara i läge D och lutningar under 12 %. Välj Eco -läge Sidan 208 i SEAT Drive Mode*. Släpp upp gaspedalen. Förarmeddelandet Inertia (Personliga intressepunkter).i hastigheter över 20 km/tim kopplas växellådan automatiskt ur och fordonet rullar fritt utan inverkan från motorbromsen. Medan fordonet rullar går motorn på tomgång. Stänga av inaktivitetsläget Tryck på broms- eller gaspedalen. För att använda bromskraften och stänga av motorn igen trycker du kort på bromspedalen. Genom att använda både inaktivitetsläget (= förlängd sträcka med mindre energi) och avstängning med hjälp av inaktivitet (= kortare sträcka utan behov av bränsle) underlättas en effektivare bränsleförbrukning och utsläppsbalans. Tänk på att fordonet inte kommer att bromsa på normalt sätt när inaktivitetsläget är på och du närmar dig ett föremål och släpper upp gaspedalen: Olycksrisk! Vid körning i nedförslutning med inaktivitetsläget på kan fordonet öka i hastighet: Olycksrisk! Om andra förare kör ditt fordon ska du informera dem om inaktivitetsläget. Observera Inaktivitetsläget finns endast tillgängligt i Eco -läget (SEAT Drive Mode*). Förarmeddelandet Inertia visas endast med den aktuella förbrukningen. I inaktivitetsläget kommer växeln inte längre att visas (exempelvis: "E" kommer att visas istället för "E7"). I nedförslut med en lutning på över 15 % kommer inaktivitetsläget automatiskt att stängas av tillfälligt.

181 Köra 179 Reservprogram Om ett fel skulle uppstå i styrsystemet finns ett reservprogram på plats. Om väljarspakens alla lägen visas mot en ljus bakgrund på instrumentpanelens display har ett systemfel uppstått och den automatiska växellådan drivs nu med reservprogrammet. När reservprogrammet aktiveras är det fortfarande möjligt att köra fordonet, dock endast i låga hastigheter och inom ett visst växelområde. I vissa fall kanske inte körning med backväxeln är möjlig. VIKTIGT Om växellådan drivs med reservprogrammet ska fordonet omedelbart tas till en specialiserad verkstad för att låta reparera felet. Koppling Clutch overheated! Stanna bilen! Kopplingen är överhettad och kan skadas. För att undvika att temperaturen stiger på nytt och så att kopplingen svalnar av; stanna fordonet och vänta tills växellådan har svalnat av med väljarspaken i läge P och motorn på tomgång. Fortsätt inte att köra om inte varningen försvinner. Uppsök specialisthjälp. Om så inte görs kan betydliga skador uppstå på växellådan. När varningen försvinner ska felet omedelbart åtgärdas hos en specialiserad verkstad. Det är något fel på växellådan. Stanna fordonet på en säker plats och fortsätt inte att köra. ppsök specialisthjälp. Overheated clutch! Stanna bilen! Kopplingen är överhettad och kan skadas. Stanna fordonet och vänta tills växellådan har svalnat med motorn på tomgång och väljarspaken i läge P. När varningslampan och förarmeddelandet släcks ska felet omedelbart åtgärdas hos en specialiserad verkstad. Fortsätt inte att köra om varningslampan och förarmeddelandet inte släcks. Uppsök specialisthjälp. Gearbox: System fault! You may continue driving. Låt omedelbart åtgärda felet hos en specialiserad verkstad. Gearbox: System fault! You can continue driving with restrictions. Reverse gear disabled. Ta bilen till en specialiserad verkstad och låt omedelbart reparera felet. Gearbox: System fault! You can continue driving in D until switching off the engine Stanna fordonet på en säker plats långt bort från trafiken. Uppsök specialisthjälp. Gearbox: too hot. Adapt your driving accordingly Fortsätt att köra i låg hastighet. När varningslampan släcks kan du fortsätta köra på normalt sätt. Gearbox: press the brake and engage a gear again. Om felet orsakats av en växellåda med hög temperatur visas det här förarmeddelandet när växellådan har svalnat igen. Fel i växellådan Gearbox: Fault! Stop the vehicle and place the lever in the position P. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

182 180 Köra Manuell frigöring av väljarspaken Väljarspaken kan frigöras manuellt om elförsörjningen skulle avbrytas. Frigöra väljarspaken Håll ner den gula frigöringsfliken sidledes med hjälp av en skruvmejsel bild 125. Tryck nu på spärrknappen på väljarspaken A och för väljarspaken till läge N. Sätt på väljarspakens damask på växellådskonsolen igen efter att den manuella frigöringen har utförts. Om det någon gång skulle bli fel på strömförsörjningen (urladdat batteri etc.) så att bilen behöver knuffas eller bogseras, måste väljarspaken först föras till läge N. Det kan göras efter att den manuella frigöringsmekanismen har hanterats. Bild 125 Väljarspaken: manuell frigöring från läge P Den manuella frigöringsmekanismen sitter på höger sida under väljarspakskonsolen. För att frigöra väljarspaken krävs en viss grad av praktiskt kunnande. Vi rekommenderar därför att du får professionell hjälp. För att frigöra väljarspaken manuellt krävs en skruvmejsel. Använd den flata delen av skruvmejselns blad Sidan 270. Väljarspaken får endast föras bort från läge P när handbromsen är ordentligt åtdragen. Om det inte skulle fungera ska fordonet säkras med bromspedalen. I en lutning kan fordonet annars börja röra sig oavsiktligt efter att väljarspaken har förts ur läge P - olycksrisk! Ta bort väljarspakens skydd Dra åt handbromsen för att säkra att bilen inte sätts i rörelse. Dra försiktigt i hörnen av väljarspakens damask och vik upp den (ut och in) för hand.

183 Förarassistanssystem 181 Förarassistanssystem Farthållare (CCS)* Inledning Farthållarsystemet (CCS) kan bibehålla den inställda hastigheten från 20 km/tim. En konstant hastighet upprätthålls med hjälp av motoreffektstyrningen eller genom att använda den aktiva bromsen. Ytterligare information och varningar: Växla Sidan 171. Tillbehör och tekniska modifieringar Sidan 268. (fortsättning) Det är farligt att använda en inställd hastighet som är alltför hög för rådande väg-, trafik- eller väderförhållanden. När du åker i nedförsbacke kan inte CCS hålla en konstant hastighet. Bilen tenderar att accelerera av sin egen vikt. Lägg i en lägre växel eller använd färdbromsen för att bromsa fordonet. Varnings- och signallampor Att använda farthållaren kan orsaka olyckor och allvarliga skador om det inte är möjligt att köra med konstant hastighet och bibehålla säkerhetsavståndet. Använd inte farthållaren i tät trafik, om avståndet till framförvarande fordon är otillräckligt, på branta vägar, på vägar med många kurvor, om det är halt (snö, is, regn eller lösgrus), eller på översvämmade vägar. Använd aldrig CCS vid körning i terräng eller på grusvägar. Anpassa alltid din hastighet och avståndet till de framförvarande fordonen efter sikten, vädret, vägförhållandena och trafiken. Stäng av farthållaren varje gång du är klar med den för att den ska fungera korrekt. Bild 126 Instrumentpanelens display: CCS-statusindikationer Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

184 182 Förarassistanssystem Signallampa tänds Möjlig orsak Farthållaren är aktiv När tändningen slås på ska flera varnings- och signallampor lysa i några sekunder när systemet gör ett funktionstest. Lamporna slocknar efter några sekunder. Visas på CCS-skärmen Status bild 126: A B C D Farthållaren tillfälligt avstängd. Den inställda hastigheten visas med små siffror. Systemfel. Kontakta en specialiserad verkstad. Farthållaren påslagen. Hastighetsminnet är tomt. Farthållaren är påslagen. Den inställda hastigheten visas med stora siffror. Om kontrollamporna och varningsmeddelandena ignoreras kan bilen oväntat stanna mitt i trafiken vilket kan leda till en olycka och allvarliga personskador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. VIKTIGT Om tända signallampor och textmeddelanden ignoreras kan följdskador uppstå på bilen.

185 Förarassistanssystem 183 Använda farthållarsystemet* Bild 127 Till vänster om rattstången: knappar och reglage för användning av farthållarsystemet Bild 128 Till vänster om rattstången: Tredje spaken med sex lägen för användning av farthållarsystemet Funktion Sätta på farthållarsystemet Aktivera farthållarsystemet Stänga av farthållarsystemet tillfälligt Sätta på farthållarsystemet på nytt Reglagets placering, användning av reglaget på blinkersspaken bild 127 eller genom att använda den tredje spaken bild 128 För reglaget 1 på blinkersspaken till läget ON eller för den tredje spaken till läget ON -läget. Tryck på SET på blinkersspaken eller tryck på knappen SET på den tredje spaken. För reglaget 1 på blinkersspaken till läget CANCEL -läget. För den tredje spaken till läget CANCEL och släpp den. ELLER: Tryck ned bromspedalen. Tryck på knappen 3 på blinkersspaken till läget RES/+ eller för den tredje spaken till läget RESUME och släpp den. Åtgärd Systemet är påslaget. Systemet upprätthåller inte hastigheten eftersom ingen hastighet ännu har ställts in. Den aktuella hastigheten lagras och bibehålls. Farthållaren stängs av tillfälligt. Den inställda hastigheten förblir lagrad. Den lagrade hastigheten sparas och regleras igen. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

186 184 Förarassistanssystem Funktion Öka den sparade hastigheten (vid inställning av farthållarsystemet) Öka den sparade hastigheten Sänka den sparade hastigheten (vid inställning av farthållarsystemet) Ställa in en lägre hastighet Stänga av farthållaren Reglagets placering, användning av reglaget på blinkersspaken bild 127 eller genom att använda den tredje spaken bild 128 Beroende på monterad utrustning: tryck snabbt ner knappen 3 på blinkersspaken i RES -området eller för kort den tredje spaken till läget RESUME för att öka hastigheten med 1 km/tim eller för den tredje spaken uppåt med SPEED+ för att öka hastigheten med 10 km/tim och spara den eller tryck kontinuerligt på knappen 3 på blinkersspaken i RES -området eller för den tredje spaken kontinuerligt uppåt med SPEED+ continuously eller för den tredje spaken till läget RESUME och håll den där för att konstant öka hastigheten och spara den. När farthållarsystemet är i läget ON men är inaktiverad, kan hastigheten ökas med SPEED+ med 10 km/tim. Beroende på monterad utrustning: tryck snabbt ner knappen 3 på blinkersspaken i SET området för att minska hastigheten med 1km/tim eller för kort den tredje spaken till läget SET för att minska hastigheten med 1 km/tim eller för den tredje spaken neråt med SPEED för att minska hastigheten med 10 km/tim och spara den eller tryck kontinuerligt på knappen 3 på blinkersspaken i SET -området eller håll ner knappen SET på den tredje spaken för att sänka hastigheten kontinuerligt eller för den tredje spaken neråt (SPEED ) kontinuerligt och spara den. När farthållarsystemet är i läget ON men är inaktiverat, kan hastigheten sänkas med SPEED med 10 km/tim. För reglaget 1 till OFF -läget. ELLER: för den tredje spaken till läget OFF -läget. Åtgärd Bilen accelererar aktivt tills den når den nya sparade hastigheten. Bilen accelererar aktivt tills den når den nya sparade hastigheten. Hastigheten sänks utan bromsning genom att avbryta accelerationen tills den nya sparade hastigheten nås. Systemet stängs av. Den lagrade hastigheten raderas. Hastigheten sänks utan att bromssystemet används genom att avbryta accelerationen tills den nya sparade hastigheten nås. Värdet som visas inom parantes i tabellen (i mph, miles per timme) hänvisar endast till instrumentpaneler som visar i miles. Växla i farthållarläge Farthållaren minskar hastigheten så fort kopplingspedalen trycks ner och ingriper återigen automatiskt efter att en växel har lagts i.

187 Förarassistanssystem 185 Köra i nedförsbackar med farthållare När du kör i nedförsbacke kan inte farthållaren hålla en konstant hastighet. Bromsa bilen med bromspedalen och växla ned vid behov. Automatisk avstängning Farthållaren (CCS) stängs av automatiskt eller tillfälligt: Om systemet upptäcker ett fel som kan påverka farthållarens funktion. Om du trycker ner och håller gaspedalen nertryckt under en viss tid och kör fortare än den sparade hastigheten. Om de dynamiska körstyrningssystemen griper in (dvs. ASR eller ESC). Om krockkudden löser ut. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

188 186 Förarassistanssystem ACC (Adaptiv farthållare)* Inledning Om detta sker kommer instrumentpanelens display att uppmana föraren att ingripa genom att trycka ner bromspedalen, och en varningssignal utlöses Sidan 188. Ytterligare information och varningar: SEAT:s informationssystem Sidan 72 Easy Connect-system Sidan 78 Farthållare (CCS) Sidan 181 Front Assist Sidan 199 Lane Assist Sidan 204 Tillbehör, byte av delar, reparationer och ändringar Sidan 268 Bild 129 Avkänningsområde ACC (Adaptiv farthållare) är en förlängning av fordonsfarthållare (GRA). ACC-funktionen låter föraren upprätta en hastighet på mellan 30 och 160 km/tim, liksom avståndet i tid till det framförvarande fordonet. ACCfunktionen anpassas alltid till fordonets adaptiva hastighet och håller ett säkerhetsavstånd till det framförvarande fordonet. ACC-funktionen baseras på en radarsensor som kan mäta avståndet till framförvarande fordon. Om fordonet är utrustat med automatisk växellåda så kan ACC bromsa in det tills det stannar helt, om det framförvarande fordonet stannar. Begäran om ingripande från föraren Under körning har ACC vissa begränsningar i systemet. Med andra ord måste den faktiska föraren under vissa förhållanden anpassa hastighet och avstånd med hänsyn till andra fordon. Den intelligenta tekniken i ACC kan inte övervinna systemets egna begränsningar eller ändra fysikens lagar. Om det används ovarsamt eller oavsiktligt kan det orsaka en allvarlig olycka och allvarlig skada. Systemet kan inte ersätta förarens uppmärksamhet. Anpassa alltid hastighet och säkerhetsavstånd till det framförvarande fordonet utifrån synlighet, väder, väg och trafikförhållanden. Använd inte ACC under förhållanden då synligheten är dålig, på branta vägar med många kurvor eller vid hala förhållanden som vid snö, is, regn eller lösgrus eller på översvämmade vägar. Använd aldrig ACC vid körning i terräng eller på grusvägar. ACC är endast utformad för användning på asfalterade vägar. ACC reagerar inte när fordonet närmar sig ett stillastående föremål, såsom slutet på en bilkö, ett havererat fordon eller ett fordon som stannat vid trafikljus. ACC reagerar inte vid körning mot människor, djur eller fordon som byter fil eller som närmar sig från motsatt håll i samma fil. Om ACC inte minskar hastigheten tillräckligt mycket, bromsa med pedalen omedelbart.

189 Förarassistanssystem 187 (fortsättning) Om fordonet fortsätter att röra på sig efter att föraren har ingripit, använd fotbromsen. Om instrumentpanelens display visar en begäran om ingripande från föraren, justera avståndet själv. Föraren måste alltid vara beredd att själv accelerera eller bromsa. Meddelanden på displayen, kontroll och varningslampor VIKTIGT Om du tror att radarsensorn kan vara skadad, koppla från ACC. Detta förebygger eventuell skada. I detta fall, justera den. En reparation av radarsensorn kräver specialistkunskaper och särskilda verktyg. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Observera Om ACC inte fungerar som det står beskrivet i detta kapitel, använd den inte förrän den har kontrollerats av en specialiserad verkstad. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Maxhastigheten med ACC påslagen är begränsad till 160 km/tim. När ACC är påslagen hörs eventuellt märkliga ljud vid automatisk bromsning. Bild 130 På instrumentpanelens display: (A) ACC tillfälligt inaktiv, framförvarande fordon upptäckt, tillfälligt avstånd justerat. (B) ACC aktivt, framförvarande fordon upptäckt, tillfälligt avstånd justeras. Statusdisplay Meddelanden på displayen bild 130: Framförvarande fordon, ACC är inaktiv. Avståndsmarginal vald, ACC är inaktiv. Framförvarande fordon upptäckt. ACC är aktiv. Justering av det tillfälliga avståndet med hänsyn till det framförvarande fordonet med en angiven hastighet. Justering av tillfälligt avstånd med hänsyn till det framförvarande fordonet med en angiven hastighet. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

190 188 Förarassistanssystem Varnings- och signallampor Tänds Möjlig orsak Lösning En hastighetsminskning av ACC för att bibehålla avståndet med det framförvarande fordonet är inte tillräckligt. ACC är inte tillgänglig för tillfället a). ACC är aktiv. Inget framförvarande fordon upptäckt. Den angivna hastigheten förblir konstant. Om symbolen är vit: ACC är aktiv. Ett framförvarande fordon har upptäckts. ACC anpassar hastigheten och avståndet till det framförvarande fordonet. Om symbolen är grå: ACC är inte aktiv. Systemet är påslaget men styr inte. Bromsa! Använd fotbromsen! Ingripande från föraren nödvändigt: När fordonet står stilla, slå på och av motorn. Kontrollera radarsensorn visuellt (utifall den är smutsig, isig eller har fått en stöt). Om den fortfarande inte är tillgänglig, uppsök en specialiserad verkstad så att de kan undersöka systemet. ACC är aktiv. Om du inte uppmärksammar när varningslamporna tänds och de meddelanden som följer kan det leda till att fordonet skadas och allvarliga personskador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. VIKTIGT Om du inte uppmärksammar när kontrollamporna tänds och de meddelanden som följer kan det leda till att fordonet skadas. Observera När ACC är inkopplat kan meddelandena på instrumentpanelens display döljas av meddelanden som gäller andra funktioner, såsom ett inkommande samtal. Radarsensor a) Symbolen är i färg på instrumentpanelen med färgdisplay. En del varnings- och signallampor tänds kort när tändningen slås på för att kontrollera vissa funktioner. Lamporna slocknar efter några sekunder. Bild 131 På den främre stötfångaren: radarsensor.

191 Förarassistanssystem 189 På den främre stötfångaren finns en radarsensor som känner av trafikförhållanden bild Denna sensor kan känna av framförvarande fordon på ett avstånd upp till ca 120 m. Radarsensorns synlighet kan försämras av smuts, såsom lera eller snö, eller av miljöpåverkan som regn eller dimma. I ett sådant fall fungerar inte den adaptiva farthållaren (ACC). Följande meddelande visas på instrumentpanelens display: ACC: Sensor utan synlighet!. Om nödvändigt, rengör radarsensorn. När radarsensorn åter fungerar som den ska så kommer ACC automatiskt att vara tillgänglig igen. Meddelandet på instrumentpanelens display försvinner och ACC kan slås på igen. VIKTIGT Om du tror att radarsensorn är skadad eller har tappat sin inställning, koppla från ACC. Detta förebygger eventuella skador. I detta fall, justera den. Sensorn kan tappa sina inställningar om den får en stöt, t.ex. vid en parkeringsmanöver. Detta kan äventyra systemets effektivitet eller leda till att det slås av. En reparation av radarsensorn kräver specialistkunskaper och särskilda verktyg. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Snö ska tas bort med en borste, medan is ska tas bort med en avisningsaerosol fri från lösningsmedel. Användningen av ACC kan påverkas av en stark reflektion radarsignalen. Detta kan till exempel uppstå i ett stängt parkeringshus eller på grund av metallföremål i närheten (t.ex. räls på vägen eller paneler som används vid byggarbetsplatser). Området framför och bakom radarsensorn ska inte vara täckt av fästmedel, extra strålkastare eller liknande eftersom detta kan ha en negativ effekt på användningen av ACC. Om strukturella ändringar görs på fordonet, t.ex. om upphängningen sänks eller den främre spoilern ändras, så kan det påverka användningen av ACC. Detta är anledningen till att strukturella ändringar endast bör utföras av specialiserade verkstäder. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAThandlare. Om den främre delen av fordonet repareras felaktigt kan radarsensorn tappa sin inställning och användningen av ACC påverkas. Detta är anledningen till att reparationsarbeten endast bör utföras av specialiserade verkstäder. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

192 190 Förarassistanssystem Användning av den adaptiva farthållaren (ACC) Bild 132 Till vänster om rattstången: Tredje spaken för användning av den adaptiva farthållaren. Förutsättningar för att den adaptiva farthållaren ska vara påslagen Väljarspaken ska stå i läge D eller S, eller i växeln för Tiptronic-valet. Vid manuell växellåda ska en framåtväxel vara ilagd, förutom första växeln. I fordon med manuell växellåda ska du köra i mindre än 30 km/tim, om det inte finns någon inställd hastighet. Hastighetskontroll När ACC är påslagen kan hastigheten programmeras och justeras. Den inställda hastigheten kan skilja sig från fordonets faktiska hastighet om avståndet styrs för tillfället. Vilka funktioner kan användas? Om du slår på adaptiv farthållare kan du programmera den aktuella hastigheten som "kontrollhastighet". Bild 133 Till vänster om rattstången: Tredje spaken för användning av den adaptiva farthållaren. När den adaptiva farthållaren (ACC) är påslagen så kommer den gröna kontrollampan att lysa och displayen visar den inställda hastigheten och ACC-status bild 130. Medan du kör kan du när som helst avbryta kontrollen och även ändra hastigheten. Följande inställningar kan också göras: Körsträcka Körprogram Körläge Aktivera/inaktivera Alla hastigheter kan ställas in 1) från 30 till 160 km/tim. Slå på adaptiv farthållare Dra spaken till läge 1 bild 132. ACC standby visas på instrumentpanelens display. 1) Hastighetsgränser skiljer sig mellan olika länder och beror på vilken enhet som visas i hastighetsmätaren.

193 Förarassistanssystem 191 Programmering av hastighet och aktivering av kontroll För att spara den aktuella hastigheten, tryck på knappen SET bild 133. Automatisk växellåda: för att slå på kontroll för stillastående fordon, trampa på bromspedalen. Slå av den adaptiva farthållaren För spaken till läge 0 tills den hakar fast. Texten ACC: off (av) visas (Personliga intressepunkter). Ändra hastighet För att öka eller sänka hastighet, dra gradvis spaken upp/ner bild 133. Alla ändringar i den sparade hastigheten visas längst ner till vänster i instrumentpanelens display. Justering av avståndsnivå Avståndet enligt det framförvarande fordonets hastighet kan justeras till fem nivåer i systemet Easy Connect Sidan 80. När vägen är våt bör du välja ett större avstånd till det framförvarande fordonet än när vägen är torr. Följande avstånd kan väljas i förväg: Mycket kort Short (Kort) Media Lång Mycket långt Systemet Easy Connect kan användas för att justera den tillämpliga avståndsnivån när ACC är påslaget, med hjälp av knappen och funktionsknapparna samtidigt Driver Assistance (Förarassistans) Sidan 80. Inställning av körprogrammet I fordon med körlägesval (SEAT Drive Mode) kan den valda profilen påverka hur fordonet accelererar Sidan 208. Följande körprogram kan väljas: Normal Sport Eco I fordon utan SEAT Drive Mode kan accelerationsbeteendet påverkas när ett körprogram väljs med användarknappen i systemet Easy Connect och funktionsknapparna samtidigt Driver Assistance (Förarassistans) Sidan 80. Följande förhållanden kan göra att ACC inte reagerar: Om gaspedalen trycks ner. Om ingen växel är vald Om ESC styr. Om föraren spänner loss sitt säkerhetsbälte. Om flera bromsljus på fordonet eller släpet har elfel. Om fordonet backar. Om du kör i en hastighet över ca 160 km/tim. Det finns fara för kollision i bakänden om minimiavståndet till det framförvarande fordonet överskrids, och skillnaden i hastighet mellan båda fordonen är så stor att hastighetsminskningen via ACC inte räcker till. I ett sådant fall, bromsa omedelbart med bromspedalen. ACC kanske inte känner av alla situationer korrekt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

194 192 Förarassistanssystem (fortsättning) "Om du trampar" på gaspedalen kan det leda till att ACC inte ingriper med broms. Om föraren accelererar så prioriteras det över handlingar från den adaptiva farthållaren. Var alltid beredd på att använda bromsarna för att stanna fordonet! Iaktta bestämmelserna i landet i fråga vad gäller det obligatoriska minimiavståndet mellan fordon. Observera Den sparade hastigheten raderas när tändningen eller ACC slås av. När drivhjulens antispinnsystem (ASR) är avslaget eller ESC är aktiverat i Sport* ( Sidan 78)-läge, slås ACC av automatiskt. I fordon med Start-/Stoppsystem slås motorn av automatiskt under ACCstoppfasen, och startar automatiskt igen för att påbörja körning. Fordon med automatisk växellåda Om fordonet är utrustat med automatisk växellåda kan den adaptiva farthållaren (ACC) bromsa fordonet tills det stannar helt, om det framförvarande fordonet stannar. Om det framförvarande fordonet stannar i över tre sekunder slås av säkerhetsskäl ACC också av. I detta fall ska föraren ta över och använda fotbromsen. I det senare fallet, när ACC slås av när fordonet är stillastående, så måste fordonet stoppas med fotbromsen. Detta eftersom bilen kan röra på sig även vid tomgång om en växel är ilagd. Starta om ACC manuellt. ACC kan slås på igen genom att dra spaken till läge 2 bild 134. Ditt fordon kan starta även om det finns ett hinder mellan ditt fordon och det framför. Olycksrisk! VIKTIGT Om ditt fordon med adaptiv farthållare inte startar som väntat, även om meddelandet att ACC är tillgänglig 1) visas för föraren, så kan du starta genom att kort trampa på gaspedalen. Start-/stoppsystemet fungerar som vanligt när du kör med adaptiv farthållare. ACC är tillgängligt i ett antal sekunder. Fordonet gör en självständig omstart om det framförvarande fordonet rör på sig (assistent i bilkö). Urkopplingskriterier ACC slås av om föraren trampar på bromspedalen eller om förardörren öppnas. 1) Inte tillgängligt för versionerna i vissa länder.

195 Förarassistanssystem 193 Avbryta farthållare Inställning av avstånd Viktigt: Den adaptiva farthållaren är påslagen. Avbryta farthållare under körning Bild 134 Till vänster om rattstången: Tredje spaken för användning av den adaptiva farthållaren. För spaken till läge 3. Förarmeddelandet ACC standby visas. eller Broms. För att återgå till den sparade hastigheten, dra spaken till läge 2. Avbryta farthållare när fordonet är stillastående Gäller fordon med automatisk växellåda: För spaken till läge 3. Förarmeddelandet ACC standby (Personliga intressepunkter). För att återuppta adaptiv farthållare, använd fotbromsen och dra spaken till läge 2. Det är farligt att slå på farthållare och återuppta den sparade hastigheten om väg- trafik- eller väderförhållandena inte tillåter det. Olycksrisk! Bild 135 Kontrollspak för: Inställning av avstånd För att visa det för tillfället programmerade avståndet, tryck kort på vippomkopplaren bild 135. För att öka/minska en nivå, tryck på vippomkopplaren igen till höger/ vänster. Instrumentpanelens display ändrar avståndet mellan båda fordonen. Om fordonet närmar sig ett annat, stillastående fordon framför sig så kommer den adaptiva farthållaren att minska hastigheten för att matcha det andra fordonets hastighet. Sedan kontrollerar farthållaren det justerade avståndet. Om fordonet framför accelererar så kommer den adaptiva farthållaren också att accelerera upp till den hastighet som du har programmerat.. Vi rekom- Ju högre hastighet, desto större bör avståndet i meter vara menderar inställningen Avstånd 3. Föraren är ansvarig för att iaktta landsspecifika avståndsbestämmelser. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

196 194 Förarassistanssystem Meddelandetext ACC ej tillgänglig Systemet kan inte fortsätta att garantera säker fordonsavkänning och slås därför av. Sensorn har tappat sin inställning eller är skadad. Ta fordonet till en specialiserad verkstad för att reparera felet. ACC: inte tillgänglig för tillfället. Sensor utan synlighet ACC och Front Assist: inte tillgängliga för tillfället. Sensor utan synlighet Detta meddelande visas för föraren om radarsensorns synlighet är försämrad, t.ex. på grund av löv, snö, tjock dimma eller smuts. Rengör sensorn. ACC: inte tillgänglig för tillfället. Lutning för brant Den maximala lutningen har överskridits och en säker användning av den adaptiva farthållaren kan därför inte garanteras. Den adaptiva farthållaren kan inte aktiveras ACC: endast tillgänglig i D, S eller M Välj väljarspakens läge D/S eller M. ACC: parkeringsbroms används Den adaptiva farthållaren inaktiveras om parkeringsbromsen används. Den adaptiva farthållaren blir åter tillgänglig om parkeringsbromsen släpps. ACC: inte tillgänglig för tillfället. Ingripande i stabilitetskontroll Meddelandet visas för föraren när den elektroniska stabilitetskontrollen (ESC) ingriper. I detta fall kommer den adaptiva farthållaren automatiskt att slås av. ACC: hastighetsgräns Meddelandet visas för föraren i fordon med manuell växellåda om den aktuella hastigheten är för låg för ACC-läge. Hastigheten som du vill spara måste vara minst 30 km/tim. Farthållarsystemet slås av om hastigheten går ner under 20 km/tim. ACC: tillgänglig från andra växeln Den adaptiva farthållaren fungerar från den andra växeln (manuell växellåda). ACC: motorvarvtal Meddelandet visas för föraren om föraren inte växlar upp eller ner i tid när den adaptiva farthållaren accelererar eller bromsar. Det innebär att det tillåtna antalet varv/min antingen överskrids eller inte nås. Den adaptiva farthållaren slås då av. En varningssignal ljuder. ACC: nedtryckt koppling Fordon med manuell växellåda: tryck ner kopplingspedalen ett längre ögonblick för att avsluta kontroll. Tre vita prickar visas om en inställning som är gjord med kontrollspaken inte kan utföras. Till exempel så kan den adaptiva farthållaren inte slås på i ett stillastående fordon när förarens säkerhetsbälte inte är fastspänt. Öppen dörr Fordon med automatisk växellåda: den adaptiva farthållaren kan inte slås på i ett stillastående fordon med en dörr öppen. ACC: Ingrip! Meddelandet visas för föraren vid uppstart i lätt lutning om fordonet rör sig bakåt även om ACC är påslaget. Trampa på bromspedalen för att förhindra att fordonet rör sig/kraschar in i ett annat fordon.

197 Förarassistanssystem 195 Tillfällig avstängning av den adaptiva farthållaren (ACC) i vissa situationer Den adaptiva farthållaren (ACC) ska vara avslagen i följande situationer på grund av systemets begränsningar : Vid byte av fil, i skarpa kurvor, i rondeller, på påfarter och avfarter på motorvägar eller på sträckor med vägarbete, för att förebygga ofrivillig acceleration för att nå den sparade hastigheten. Vid körning i tunnel, eftersom detta förfarande kan påverkas. På vägar med flera filer när andra fordon kör långsammare i omkörningsfilen. I detta fall skulle fordon som kör långsammare i de andra filerna köras om på höger sida. I hårt regn, snö eller tjock dimma, eftersom den kanske inte kan känna av framförvarande fordon eller inte känna av fordon över huvud taget under vissa förhållanden. Om den adaptiva farthållaren inte slås av i tidigare nämnda situationer kan det orsaka olyckor och allvarliga skador. ACC ska alltid slås av i kritiska situationer. Observera Om ACC inte slås av i dessa situationer kan det innebära ett brott. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

198 196 Förarassistanssystem Speciella körsituationer Bild 136 (A) Fordon i en kurva. (B) Motorcyklist som kör före utanför radarsensorns räckvidd. Bild 137 (C) Andra fordon som byter fil (D) Vändande fordon och ett annat stoppat. Den adaptiva farthållaren (ACC) har vissa fysiska begränsningar i systemet. Till exempel kan vissa av ACC:s reaktioner under vissa förhållanden vara oväntade eller uppstå vid fel tidpunkt utifrån förarens perspektiv. Därför ska du vara uppmärksam utifall du måste ingripa. Till exempel kräver följande trafiksituationer synnerlig uppmärksamhet: Fartminskning tills fordonet har stannat (endast fordon med automatisk växellåda) Om det framförvarande fordonet minskar i hastighet och stannar så kommer ACC att göra detsamma med ditt fordon. Efter att fordonet har stått still i ca tre sekunder så kommer systemet att varna föraren för att hon eller han måste ta över kontrollen. Detta sker med en ljudvarning och en visuell varning på instrumentpanelen.

199 Förarassistanssystem 197 Uppstart efter en stoppfas (endast fordon med automatisk växellåda) Efter en stoppfas kan ACC börja köra automatiskt så snart som det framförvarande fordonet börjar röra på sig igen. Omkörning När blinkerljusen slås på före omkörning så accelererar ACC fordonet automatiskt och minskar därmed avståndet mellan det och det framförvarande fordonet. När du byter till omkörningsfilen och ACC inte känner av något fordon framför, så accelererar den tills den når den sparade hastigheten, och låter den vara konstant. Accelerationen kan avbrytas när som helst genom att föraren trampar på bromspedalen eller drar spaken bakåt Sidan 190. När du kör genom en kurva När du går in i eller kommer ut ur en kurva kan radarsensorn kanske inte längre känna av framförvarande fordon, eller så reagerar det på ett fordon i den angränsande filen. bild 136 A. I sådana situationer kan fordonet bromsa i onödan eller upphöra att reagera med hänsyn till framförvarande fordon. I detta fall måste föraren agera genom att accelerera eller avbryta bromsprocessen genom att trampa på bromspedalen eller dra den tredje spaken bakåt Sidan 190. Körning i tunnlar Vid körning i tunnlar kan radarsensorfunktionen begränsas. Slå av ACC i tunnlar. Smala fordon eller fordon som inte kör rakt Radarsensorn kan endast känna av smala fordon eller sådana som inte kör rakt inom sin räckvidd bild 136 B. Detta gäller i synnerhet smala fordon såsom motorcyklar. I dessa fall, bromsa efter behov. Fordon med last och särskilda tillbehör Lasten och särskilda tillbehör på andra fordon som sticker ut från sidan, bakåt eller framåt kan vara utanför ACC-räckvidden. Slå av ACC när du kör bakom fordon med last eller särskilda tillbehör, liksom när du kör om dessa fordon. I dessa fall, bromsa efter behov. När andra fordon byter körfält Fordon som byter fil i närheten av fordonet kan endast kännas av när de befinner sig innanför sensorns räckvidd. Som en konsekvens tar det längre tid för ACC att reagera bild 137 C. I dessa fall, bromsa efter behov. Stillastående fordon Under körning känner ACC inte av stillastående föremål, såsom slutet av en bilkö eller skadade fordon. Om ett fordon som ACC har känt av vänder eller flyttar på sig och det finns ett annat stillastående fordon framför det, så kommer ACC inte att reagera bild 137 D. I dessa fall, bromsa efter behov. Fordon som kör i motsatt riktning och fordon som byter fil ACC reagerar inte på fordon som närmar sig i motsatt riktning eller på fordon som byter fil. Metallföremål Metallföremål, t.ex. räls på vägen eller paneler som används på byggarbetsplatser kan förvirra radarsensorn och orsaka felaktiga reaktioner hos ACC. Faktorer som kan påverka användningen av radarsensorn Om användningen av radarsensorn påverkas av kraftigt regn, dimma, snö eller lera, så kommer ACC att slås av tillfälligt. Det relevanta meddelandet visas på instrumentpanelens display. Om nödvändigt, rengör radarsensorn. När radarsensorn åter fungerar som den ska så kommer ACC automatiskt att vara tillgänglig igen. Meddelandet på instrumentpanelens display försvinner och ACC kan slås på igen. I händelse av kraftig reflektion av radarsignalen, t.ex. i ett stängt parkeringshus, så kan användningen av ACC påverkas. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

200 198 Förarassistanssystem Dragning av släp Vid körning med släp kontrollerar ACC mindre dynamiskt. Överhettade bromsar Om bromsarna överhettas, till exempel efter en tvär inbromsning eller i långa och mycket branta sluttningar, kan ACC slås av tillfälligt. Det relevanta meddelandet visas på instrumentpanelens display. I sådana fall kanske farthållaren inte slås på. När bromstemperaturen har gått ner tillräckligt kan den aktiva farthållaren slås på igen. Meddelandet försvinner från instrumentpanelens display. Om meddelandet ACC ej tillgänglig stannar kvar ett tag innebär det att det finns ett fel. Besök en specialiserad verkstad. SEAT rekommenderar en SEAT-återförsäljare. Om meddelandet ACC ready to start (ACC redo att starta) visas på instrumentpanelens display och det framförvarande fordonet startar, så kommer fordonet att starta automatiskt. I detta fall kanske radarsensorn inte känner av möjliga föremål på vägen. Detta kan orsaka en olycka och allvarlig skada. Före du startar, se till att vägen är fri. Om nödvändigt, använd fotbromsen.

201 Förarassistanssystem 199 Övervakningssystem Front Assist* Inledning Övervakningssystemet Front Assist hjälper dig att undvika kollisioner i bakänden. Front Assist kan varna föraren i händelse av kollisionsrisk, förbereda fordonet för nödbromsning i händelse av fara och assistera föraren med bromsning och framkalla automatisk bromsning. Front Assist-systemet kan inte ersätta förarens uppmärksamhet. Ytterligare information och varningar: SEAT:s informationssystem Sidan 72 Easy Connect-system Sidan 78 Farthållare (CCS) Sidan 181 Adaptiv farthållare (ACC) Sidan 186 Tillbehör, byte av delar, reparationer och ändringar Sidan 268 Distansvarning Om systemet känner av att säkerheten äventyras för att du kör för nära ett framförvarande fordon, så kan det varna föraren med ett meddelande på instrumentpanelens skärm när du kör i en hastighet mellan ca 60 km/tim och 210 km/tim bild 138. Varningsögonblicket varierar beroende på trafikförhållanden och förarens beteende. Förvarning Om systemet känner av en eventuell kollision med framförvarande fordon kan det varna föraren med en ljudsignal och ett meddelande på instrumentpanelens display. Detta sker när du kör i en hastighet på mellan ca 30 km/ tim och 210 km/tim bild 138. Varningsögonblicket varierar beroende på trafikförhållanden och förarens beteende. Samtidigt förbereder sig fordonet för en eventuell nödbromsning. Kritisk varning Om föraren inte reagerar på en förvarning så kan systemet automatiskt bromsa fordonet vid körning i en hastighet på mellan ca 30 km/tim och 210 km/tim. Det orsakar en kort skakning för att varna för en överhängande kollisionsrisk. Automatisk bromsning Om föraren inte reagerar på en kritisk varning kan systemet automatiskt bromsa fordonet. Detta sker genom att systemet progressivt ökar bromstrycket för att minska hastigheten vid körning i en hastighet på mellan ca 5 km/tim och 210 km/tim. Genom att minska hastigheten vid en eventuell kollision kan systemet därmed hjälpa till att minska konsekvenserna av en olycka. Bromsassistans Om Front Assist upptäcker att föraren inte bromsar tillräckligt vid fara för kollision, så kan systemet öka bromstrycket och därmed avvärja kollisionen vid körning i en hastighet på mellan ca 5 km/tim och 210 km/tim. Bromsassistans sker endast när bromspedalen trycks ner kraftigt. Den smarta tekniken i Front Assist kan inte ändra på fysikens lagar. Föraren är alltid ansvarig för att bromsa i tid. Om Front Assist avger en varning så är det nödvändigt, beroende på trafikförhållanden, att bromsa omedelbart genom att använda bromspedalen eller väja för hindret. Anpassa alltid hastighet och säkerhetsavstånd till det framförvarande fordonet utifrån synlighet, väder, väg och trafikförhållanden. Front Assist kan inte på egen hand undvika olyckor och allvarliga skador. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

202 200 Förarassistanssystem (fortsättning) Under komplexa körförhållanden kan Front Assist varna i onödan och oavsiktligt inverka på bromsarna, exempelvis vid refuger. Om användningen av Front Assist är försämrad, exempelvis på grund av smuts eller för att radarsensorn har tappat sin inställning, så kan systemet avge onödiga varningar och inverka olämpligt på bromsarna. ACC reagerar inte vid körning mot människor, djur eller fordon som byter fil eller som närmar sig från motsatt håll i samma fil. Föraren måste alltid vara beredd att ta kontroll över fordonet igen. Varningslampor och meddelande på displayen Observera När Front Assist orsakar en bromsning är bromspedalen "hårdare". Automatiska ingrepp i Front Assist-bromsningen kan avbrytas genom att trycka ner kopplingspedalen, gaspedalen eller vrida på ratten. Om Front Assist inte fungerar som det står beskrivet i detta kapitel (t.ex. om det ingriper i onödan flera gånger), slå av det. Låt en serviceverkstad undersöka systemet. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Bild 138 På instrumentpanelens display: Varningsmeddelanden Tänds Möjlig orsak Lösning Kollisionsvarning a). Systemet känner av en potentiell kollision med det framförvarande fordonet. Bromsa eller ändra bana! Använd fotbromsen! Varning för säkerhetsavstånd med det framförvaran- Öka säkerhetsavståndet! de fordonet. a) Symbolen är i färg på instrumentpanelen med färgdisplay. Distansvarning Om säkerhetsavståndet till det framförvarande fordonet överskrids så kommer instrumentpanelens display att visa följande varning bild 138 (förstorad bild). Öka avståndet!

203 Förarassistanssystem 201 Om du inte uppmärksammar när varningslamporna tänds och de meddelanden som följer kan det leda till olyckor och skador. Ignorera aldrig varningslamporna eller meddelanden på skärmen. Observera När Front Assist är inkopplad kan meddelandena på instrumentpanelens display som gäller andra funktioner döljas, såsom ett inkommande samtal. Radarsensor Assist-systemet. Följande meddelande visas på instrumentpanelens display: Front Assist: Sensor utan synlighet!. Om nödvändigt, rengör radarsensorn. När radarsensorn åter fungerar som den ska så kommer Front Assist automatiskt att vara tillgängligt igen. Meddelandet försvinner från instrumentpanelens display. Användning av Front Assist kan påverkas av en kraftig reflektion av radarsignalen. Detta kan t.ex. uppstå i ett stängt parkeringshus på grund av näraliggande metallföremål (t.ex. räls på vägen eller paneler som används på byggarbetsplatser). Området framför och runt om radarsensorn ska inte vara täckt av fästmedel, extra strålkastare eller liknande eftersom detta kan ha en negativ effekt på användningen av Front Assist. Om strukturella ändringar görs på fordonet, t.ex. om upphängningen sänks eller den främre spoilern ändras, så kan det påverka användningen av Front Assist. Detta är anledningen till att strukturella ändringar endast bör utföras av specialiserade verkstäder. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Om den främre delen av fordonet repareras felaktigt kan radarsensorn tappa sin inställning och användningen av Front Assist påverkas. Detta är anledningen till att reparationsarbeten endast bör utföras av specialiserade verkstäder. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Bild 139 På den främre stötfångaren: radarsensor. På den främre stötfångaren finns en radarsensor som känner av trafikförhållanden bild Denna sensor kan känna av framförvarande fordon på ett avstånd upp till ca 120 m. Radarsensorns synlighet kan försämras av smuts, såsom lera eller snö, eller av miljöpåverkan som regn eller dimma. I ett sådant fall fungerar inte Front VIKTIGT Om du tror att radarsensorn kan vara skadad eller har tappat sin inställning, koppla från Front Assist. På så sätt förhindrar du skador. I detta fall, justera den. Sensorn kan tappa sina inställningar om den får en stöt, t.ex. vid en parkeringsmanöver. Detta kan äventyra systemets effektivitet eller leda till att det slås av. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

204 202 Förarassistanssystem En reparation av radarsensorn kräver specialistkunskaper och särskilda verktyg. SEAT rekommenderar att du kontaktar en SEAT-handlare. Snö ska tas bort med en borste, medan is ska tas bort med en avisningsaerosol fri från lösningsmedel. Slå på eller av avståndsvarning Om säkerhetsavståndet till det framförvarande fordonet överskrids så kommer instrumentpanelens display att visa den relevanta varningen. Om det sker, öka säkerhetsavståndet Tab. på sidan 200. Hantering av Övervakningssystem Front Assist Övervakningssystemet Front Assist aktiveras när tändningen slås på. När Front Assist slås av så händer detsamma med förvarningsfunktionen och avståndsvarningen. SEAT rekommenderar att Front Assist alltid är aktiverad. Undantag sidan 202, Tillfällig avstängning av övervakningssystemet Front Assist i följande situationer. Avståndsvarningsfunktionen kan slås på eller av på systemet Easy Connect genom att använda knappen och funktionsknapparna samtidigt Driver Assist Sidan 80. Systemet behåller inställningen nästa gång som tändningen slås på. SEAT rekommenderar att avståndsvarningen alltid är påslagen. Tillfällig avstängning av övervakningssystemet Front Assist i följande situationer Slå på och av varningssystemet Front Assist När tändningen är på kan Front Assist slås på och av enligt följande: Välj motsvarande menyalternativ med knappen för assistanssystemen Sidan 74. ELLER: slå på eller av systemet Easy Connect genom att använda knappen och funktionsknapparna samtidigt Driver Assist Sidan 80 Slå på eller av förvarningsfunktionen Förvarningsfunktionen kan slås på eller av på systemet Easy Connect genom att använda knappen och funktionsknapparna samtidigt Driver Assist Sidan 80. Systemet behåller inställningen nästa gång som tändningen slås på. Övervakningssystemet Front Assist ska vara avslaget i följande situationer på grund av systemets begränsningar : När fordonet bogseras. När fordonet står på bromsrullar. När radarsensorn är skadad. Om radarsensorn får en kraftig stöt, exempelvis vid en kollision i bakänden. Om det flera gånger ingriper i onödan. Om radarsensorn tillfälligt är täckt av ett tillbehör såsom en extra strålkastare eller liknande. När fordonet ska lastas på en lastbil, färja eller ett tåg. SEAT rekommenderar att förvarningsfunktionen alltid är påslagen.

205 Förarassistanssystem 203 Om Front Assist inte slås av i tidigare nämnda situationer kan det orsaka olyckor och allvarliga skador. Slå av Front Assist i kritiska situationer. Systembegränsningar När fordon närmar sig varandra i motsatt riktning. Laster och specialtillbehör på andra fordon som skjuter ut åt sidan, framåt eller bakåt. Stadsnödbromsfunktion Övervakningssystemet Front Assist har vissa fysiska begränsningar i systemet. Därför kan exempelvis vissa systemreaktioner under vissa förhållanden vara olämpliga eller uppträda med fördröjning utifrån förarens perspektiv. Därför ska du vara uppmärksam utifall du måste ingripa. Följande omständigheter kan leda till att övervakningssystemet Front Assist inte reagerar eller reagerar för sent: När du gör skarpa kurvor. Om du trampar för hårt på gaspedalen Om Front Assist är avslagen eller skadad. Om ASR har kopplats från manuellt. Om ESC styr. Om flera bromsljus på fordonet eller släpet har elfel. Om radarsensorn är smutsig eller täckt. Om det finns metallföremål, t.ex. räls på vägen eller paneler som används på byggarbetsplatser. Om fordonet backar. Om fordonet accelererar oväntat. Vid snö eller kraftigt regn. Med smala fordon, som exempelvis motorcyklar. När fordon inte kör rakt. När fordon byter fil. Bild 140 På instrumentpanelens display: förvarningsmeddelande Stadsnödbromsfunktionen är en del av övervakningssystemet Front Assist och är alltid aktivt när systemet är påslaget. Beroende på utrustningen så kan stadsnödbromsfunktionen slås på eller av på systemet Easy Connect genom att använda knappen och funktionsknapparna samtidigt Driver Assist Sidan 80. Vid hastigheter mellan ca 5 km/tim och 30 km/tim känner stadsnödbromsfunktionen av trafiksituationen framför fordonet upp till en distans på ca 10 m. Om systemet känner av en kollisionsrisk med ett framförvarande fordon, så förbereder sig fordonet på en eventuell nödbromsning. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

206 204 Förarassistanssystem Om föraren inte reagerar på en kollisionsrisk så kan systemet automatiskt bromsa fordonet genom att progressivt öka bromstrycket för att minska hastigheten i händelse av en kollision. Systemet kan därmed hjälpa till att lindra konsekvenserna av en olycka. Statusdisplay Automatisk fartminskning genom stadsnödbromsfunktionen visas med ett förvarningsmeddelande på instrumentpanelens display bild 140 1). Stadsnödbromsfunktionen kan minska hastigheten på fordonet och göra att det stannar. Bromssystemet stannar dock inte fordonet permanent. Använd fotbromsen! Om flera olämpliga ingrepp sker, koppla från Front Assist och stadsnödbromsfunktionen med den. Besök en specialiserad verkstad, SEAT rekommenderar en SEAT-handlare. Om flera ogrundade ingrepp sker så kan stadsnödbromsfunktionen kopplas från automatiskt Den smarta tekniken i stadsnödbromsfunktionen kan inte trotsa fysikens lagar. Föraren är alltid ansvarig för att bromsa i tid. Anpassa alltid hastighet och säkerhetsavstånd till det framförvarande fordonet utifrån synlighet, väder, väg och trafikförhållanden. Stadsnödbromsfunktionen kan inte på egen hand förebygga olyckor eller allvarlig skada. Under komplexa körförhållanden kan stadsnödbromsfunktionen oavsiktligt inverka på bromsarna, exempelvis i områden med vägarbete eller metallräls. Om stadsnödbromsfunktionen är försämrad, exempelvis på grund av smuts eller för att radarsensorn har tappat sin inställning, så kan systemet avge onödiga varningar och inverka olämpligt på bromsarna. Stadsnödbromsfunktionen reagerar inte vid körning mot människor, djur eller fordon som byter fil eller som närmar sig från motsatt håll i samma fil. Observera När stadsnödbromsfunktionen orsakar en bromsning så är bromspedalen "hårdare". Automatiska ingrepp i stadsnödbromsfunktionen kan avbrytas genom att trycka ner kopplingspedalen, gaspedalen eller vrida på ratten. Lane Assist-systemet* Inledning Ytterligare information och varningar: SEAT:s informationssystem Sidan 72 Tillbehör, byte av delar, reparationer och ändringar Sidan 268 Den intelligenta tekniken i Lane Assist-systemet kan inte ändra de gränser som sätts av själva systemet eller fysikens lagar. Vårdslös eller okontrollerad användning av Lane Assist-systemet kan leda till olyckor och personskador. Systemet är inte en ersättning för din egen trafikmedvetenhet. Anpassa alltid din hastighet och avståndet till de framförvarande fordonen efter sikten, vädret, vägförhållandena och trafiken. Håll alltid händerna på ratten så att du kan svänga i alla lägen. 1) Symbolen är i färg på instrumentpanelen med färgdisplay.

207 Förarassistanssystem 205 (fortsättning) Lane Assist-systemet känner inte av alla vägmarkeringar. Under vissa omständigheter kan vägbanan, vägstrukturen eller föremål i dåligt skick felaktigt kännas av som vägmarkeringar av Lane Assist-systemet. I sådana situationer ska Lane Assist-systemet stängas av omedelbart. Var noga med att följa indikationerna på instrumentpanelen och agera efter behov. Var alltid uppmärksam på omgivningarna runt fordonet. När kamerans synfält blir smutsigt, övertäckt eller skadat kan Lane Assist-systemet påverkas. Indikationer på displayen och varningslampor VIKTIGT För att undvika påverkan på systemets funktion måste följande punkter tas i beaktande: Rengör kamerans synfält regelbundet och håll det fritt från snö och is. Täck aldrig över kamerans synfält. Kontrollera att vindrutekamerans synfält inte är skadat. Bild 141 På instrumentpanelens display: Indikationer på Lane Assist-systemets display (exempel 1) Observera Lane Assist-systemet har utvecklats exklusivt för körning på asfaltsvägar. Om Lane Assist-systemet inte fungerar enligt beskrivningen i det här kapitlet ska det inte användas; kontakta en specialiserad verkstad. Om det är fel på systemet ska det kontrolleras hos en specialiserad verkstad. Bild 142 På instrumentpanelens display: Indikationer på Lane Assist-systemets display (exempel 2) Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

208 206 Förarassistanssystem Indikationer på displayen Systemet är aktivt, men inte tillgängligt, antingen på grund av att minimihastigheten inte har uppnåtts eller för att fillinjerna inte kan upptäckas bild 141. Systemet är aktivt och tillgängligt, båda fillinjerna har upptäckts. Styrvinkeln korrigeras inte just nu bild 141. Systemet fungerar, en markerad linje A indikerar att det fanns en risk för att ofrivilligt korsa fillinjen och att styrningen justeras till korrekt vinkel bild 142. De två markerade linjerna A tänds samtidigt när båda fillinjerna har upptäckts och funktionen Lane Assist är aktiv bild 142. Signallampor Observera Om tända signallampor och textmeddelanden ignoreras kan följdskador uppstå på bilen. Driftsläge blinkar eller lyser (gul) (grön) Möjlig orsak Lane Assist är aktiv men inte tillgänglig. Lane Assist-systemet är aktivt och tillgängligt. Lösning Systemet kan inte upptäcka filen på ett korrekt sätt. Se Sidan 207, Lane Assist-systemet är inte tillgängligt (signallampan är tänd med gult sken). Om kontrollamporna och varningsmeddelandena ignoreras kan bilen oväntat stanna mitt i trafiken vilket kan leda till en olycka och allvarliga personskador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. Stanna bilen på ett säkert sätt så snart som möjligt. _ Bild 143 I vindrutan: Synfältet för Lane Assistsystemets kamera Lane Assist-systemet upptäcker möjliga linjer som skiljer filerna åt med hjälp av kameran som sitter i vindrutan. När fordonet ofrivilligt närmar sig en avskiljande linje som har upptäckts varnar systemet föraren med en korrigerande styrrörelse. Den korrigerande styrrörelsen kan avvisas när som helst. Inga varningar ges när bilens blinkers är aktiverade, såvida Lane Assist-systemet förstår att ett filbyte är önskat. Rattvibrationer Följande situationer orsakar vibrationer i ratten och kräver att föraren tar aktiv kontroll över styrningen:

209 Förarassistanssystem 207 När gränserna för själva systemet har nåtts. När det maximala roterande vridmomentet under den korrigerande styrrörelsen inte är tillräckligt för att hålla fordonet inom filen. När ingen fil upptäcks under den korrigerande styrrörelsen. Sätta på eller stänga av Lane Assist-systemet Via Easy Connect-systemet Tryck på Easy Connect-knappen CAR Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera) Tryck på funktionsknappen driver assist för att öppna menyn Alternativt: via knappen driving assist på blinkerspaken*. Menyn Lane centring guide aktiveras/inaktiveras i Easy Connect-systemet med hjälp av CAR -knappen och knappen i Setup (Konfigurera)-funktionen Sidan 78. Självinaktivering: Lane Assist-systemet kan inaktiveras automatiskt om det uppstått ett fel i systemet. Signallampan kommer då att släckas. Hands-Off-funktion Om föraren inte utför någon fysisk aktivitet på ratten under ca sekunder inaktiveras funktionen. Visuella och ljudliga varningar på instrumentpanelen. Funktionen stängs av två sekunder efter varningen. Lane Assist-systemet är aktivt men inte tillgängligt (signallampan är tänd med gult sken) Vid körning i hastigheter under 65 km/tim. När Lane Assist-systemet inte upptäcker de avskiljande linjerna på vägen. Exempelvis i händelse av varningar som indikerar vägarbete, snö, smuts, fukt eller reflektioner. När en kurvas radie är för liten. När inga vägmarkeringar kan ses. När sträckan till nästa markering är för lång. När systemet inte upptäcker någon tydlig och aktiv styrrörelse under lång tid. Tillfälligt, i situationer med mycket dynamisk körstil. Om en blinker aktiveras. Med stabilitetsstyrsystemet ESC i Sport-läge. Observera Kontrollera att kamerans synfält inte är övertäckt innan en färd startas bild 143. Håll alltid kamerans synfält rent. Stäng av Lane Assist-systemet i följande situationer På grund av begränsningarna i Lane Assist-systemet ska det stängas av i följande situationer: När större uppmärksamhet krävs av föraren Vid körning med en sportig stil Vid ofördelaktiga väderförhållanden På vägar i dåligt skick I områden med vägarbete Observera Lane Assist-systemet inaktiveras vid körning i hastigheter under 60 km/tim. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

210 208 Förarassistanssystem SEAT Drive Mode* Inledning Med SEAT Drive Mode kan föraren välja mellan fyra olika profiler eller lägen, vanliga, sport, Eco samtidigt individual, som förändrar beteendet hos olika fordonsfunktioner, vilket ger olika körupplevelser. Profilerna vanliga, sport samtidigt Eco är fasta. Individuell kan konfigureras efter personlig smak. Beskrivning Beroende på fordonets utrustning kan SEAT Drive Mode användas för följande funktioner: Motor Beroende på den valda profilen svarar motorn mer spontant eller mer harmoniskt på gaspedalens rörelser. När Eco -läget är valt aktiveras dessutom start/stopp-funktionen automatiskt. Om DCC har ett fel så kommer instrumentpaneldisplayen att visa meddelandet Fault: Damping control (Fel: Dämpningskontroll). Styrning Servostyrningen blir stadigare i sport -läget för att möjliggöra en sportigare körstil. Luftkonditionering I fordon med Climatronic kan denna användas i Eco -läget, speciellt för att begränsa bränsleförbrukningen. Omgivningsbelysning Omgivningsbelysningen som sitter i framdörrarnas inre panel på Leon FR växlar färg från vit till röd när sport -läget aktiveras. Ställa in körläge Du kan välja mellan lägena Normal, Sport, Eco och Individual. I fordon med DQ-växellåda modifieras växlingspunkterna så att de ligger i lägre motorvarvtalsområden (Eco) eller högre (sport). Dessutom, Eco -läget aktiverar dessutom inaktivitetsfunktionen, vilket möjliggör en ytterligare sänkning av förbrukningen. I manuella fordon gör Eco -läget att växelrekommendationen på instrumentpanelen varierar för att underlätta en effektivare körning. Dynamisk chassikontroll (DCC) DCC anpassar upphängningen kontinuerligt till vägens egenskaper under körning och till körsituationen enligt förinställningarna. Bild 144 Mittkonsolen: MODE-knappen

211 Förarassistanssystem 209 Det önskade läget kan väljas i den meny som kommer upp på pekskärmen när man trycker på MODE -knappen. På Easy Connect-systemets display finns en ikon som visar det aktiva läget. Menyn MODE -knappslampan förblir tänd med gult sken när det aktiva läget är ett annat än vanliga. Körprofil Normal Sport Eco Individuell Egenskaper Ger en balanserad körupplevelse som lämpar sig för vardagsanvändning. Ger fordonet en komplett dynamisk prestanda och föraren en sportigare körstil. Ställer in fordonet för en särskilt låg förbrukning, vilket underlättar en bränslebesparande körstil som respekterar miljön. Möjliggör modifiering av vissa konfigurationer genom att trycka på knappen Profile settings knappen. Vilka funktioner som kan anpassas beror på fordonets utrustningsnivå. Var uppmärksam på trafiken vid inställning av SEAT Drive Mode. Om så inte görs kan en olycka inträffa. Observera Fordonet startar i det läge som var valt när det stängdes av senast. Växling mellan olika lägen kan förändra hanteringen av fordonet. SEAT Drive Mode-funktionen tillåter under inga omständigheter konfigurationer som kompromissar med säkerheten. Hastigheten och körstilen måste alltid anpassas efter sikt, väder- och trafikförhållanden. Menyn Eco -läget är inte tillgängligt vid körning med släp. Trötthetsavkänning (pausrekommendation)* Inledning Trötthetsavkänningen informerar föraren när dennes körstil visar tecken på trötthet. Ytterligare information och varningar: Easy Connect-system Sidan 78 Tillbehör, byte av del, reparationer och justeringar (informationen sparas i styrenheterna) Sidan 268 Låt inte bekvämligheten med trötthetsavkänningssystemet locka dig att ta risker under körning. Ta regelbundna pauser med tillräcklig längd vid långa körningar. Föraren har alltid ansvar för att kunna köra med sin fulla kapacitet. Kör aldrig om du är trött. Systemet kan inte känna av förarens trötthet i alla situationer. Se informationen i avsnittet sidan 210, Systembegränsningar. I vissa situationer kan systemet felaktigt tolka en avsedd körmanöver som trötthet. Inga varningar ges i händelse av så kallad mikrosömn! Var noga med att följa indikationerna på instrumentpanelen och agera efter behov. Observera Trötthetsavkänningen är endast utvecklad för körning på motorvägar och välasfalterade vägar. Om det är fel på systemet ska det kontrolleras hos en specialiserad verkstad. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

212 210 Förarassistanssystem Funktion och användning Sätta på och stänga av Trötthetsavkänningen kan aktiveras eller inaktiveras i Easy Connect-systemet med knappen och funktionsknappen Sidan 78. En markering visar att ändringen har aktiverats. Systembegränsningar Trötthetsavkänningen har vissa begränsningar i systemet. Följande förhållanden kan begränsa trötthetsavkänningen eller hindra den från att fungera. Bild 145 På instrumentpanelens display: Trötthetsavkänningssymbolen Trötthetsavkänningen bedömer körstilen hos föraren när en körning startas och gör en trötthetsberäkning. Denna jämförs konstant med den aktuella körstilen. Om systemet upptäcker att föraren är trött ges en ljudvarning samtidigt som en visuell varning visas med en symbol och kompletterande meddelande på instrumentpanelens display bild 145. Meddelandet på instrumentpanelens display visas i ca 5 sekunder och upprepas sedan om det aktuella fallet så kräver. Systemet sparar det senast visade meddelandet. Meddelandet på instrumentpanelens display kan stängas av genom att trycka på knappen på vindrutetorkarspaken eller på knappen på multifunktionsratten Sidan 72. Meddelandet kan återkallas till instrumentpanelens display med hjälp av multifunktionsdisplayen Sidan 72. I hastigheter under 65 km/tim I hastigheter över 200 km/tim Vid kurvtagning På vägar i dåligt skick Vid ofördelaktiga väderförhållanden När en sportig körstil används Om föraren distraheras kraftigt Trötthetsavkänningen återställs när fordonet står still i mer än 15 minuter, när tändningen stängs av samt när föraren har kopplat loss säkerhetsbältet och öppnat dörren. Vid långsam körning under lång tid (under 65 km/tim) utför systemet automatiskt en ny trötthetsberäkning. Vid körning i högre hastighet beräknas körstilen på nytt. Användningsförhållanden Körstilen beräknas endast i hastigheter över ca 65 km/tim och upp till ca 200 km/tim.

213 Förarassistanssystem 211 Däckövervakningssystem Inledning Ytterligare information och varningar: SEAT:s informationssystem Sidan 72 Vårda och rengöra utsidan av bilen Sidan 234 Hjul och däck Sidan 261 Tillbehör, byte av delar, reparationer och ändringar Sidan 268 Observera När man kör med nya däck för första gången i hög hastighet kan de expandera en aning, vilket kan ge upphov till en däcktrycksvarning. Byt endast ut använda däck mot sådana som har godkänts av SEAT för den aktuella biltypen. Förlita dig inte enbart på däckövervakningssystemet. Kontrollera däcken regelbundet för att försäkra dig om att däcktrycket är korrekt och att däcken inte är skadade på grund av punktering, skåror, revor och intryck/bulor. Föremål som fastnat i däcken ska endast tas bort om de inte har trängt igenom däcket. Olämplig hantering av hjulen och däcken kan leda till plötslig däcktrycksförlust, mönsterseparering eller punktering. Kontrollera däcktrycken regelbundet och se till att de ligger på angiven nivå. Ett för lågt däcktryck kan ge upphov till överhettning, släppande mönster och till och med punkterade däck. Däcktrycket ska alltid vara enligt vad som anges på etiketten när däcken är kalla Sidan 304. Kontrollera däckens kalla tryck regelbundet. Vid behov, ändra trycket i däcken när de är kalla. Kontrollera däcken beträffande skador och slitage regelbundet. Överskrid aldrig den högsta tillåtna hastigheten eller belastningen som anges för den typ av däck som är monterade på din bil. Miljövård Däck med för lågt tryck leder till ökad bränsleförbrukning och däckslitage. Däckövervakningens varningslampa tänds Möjlig orsak Lösning Trycket i ett eller flera däck har sänkts jämfört med det däcktryck som ställts in av föraren, eller har däcket strukturella skador. Dessutom hörs en ljudvarning samtidigt som ett textmeddelande visas på instrumentpanelens display. blinkar Möjlig orsak Lösning Systemfel. Signallampan blinkar i ca en minut för att sedan tändas permanent. Stanna bilen! Sänk hastigheten omedelbart! Stanna fordonet på ett säkert sätt så snart som möjligt. Undvik plötsliga manövrar och hastig inbromsning. Kontrollera alla däck samt däcktryck. Byt skadade däck. Stäng av och sätt sedan på tändningen igen om däcktrycket är korrekt. Om signallampan förblir tänd kan däckövervakningsindikatorn kalibreras. Låt en specialiserad verkstad kontrollera systemet. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

214 212 Förarassistanssystem När tändningen slås på tänds flera varnings- och signallampor i några sekunder när systemet gör ett funktionstest. Lamporna slocknar efter några sekunder. Om däcken har olika tryck eller för lågt tryck kan ett däck skadas, vilket kan leda till att kontrollen över fordonet förloras och allvarliga eller dödliga olyckor. Stanna fordonet omedelbart och kontrollera däcken om varningslampan tänds. Om däcken har olika tryck eller om ett tryck är för lågt ökar däckslitaget, påverkar det fordonets stabilitet negativt samt ökar bromssträckan. Om däcken har olika tryck eller om ett tryck är för lågt kan ett däck skadas och punkteras vilket leder till att kontrollen över fordonet förloras. Föraren är ansvarig för att alla fordonets däck är korrekt pumpade med rätt tryck. Rekommenderat däcktryck finns anvisat på etiketten Sidan 304. Däckövervakningssystemet fungerar endast korrekt om alla däcken är pumpade till korrekt tryck när de är kalla. Att köra med däck med felaktigt tryck kan skada dem och leda till en olycka. Försäkra dig om att trycket i alla däck motsvarar fordonets belastning. Pumpa alltid däcken till korrekt tryck innan du börjar köra. Däck med otillräckligt tryck blir mer elastiska. Det gör att däcket kan bli överdrivet varmt vilket kan ge upphov till mönsterseparering och punktering. På ett överbelastat fordon i hög hastighet kan däcken överhettas och spricka vilket resulterar i att kontrollen över fordonet förloras. (fortsättning) För höga eller för låga däcktryck minskar däckets livslängd och påverkar bilens prestanda. Om ett däck inte har punkterats behöver det inte bytas omedelbart. Kör till närmaste specialiserade verkstad i måttlig hastighet och låt kontrollera och pumpa däcken till korrekt tryck. Om kontrollamporna och varningsmeddelandena ignoreras kan bilen oväntat stanna mitt i trafiken vilket kan leda till en olycka och allvarliga personskador. Ignorera aldrig varningslampor eller textmeddelanden. Stanna bilen på ett säkert sätt så snart som möjligt. VIKTIGT Om tända signallampor och textmeddelanden ignoreras kan följdskador uppstå på bilen. Observera Om ett överdrivet lågt tryck upptäcks när tändningen är på hörs en ljudvarning. I händelse av fel på systemet hörs en ljudvarning. Vid körning på grusväg under lång tid eller med en sportig körstil kan TPMS inaktiveras tillfälligt. Signallampan indikerar fel men släcks när vägförhållandena eller körstilen förändras.

215 Förarassistanssystem 213 Däckövervakningsindikator Reservhjulet används Hjulet på en axel byts Det kan uppstå en fördröjning på däckövervakningsindikatorn, eller kanske den inte visar någonting alls, under vissa förhållanden (t.ex. sportig körning, snötäckta eller ej asfalterade vägar eller vid användning av snökedjor). Kalibrera däckövervakningsindikatorn Bild 146 Instrumentpanelen: varning för minskning av däcktryck Däckövervakningsindikaktorn jämför hjulens rotation för att med denna information bestämma varje hjuls löpyta med hjälp av ABS-givarna. Om rullningsomkretsen för ett eller flera hjul har ändrats kommer däckövervakningsindikatorn att visa detta på instrumentpanelen via en varningslampa och en varning till föraren bild 146. Om det endast är ett däck som berörs kommer dess position på fordonet att indikeras. Tryckförlust: Kontrollera vänster däcktryck! Förändring av löpytan Hjulens löpyta förändras när: Däcktrycket ändras manuellt Däcktrycket är otillräckligt Däckstrukturen skadas Fordonet är obalanserat på grund av last Hjulen på en axel utsätts för större belastning (t.ex. vid bogsering av tung last) Snökedjor har monterats på bilen Bild 147 Handskfacket: däckstyrningsknapp Efter att däcktrycket har ändrats eller byte av ett eller flera hjul måste däckövervakningsindikatorn omkalibreras. Utför samma procedur när du t.ex. har bytt plats på fram- och bakhjulen. Slå på tändningen. Spara det nya däcktrycket i Easy Connect-systemet med knappen och funktionsknappen Setup (Konfigurera) Sidan 79 eller med hjälp av knappen som sitter i handsfacket* bild 147. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

216 214 Förarassistanssystem Under körning kalibrerar systemet automatiskt däcktrycket som givits av föraren och de monterade hjulen. Efter en lång färd med varierade hastigheter samlas de programmerade värdena in och övervakas. Om hjulen är under tung belastning måste däcktrycket ökas till det totala rekommenderade trycket innan kalibreringen Sidan 304. Observera Däckövervakningsindikatorn fungerar inte om det är fel på ESC eller ABS Sidan 219. En felaktig indikation kan ges om snökedjor används eftersom kedjorna ökar hjulens löpyta. Var alltid uppmärksam (även när du tittar rakt fram) på trafiken och omgivningen runt fordonet. Hjälpsystemet är inte en ersättning för din egen trafikmedvetenhet. När du kör in till eller ut ur en parkeringsplats eller vid liknande manövrar ligger alltid ansvaret på föraren. Tänk på att systemet inte alltid kan upptäcka och varna för vissa ytor, som t.ex. tyger: Risk för olycka! Givarna och kamerorna har blinda fläckar vilket gör det omöjligt att upptäcka människor och föremål. Var extra uppmärksam på barn och djur: Risk för olycka! Ha alltid kontroll över fordonets omgivning visuellt: använd backspeglarna för ytterligare hjälp. Parkeringshjälp Allmän information Olika system finns tillgängliga för hjälp vid parkering eller manövrering i trånga utrymmen, beroende på ditt fordons utrustningsnivå. Menyn bakre parkeringshjälpen är en akustisk hjälp som varnar för föremål bakom fordonet Sidan 215. Under parkering varnar parking system plus visuellt och akustiskt om föremål som upptäcks framför samtidigt bakom fordonet Sidan 215. VIKTIGT Under vissa omständigheter upptäcker eller visar inte systemet vissa föremål, t.ex.: Snökedjor, dragstänger på släp, räcken eller stängsel Föremål som är placerade över givarna, såsom utskjutningar i en vägg. Föremål med vissa ytor eller strukturer, såsom nätstängsel eller pudersnö. När fordonet rör sig mot ett lågt föremål kan det försvinna ur mätvinkeln. I sådana situationer ska du tänka på att systemet inte längre kommer att varna för detta föremål. Slag eller skador på kylargrill, stötfångare, hjulhus och underrede kan ändra givarnas placering. Detta kan påverka parkeringshjälpfunktionen. Låt en specialiserad verkstad kontrollera funktionen.

217 Förarassistanssystem 215 Observera I vissa situationer kan systemet ge en varning även om det inte finns något föremål i området, t.ex.: på vägar med vissa ytor, eller med långt gräs för externa ultraljudskällor, såsom rengöringsfordon i intensiva snöfall eller täta avgaser För att bekanta dig med systemet rekommenderar vi att du övar på att parkera i ett område eller en parkering som är fri från trafik. Det ska vara bra väder och ljusa förhållanden. Förutom indikationerna kan ljudvarningarnas ton och volym ändras Sidan 217. I bilar utan förarinformationssystem kan dessa parametrar ändras hos en SEAT-auktoriserad servicepartner eller hos en specialiserad verkstad. Var vänlig se informationen om att köra med släp Sidan 218. Easy Connect-systemets display har en kort tidsfördröjning i visningen. Sensorerna måste hållas rena och fria från is och snö för att säkerställa att parkeringshjälpen fungerar korrekt. bak sidan mitten 0,90 m 1,60 m När du närmar dig föremålet blir intervallen mellan ljudvarningarna kortare. När du når fram till ca 0,30 m från föremålet blir varningen konstant: Fortsätt inte att köra framåt (eller bakåt) i Allmän information på sidan 214, i Allmän information på sidan 214! Om du bibehåller avståndet fram till föremålet börjar ljudvarningens volym att sjunka efter fyra sekunder (påverkar inte den konstanta varningens ton). Aktivera Parkeringshjälpen sätts på automatiskt när backväxeln läggs i. Aktiveringen bekräftas med en kort varning. Parking System Plus* Parking System Plus hjälper dig vid parkering genom visuella varningar och ljudvarningar. Bakre parkeringshjälp* Den bakre parkeringshjälpen är en akustisk hjälp. Beskrivning Den bakre stötfångaren har integrerade sensorer. När sensorerna känner av ett föremål uppmärksammas du på detta genom en ljudvarning. Se till att sensorerna inte täcks av fästmedel, restsubstanser eller liknande eftersom det kan påverka systemfunktionen. Rengöringsanvisningar Sidan 235. Sensorernas ungefärliga mätområde är: Bild 148 Övervakat område De främre och bakre stötfångarna har integrerade sensorer. När sensorerna känner av ett föremål ges visuella varningar och ljudvarningar. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

218 216 Förarassistanssystem Se till att sensorerna inte täcks av fästmedel, restsubstanser eller liknande eftersom det kan påverka systemfunktionen. Rengöringsanvisningar Sidan 235. Sensorernas ungefärliga mätområde är: A B C D 1,20 m 0,90 m 1,60 m 0,90 m När du närmar dig föremålet blir intervallen mellan ljudvarningarna kortare. Om du bibehåller avståndet fram till föremålet börjar ljudvarningens volym att sjunka efter fyra sekunder (påverkar inte den konstanta varningens ton). Aktivera/inaktivera Bild 149 Mittkonsolen: parkerings- hjälpknapp Slå på Lägg i backväxeln eller Tryck på knappen på mittkonsolen bild 149. En kort bekräftelsesignal ljuder och knappsymbolen tänds med gult sken. Med viss utrustning (adaptiv farthållare) slås systemet på automatiskt när fordonet backar en given distans (ca 10 cm om ett hinder har upptäckts bakåt och ca 20 cm om inget hinder har upptäckts bakåt). Stänga av Kör framåt i mer än 10 km/tim, eller Tryck på knappen, eller Stäng av tändningen Segment för den visuella indikationen Avståndet till hindret kan uppskattas med hjälp av segmenten runt fordonet. Med viss utrustning (radiostandard) markerar de gula linjerna* den uppskattade vägen, beroende på i vilken vinkel ratten har vridits. Ett vitt segment kan ses när ett hinder upptäcks utanför fordonets väg. De röda segmenten visar hinder som upptäckts inom fordonets väg. När fordonet närmar sig ett hinder visas segmenten närmare fordonet. När det näst sista segmentet visas betyder det att fordonet är i kollisionszonen. I kollisionszonen visas hindren i rött, även de utanför fordonets väg. Fortsätt inte att köra framåt (eller bakåt) i Allmän information på sidan 214, i Allmän information på sidan 214! Automatic activation 1) När parkeringshjälpen (ParkPilot) sätts på automatiskt visas detta i miniatyr på displayens vänstra sida. 1) Endast tillgängligt med viss utrustning.

219 Förarassistanssystem 217 När du närmar dig ett hinder framför fordonet i låg fart, fungerar den automatiska aktiveringen endast när hastigheten sänks under ca 10 km/tim för första gången. Om parkeringshjälpen inaktiveras med hjälp av knappen måste följande åtgärder utföras för att den automatiskt ska aktiveras på nytt: Stäng av tändningen och sätt på den igen. ELLER: Accelerera till över 10 km/tim för att sedan sänka farten under denna hastighet igen. ELLER: Sätt väljarspaken i läge P och flytta den sedan från detta läge. ELLER: Sätt på och stäng av den automatiska aktiveringen i Easy Connect-systemets meny. Den automatiska aktiveringen med miniatyrvisning av parkeringshjälpen kan sättas på och stängas av i Easy Connect-systemets meny Sidan 81: Slå på tändningen. Tryck på knappen. Tryck på funktionsknappen Setup (Konfigurera). Tryck på funktionsknappen Parking and Manoeuvring (Visa). Välj parkeringshjälpen (ParkPilot) från listan. Automatisk aktivering. När funktionsknappens kryssruta är aktiverad är funktionen på. Anpassa ljudvarningar och visuella varningar Inställningarna för ljudvarningar och visuella varningar styrs via Easy Connect*. Krav: parkeringshjälpen måste vara påslagen. Välj: knappen CAR > kontroll- knappen Car* System > Driver assistant > Parkeringshjälp Sidan 81. Automatic activation 1) on aktiverar alternativet Automatic activation i menyn. Sidan 216 off inaktiverar alternativet Automatic activation i menyn. Sidan 216. Front volume Volymen i det främre området. Front sound settings Inställning (ton) av ljudet i det främre området. Rear volume Volym i det bakre området Rear sound settings Inställning (ton) av ljudet i det bakre området. Reglera volym När parkeringshjälpen är påslagen kommer den aktiva ljud/videokällan att sänkas till den valda volyminställningen. Du kommer att höra en testton från motsvarande högtalare varje gång du gör en ny inställning. Felmeddelanden Om en konstant varning ljuder i flera sekunder när parkeringshjälpen är aktiverad eller när den sätts på har ett fel uppstått i systemet (med Parking System Plus blinkar dessutom LED-lampan i knappen ). Om felet inte 1) endast tillgängligt med viss utrustning - radiostandard Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

220 218 Förarassistanssystem försvinner innan tändningen stängs av, kommer felet endast att visas med den blinkande LED-lampan på knappen nästa gång som parkeringshjälpen sätts på genom att backväxeln läggs i. Parking System Plus* Om det är fel på en sensor visas symbolen på Easy Connect-displayen framför/bakom fordonet. Om det är fel på en sensor bak visas endast hinder i områdena A samtidigt B are displayed bild 148. Om det är fel på en sensor fram visas endast hinder i områdena C samtidigt D. Låt omedelbart åtgärda felet hos en specialiserad verkstad. Draganordning Om eluttaget för släp används aktiveras inte parkeringshjälpens bakre sensorer när backväxeln läggs i eller när knappen trycks ner. Den här funktionen kanske inte täcks av garantin om dragkroken inte är fabriksmonterad. Det här orsakar följande begränsningar: Parking System Plus* Ingen varning kommer att ges om hinder i området bakom fordonet. Övervakningen i området framför fordonet förblir aktiv. Den optiska displayen växlar till bogserläge.

221 Intelligent teknik 219 Praktiska tips Intelligent teknik Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) Beskrivning ESC hjälper till att förbättra säkerheten. Den minskar tendensen att sladda och förbättrar fordonets stabilitet och väghållning. ESC detekterar kritiska förarsituationer, t.ex. understyrning och överstyrning av fordonet samt spinn på drivhjulen. Systemet stabiliserar fordonet genom att bromsa individuellt med varje hjul eller genom att minska motorns vridmoment. Varningslampan på instrumentpanelen blinkar när ESC ingriper. ESC inkluderar antiblockeringssystemet (ABS), bromsassistanssystemet, antispinnsystemet (ASR), elektronisk differentialspärr (EDL), elektronisk självlåsning*, selektiv vridmomentskontroll* samtidigt krängningskontroll för släp*. ESC hjälper även till att stabilisera fordonet genom att modifiera vridmomentet. Låsningsfria bromsar (ABS) ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning fram tills att fordonet i stort sett står still. Du kan fortsätta att styra fordonet även när bromsen är helt nedtryckt. Håll foten på bromspedalen och pumpa inte med bromsen. Du känner hur bromspedalen vibrerar när ABS används. Bromsassistanssystem Bromsassistanssystemet kan minska nödvändig bromssträcka. Bromskraften förstärks automatiskt om du trycker på pedalen snabbt vid ett nödfall. Du måste fortsätta att trycka på pedalen tills faran är över. Antispinnsystem (ASR) Vid hjulspinn reducerar antispinnsystemet motorns vridmoment till ett lämpligt värde med hänsyn till tillgängligt fäste. Det hjälper bilen vid start, acceleration eller i kraftigt lut. Elektronisk differentialspärr (EDL) När EDL detekterar hjulspinn bromsar det hjulet som spinner och riktar effekten på det andra drivhjulet. Denna funktion fungerar i hastigheter på upp till 100 km/tim. För att förhindra att bromsskivan på bromshjulet överhettar inaktiveras EDL automatiskt om den detekterar för stor last. Fordonet kan fortfarande köras. EDL aktiveras automatiskt igen när bromsen har kylts ned. Krängningskontroll för släp* Om fordonet drar ett släp kontrollerar denna funktion följande: Släp tenderar att kränga. När släpets krängning känns i fordonet och detekteras av ESC bromsas fordonet automatiskt inom systemets gränser och svängningen minskas. Krängningskontroll för släp är inte tillgänglig i alla länder. Elektronisk självlåsning*/selektiv vridmomentskontroll* När du kör i kurvor aktiveras en elektronisk självlåsning. Framhjulet mot kurvans insida, eller båda hjulen på insidan, bromsas selektivt efter behov. Detta minimerar vridmomentet på framhjulen och gör att du kan ta kurvan med bättre precision och stabilitet. I vissa förhållanden, t.ex. blöta eller snötäckta vägar, fungerar eventuellt inte dessa system. Flerkrocksbroms Flerkrocksbromsen hjälper föraren genom att bromsa och vid olycka undvika en sladd, som annars skulle kunna leda till ytterligare krockar. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

222 220 Intelligent teknik Flerkrocksbromsen fungerar vid frontal-, sido- och bakifrånkollision när styrenheten för krockkuddar registrerar aktiveringsnivån och olyckan inträffar i en hastighet på över 10 km/tim. ESC bromsar fordonet automatiskt, om inte olyckan har skadat ESC:n, bromshydrauliken eller elsystemet. Följande åtgärder påverkar automatisk bromsning vid en olycka: När föraren trycker på gaspedalen fungerar inte automatisk bromsning. När bromstrycket vid bromspedalen är större än systemets bromstryck, så bromsas fordonet manuellt. Flerkrocksbroms fungerar inte om ESC inte fungerar korrekt. ESC, ABS, ASR, EDL, elektronisk självlåsningsdifferential eller selektiv vridmomentskontroll kan inte bryta mot fysikens lagar. Tänk alltid på det, framförallt när du kör på blöta eller hala vägar. Om du märker att systemet aktiveras bör du minska hastigheten omedelbart och anpassa den till väglaget och trafiksituationen. Ta inte mer risker bara för att det finns fler säkerhetssystem. Om du gör det kan en olycka inträffa. Kom ihåg att olycksrisken alltid ökar om du kör fort, framförallt i kurvor och vid halt väglag, eller om du kör för nära framförvarande fordon. ESC, ABS, bromsassistans, EDL, elektronisk självlåsning och selektiv vridmomentskontroll kan inte förhindra olyckor: olycksrisk! Var försiktig när du accelererar på hala ytor (t.ex. is- eller snötäckta ytor). Trots kontrollsystemen kan hjulen spinna och påverka fordonets stabilitet: olycksrisk! Observera ABS och ASR fungerar korrekt endast om alla fyra hjulen har identiska däck. Skillnad i däckens rullningsradie kan leda till att systemet reducerar motoreffekten när detta inte är önskvärt. Ljud kan höras från systemens regleringsprocesser när de aktiveras. Om varningslampan eller tänds, kan ett fel ha inträffat Sidan 69. Slå på/av ESC och ASR ESC slås på automatiskt när motorn startar. ESC kan inte inaktiveras. ESC i "Sportläge" Sportläge aktiveras via systemmenyn i Easy Connect Sidan 78. ESC:s möjligheter att stabilisera fordonet är begränsade; antispinnsystemet (ASR) inaktiveras. Signallampan att tändas. I fordon med ett förarinformationssystem* visas alternativet electronic stability control (ESC): sport. Warning! Limited stability. I följande lägen kan det vara berättigat att aktivera läget ESC Sport för att förbättra hjulens dragkraft: "Gunga" fordonet för att få loss det. vid körning i djup snö eller på lösa underlag. Inaktivera ESC Sport-läge Via Easy Connect-systemet Sidan 78. Varnings- lampan släcks. I fordon med ett förarinformations- system* visas alternativet electronic stability control (ESC): on. Inaktivera ASR ASR-läget avaktiveras Sidan 78 via Easy Connect-systemets meny. Antispinnsystemet inaktiveras. Signallampan att tändas. I fordon med ett förarinformationssystem* visas ASR is disabled. I följande lägen kan det vara berättigat att aktivera läget ESC Sport för att förbättra hjulens dragkraft: "Gunga" fordonet för att få loss det. vid körning i djup snö eller på lösa underlag.

223 Intelligent teknik 221 Aktivera ASR ASR-läget aktiveras Sidan 78 via Easy Connect-systemets meny. Antispinnsystemet aktiveras. Signallampan släcks. I fordon med ett förarinformationssystem* visas ASR is enabled. Du bör slå på ESC Sport-läget endast om trafiksituationen och din körförmåga tillåter dig att göra det på ett säkert sätt. risk för sladd! Med ESC i Sport-läge begränsas stabiliseringsfunktionen för att tilllåta en sportigare körning. Drivhjulen kan spinna och fordonet kan sladda. Observera Om ASR kopplas från eller ESC:s sportläge väljs, farthållare* att stängas av. Bromsar Nya bromsbelägg Under de första 400 km har nya bromsklossar ännu inte nått maximal bromskapacitet och måste "köras in" först. Du kan dock kompensera denna något minskade bromseffekt genom att trycka hårdare på bromspedalen. Undvik att överbelasta bromsarna medan du kör in dem. Slitage Hur snabbt bromsbeläggen slits beror till stor del på hur du kör och under vilka förhållanden som fordonet används. Detta är särskilt ett problem i stadstrafik och vid korta sträckor eller vid väldigt sportig körning. Beroende på hastigheten, bromskraften och miljöförhållandena (t.ex. temperaturen, luftfuktigheten etc.) hörs ljud vid bromsning. Blöta vägar eller vägsalt I vissa förhållanden (t.ex. vid körning i översvämmade områden, vid häftiga störtskurar eller efter att fordonet har tvättats) kan inbromsningen försenas om skivorna och klossarna är fuktiga, eller frusna på vintern. I detta fall bör bromsarna torkas genom att trycka ned på bromspedalen flera gånger. Vid höga hastigheter och med vindrutetorkarna aktiverade rör bromsklossarna kort vid bromsskivorna. Detta händer, även om föraren inte märker det, i regelbundna intervall för att förbättra bromsarnas responstid när de är blöta. Bromsarnas effektivitet kan även minskas tillfälligt om fordonet körs en längre sträcka utan att bromsarna används, när det finns mycket salt på vägen på vintern. Saltlagret som samlas på skivorna och klossarna kan avlägsnas genom att bromsa lätt några gånger. Korrosion Om fordonet används sällan eller om bromsarna inte används ofta finns det en tendens att skivorna korroderar och att smuts samlas på bromsklossarna. Om bromsarna inte används ofta eller om rost har uppstått på skivorna, rekommenderas att klossarna och skivorna rengörs genom att i måttligt hög hastighet bromsa kraftigt några gånger. Fel i bromssystemet Om det plötsligt går att trycka ned bromspedalen mycket mer än normalt, kan det betyda att en av de två bromskretsarna är trasig. Kör omedelbart till närmsta specialiserade verkstad och reparera felet. Kör dit sakta och kom ihåg att du måste trycka hårdare på bromspedalen och tillåta längre bromssträckor. Låg bromsvätskenivå Fel kan uppstå i bromssystemet om bromsvätskenivån är låg. Bromsvätskenivån övervakas elektroniskt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

224 222 Intelligent teknik Bromsservo Bromsservon ökar det tryck du lägger på bromspedalen. Det fungerar endast när motorn är igång. Bromsa kraftigt för att göra rent bromssystemet endast i lämpliga trafiksituationer. Utsätt inte andra trafikanter för fara: risk för olycka. Kontrollera att fordonet inte rör sig i neutralläge när motorn är avslagen. Att inte göra det kan leda till en olycka. VIKTIGT Låt aldrig bromsarna "släpa" genom att lämna foten på pedalen när du inte behöver bromsa. Detta överhettar bromsarna och resulterar i längre bromssträckor och mer slitage. Innan du kör nedför en lång och brant backe är det tillrådligt att du sänker hastigheten och växlar till en lägre växel. Då används motorbromsen, vilket avlastar bromsarna. Om du fortfarande måste använda bromsarna är det bättre att bromsa hårt i intervall än att bromsa kontinuerligt. Observera Om bromsservon inte fungerar på grund av fel, eller om bilen måste bogseras, måste du trampa ner bromspedalen betydligt hårdare för att kompensera för avsaknaden av servo. Om du vill utrusta fordonet med tillbehör, t.ex. främre spoiler eller hjulsidor, är det viktigt att luftflödet till framhjulen inte hindras, eftersom bromsarna då kan överhettas. Elektromekanisk styrning Elektromekanisk servostyrning hjälper föraren att styra. Elektromekanisk servostyrning anpassas elektroniskt till bilens hastighet, vridmoment och svängvinkel. Om servostyrningen går sönder eller om motorn stängs av (t.ex. vid bogsering) kan bilen fortfarande styras. Mer kraft än normalt krävs dock för att vrida på ratten. Varningslampor och meddelanden för föraren (lyser röd) Faulty steering! Parkera bilen Om varningslampan fortfarande lyser och om förarindikeringen visas, är servostyrningen eventuellt trasig. Fyll inte vidare med bilen. Uppsök specialisthjälp. (lyser gul) Steering: System fault! You may continue driving. Om varningslampan tänds reagerar eventuellt styrningen svårare än vanligt eller är kanske känsligare än vanligt. Vid körning i rak linje är ratten dessutom eventuellt inte centrerad. Kör sakta till en specialiserad verkstad och reparera felet. (lyser gul) Steering lock: fault! Go to an Official Service Det elektroniska rattlåset fungerar inte korrekt. Ta fordonet till en specialiserad verkstad så snart som möjligt och låt reparera felet. Ta fordonet till en specialiserad verkstad omedelbart och låt reparera felet: olycksrisk!

225 Intelligent teknik 223 Observera Om en röd eller eller gul varningslampa tänds en kort stund kan du fortsätta att köra. Ditt fordon är utrustat med ett intelligent strömhanteringssystem som styr eldistributionen. Detta förbättrar pålitligheten för att starta motorn avsevärt och förlänger även batteriets livstid. Huvudfunktionen i strömhanteringssystemet är batteridiagnos, restströmshantering samtidigt dynamisk strömhantering. Progressiv styrning Beroende på fordonets utrustning så kan den progressiva styrningen anpassa styrningshårdheten till körförhållandena. Progressiv styrning fungerar endast när motorn är igång. Vid stadstrafik finns inget behov av att vrida ratten så mycket vid parkering, manövrering eller i skarpa vändningar. På vägen eller på motorvägar, överför den progressiva styrningen en sportigare, mer direkt och märkbart mer dynamisk känsla i ratten, t.ex. i kurvor Strömhantering Detta system hjälper till att garantera pålitlig start Strömhantering kontrollerar eldistributionen och hjälper på så sätt till att garantera att det alltid finns tillräckligt med ström för att starta motorn. Om ett fordon med ett vanligt elsystem parkeras under en längre tid, laddas batteriet ur under tiden eftersom viss elektrisk utrustning (t.ex. elektroniskt lås för växellådan) fortsätter att använda ström, även om tändningen är av. I vissa fall finns det inte tillräckligt med ström kvar för att starta motorn. Batteridiagnos Batteridiagnosfunktionen registrerar konstant batteriets tillstånd. Sensorer detekterar batteriström, batterispänning och batteritemperatur. Med detta kan batteriet beräkna aktuell effektnivå och laddningstillstånd för batteriet. Restströmshantering Restströmhanteringen minskar strömförbrukning medan fordonet är parkerat. Det kontrollerar strömförsörjningen för olika elektriska komponenter medan tändningen är avslagen. Systemet använder informationen från batteridiagnosen. Beroende på batteriets effektnivå stängs individuella elektriska komponenter av, en efter en, för att förhindra att batteriet förlorar för mycket laddning och för att garantera att motorn kan startas pålitligt. Dynamisk strömhantering Medan fordonet är i rörelse distribuerar denna funktion tillgänglig ström till de olika elektriska komponenterna och systemen efter behov. Strömhanteringen garanterar att fordonets elektriska komponenter inte förbrukar mer ström än vad generatorn kan generera och upprätthåller på så sätt högsta möjliga batteriladdning. Observera Strömhanteringssystemet kan inte upphäva fysiska begränsningar. Kom ihåg att batteriets ström och livstid är begränsad. När det finns risk för att fordonet inte kommer att starta, tänds varningslampan för generatorfel eller svagt batteri Sidan 69. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

226 224 Intelligent teknik OBS! Startmotorn har högsta prioritet. Korta resor, stadstrafik och låga temperaturer utsätter batteriet för stor last. I dessa förhållanden förbrukas en stor mängd ström, men endast en liten del genereras. Situationen är även kritisk om elektrisk utrustning används medan motorn inte är igång. I detta fall används ström men ingen genereras. I dessa situationer kommer du att se att strömhanteringssystemet används för att kontrollera eldistributionen. När fordonet är parkerat under en längre tid Om du inte använder fordonet under flera dagar eller veckor, kommer strömhanteringssystemet att stänga av fordonets elektriska komponenter en efter en eller minska strömförbrukningen för dessa system. Detta begränsar strömförbrukningen och hjälper till att garantera att fordonet startar, till och med efter en lång tid. Vissa komfortfunktioner, t.ex. att öppna fordonet på avstånd, är eventuellt inte tillgängliga i vissa situationer. Dessa funktioner aktiveras när du slår på tändningen och startar motorn. Med motorn avstängd Om du exempelvis använder ljudanläggningen med motorn avstängd förbrukas batteriet. Om strömförbrukningen gör att det finns en risk för att motorn inte startar visas en text på fordonets förarinformations- system*. Denna förarindikation säger att du måste starta motorn för att ladda batteriet. När motorn är på Även om generatorn genererar el kan batteriet laddas ur medan fordonet körs. Detta kan hända när strömförbrukningen är hög men endast en liten del genereras, framförallt om batteriet inte är fullt uppladdat. För att återställa energibalansen stänger systemet tillfälligt av elektriska komponenter som använder mycket ström eller minskar strömförbrukningen för dessa komponenter. Särskilt värmesystem använder mycket ström. Om du upptäcker att exempelvis sätesvärme* eller den eluppvärmda bakrutan inte fungerar, kanske de har stängts av tillfälligt eller ställts in på en lägre värmeeffekt.. Dessa system blir tillgängliga igen när tillräckligt med el finns tillgängligt. Du kan även upptäcka att motorn körs lite snabbare på tomgång. Detta är normalt och inget du behöver oroa dig över. Den högre tomgångshastigheten är för att generatorn ska kunna försörja den högre strömförbrukningen och samtidigt ladda batteriet. Information registrerad i styrenheterna Din bil är fabriksmonterad med en rad elektroniska styrenheter som ansvarar för styrningen av motorn och växellådan. Styrenheterna övervakar dessutom prestandan för avgassystemet och airbagsystemen. Därför analyserar dessa elektroniska styrenheter hela tiden fordonsdata medan du kör. Vid fel eller avvikelser från de teoretiska värdena lagras endast dessa data. Vanligtvis indikerar varningslamporna på instrumentpanelen om det finns några fel. Dessa data kan endast läsas och analyseras med hjälp av särskild utrustning. I och med att data lagras kan specialiserade verkstäder detektera och reparera fel. Lagrade data kan innefatta: Viktiga data om motorn och växellådan Hastighet Körriktning

227 Intelligent teknik 225 Bromskraft Säkerhetsbälteskontroll Bilens styrenheter lagrar aldrig konversationer mellan bilens passagerare. Om styrenheten lagrar en olycka där krockkudden aktiveras, kan systemet skicka en signal automatiskt. Det beror på nätverksoperatören. Normalt går det bara att sända i områden med bra täckning. Event Data Recorder Bilen är inte utrustad med en färdskrivare. En färdskrivare lagrar tillfälligt information om fordonet. Vid en olycka är det därför möjligt att få detaljerad information om hur olyckan inträffade. I fordon med krockkuddssystem är det t.ex. möjligt att lagra information om kollisionshastigheten, säkerhetsbältesstatus, sätenas position och krockkuddens aktiveringstid. Mängden data beror på tillverkaren. Färdskrivare får bara monteras med tillstånd från fordonets ägare och i vissa länder styrs de av den lokala lagstiftningen. Programmera om styrenheter På det hela taget lagras alla data som krävs för att hantera komponenterna i styrenheterna. Det går att modifiera programmeringen av vissa komfortfunktioner, t.ex. halvautomatiska blinkers, individuell dörröppning och anvisningar på displayen, genom att använda speciell utrustning på verkstaden. Om komfortfunktionerna programmeras om kommer informationen och beskrivningarna i instruktionsboken inte stämma överens med de modifierade funktionerna. Därför rekommenderar SEAT att alla modifikationer sparas i avsnittet "Andra verkstadsanteckningar" i Underhållsprogrammet. Du kan få mer information om eventuella omprogrammeringar hos en SEATauktoriserad servicepartner. Händelseregistrerare I förarens fotutrymme finns det diagnostiska anslutningsuttaget för att läsa händelseregistreraren. Händelseregistreraren lagrar driftsdata och datastatus för de elektroniska styrenheterna. Händelseregistreraren ska endast läsas och raderas av SEAT-auktoriserade servicepartners eller specialiserade verkstäder. Det diagnostiska anslutningsuttaget får inte användas för privata ändamål. Felaktig användning kan orsaka funktionsfel: olycksrisk! Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

228 226 Körning och miljön Körning och miljön Köra in motorn Ett nytt fordon bör köras in under km. Under de första km bör motorhastigheten inte överskrida 2/3 av högsta tillåtna motorhastighet. Medan du kör in fordonet ska du inte accelerera med full gas eller köra med släp!från till km kan du öka motorns varvtal och hastigheten gradvis. Under de första timmarna av inkörning är friktionen i motorn större än senare när alla rörliga delar har etablerat sig. Hur bilen körs de första km påverkar motorns framtida prestanda. Därför bör du köra i måttlig hastighet, framförallt när motorn fortfarande är kall: det leder till mindre slitage på motorn och förlänger dess livslängd. Du bör även undvika att köra med för låg. Växla ner när motorn inte längre fungerar "mjukt". Om motorn rusar mycket ska du strypa bränsleförsörjningen för att skydda motorn. Köra på översvämmade vägar Observera följande vid körning genom vatten, t.ex. på en översvämmad väg, för att undvika skador på bilen: Vattnet ska aldrig nå högre än den nedre kanten på karossen. Kör i gånghastighet. Efter att du har kört genom vatten, lera, dy etc. kan bromseffekten försenas lite på grund av fukt på bromsskivorna och bromsklossarna. Att bromsa försiktigt flera gånger tar bort fukten och återställer full bromsverkan. VIKTIGT Att köra i översvämmade områden kan ge allvarliga skador på fordonskomponenter som t.ex. motorn, växellådan, löpverket eller elsystemet. När du kör genom vatten måste Start-/stoppsystem* stängas av Sidan 167. Observera Kontrollera vattendjupet innan du kör in i ett översvämmat område. Stanna inte i vattnet, backa inte och stäng inte av motorn av någon anledning. Observera att mötande fordon kan stänka vatten som kan överstiga den högsta tillåtna vattennivån för ditt fordon. Undvik att köra genom saltvatten (korrosion). Installation av system för avgasrening Katalysator Gäller fordon med bensinmotor: Fordonet får endast användas med blyfri bensin, annars kan katalysatorn skadas för alltid.

229 Körning och miljön 227 Kör aldrig tills tanken blir tom, oregelbunden bränslematning kan orsaka otillräcklig förbränning. Om detta händer kan oförbränd bensin nå avgassystemet och det kan överhettas och skada katalysatorn. Dieselpartikelfilter Gäller fordon med dieselmotor: Dieselpartikelfiltret kan filtrera de flesta kolpartiklarna i avgaserna. Under vanliga körförhållanden är filtret självrengörande. Dieselpartikelfiltret rengörs automatiskt utan indikationer från varningslampan. Detta kan upptäckas genom att motorns tomgångshastighet ökas och en obehaglig lukt detekteras. Om automatisk filterrengöring inte kan utföras (t.ex. på grund av korta körsträckor) samlas kolpartiklar på filtret och varningslampan för dieselpartikelfiltret tänds. Underlätta den automatiska filterrengöringsprocessen genom att köra på följande sätt: Kör i ca 15 minuter i minst 60 km/tim på fjärde eller femte växeln (automatisk växellåda: växel S). Håll motorns varvtal på ca varv/min. Temperaturhöjningen gör att sotet i filtret förbränns. När rengöringen är slutförd slås varningslampan av. Om varningslampan inte slås av, kontakta omedelbart en specialiserad verkstad för att rätta till problemet. På grund av de höga temperaturer som kan uppstå i avgaskontrollsystemet (katalysatorn eller dieselpartikelfiltret), ska du inte parkera fordonet på platser där avgaserna kan komma i kontakt med lättantändliga material under bilen (t.ex. på gräs eller i skogsbryn). Brandrisk! Applicera inte vax på fordonets undersida i närheten av avgassystemet: Brandrisk! Ekonomisk och ekologisk körning Bränsleförbrukning, miljöförorening och slitage på motorn, bromsarna och däcken beror till största del på din körstil. Bränsleförbrukningen kan minskas med % med en ekonomisk körstil och genom att anpassa sig efter trafiksituationerna. Följande avsnitt ger dig några tips om att minska påverkan på miljön och minska dina driftkostnader samtidigt. Förutseende körning Att accelerera gör att fordonet drar mer bränsle. Om du planerar körningen behöver du bromsa mindre och därför även accelerera mindre. Låt bilen rulla med en växel ilagd till dess att den stannar, om det är möjligt (t.ex. när du ser att nästa trafikljus är rött). På detta sätt använder du motorbromsning och minskar slitaget på bromsarna och däcken. Avgasutsläppen och bränsleförbrukning upphör på grund av att bränsleförsörjningen stryps. Växla för att spara energi Ett effektivt sätt att spara energi på är att växla till en högre växel tidigt. Om motorn körs med höga varvtal på låga växlar förbrukas onödigt mycket bränsle. Manuell växellåda: växla från första till andra växel så fort som möjligt. Vi rekommenderar att du i alla fall växlar till en högre växel när du når ca 2000 varv/min. Att välja rätt växel sparar bränsle. Välj den högsta möjliga växeln för körsituationen (motorn ska fortsätta att fungera med cyklisk regelbundenhet). Automatisk växellåda: accelerera gradvis och utan att nå "kick-down" -läget. Undvik att köra med hög hastighet Undvik att köra med hög hastighet, när det är möjligt. Bränsleförbrukning, avgasutsläpp och ljudförorening multipliceras oproportionerligt när hastigheten ökar. Körning i måttliga hastigheter bidrar till att spara bränsle. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

230 228 Körning och miljön Minska tomgångskörning Hos fordon med start-/stoppsystem minskas tomgångskörningen automatiskt. I fordon utan start-/stoppsystem är det värt att stänga av motorn vid exempelvis järnvägskorsningar och trafikljus som är röda länge. Om motorn stängs av i ca 5 sekunder (beroende på cylinderkapacitet) när motorn har nått driftstemperaturen, sparas redan mer bränsle än vad som behövs för att starta motorn igen. Det tar lång tid för motorn att bli varm när den går på tomgång. Mekaniskt slitage och utsläppet av föroreningar är också särskilt stora under denna första uppvärmningsfas. Därför är det bäst att köra iväg så fort du har startat motorn. Undvik att köra motorn på höga varvtal. Regelbundet underhåll Regelbunden service hjälper till att spara bränsle, t.o.m. innan motorn slås på. En motor som har fått god service ger dig fördelen med förbättrad bränsleeffektivitet liksom maximal tillförlitlighet och ett högre återförsäljningsvärde. En motor som fått undermålig service kan förbruka upp till 10 % mer bränsle än nödvändigt. Undvik korta resor Motorn och katalysatorn måste nå respektive optimal driftstemperatur för att minimera bränsleförbrukningen och avgasutsläppen. En kall motor drar oproportionerligt mycket bränsle. Endast när motorn når driftstemperaturen efter ca fyra kilometer, går bränsleförbrukningen tillbaka till vanliga nivåer. Kontrollera däcktrycket Kontrollera att däcken alltid har rätt tryck Sidan 261 för att spara bränsle. Om trycket är under en halv bar kan bränsleförbrukningen öka med 5 %. På grund av större rullmotstånd ökar också för lågt tryck also slitaget på däcken och försämrar köregenskaperna. Använd inte vinterdäck året runt eftersom de ökar bränsleförbrukningen med upp till 10 %. Undvik att köra med onödig last Med tanke på att varje kilo med extra vikt ökar bränsleförbrukningen rekommenderar vi att alltid kontrollerar bagageutrymmet för att se till att ingen onödig last transporteras. Eftersom takräcket ökar fordonets luftmotstånd ska du ta bort det om det inte behövs. Vid en hastighet på km/tim sparar det ca 12 % bränsle. Spara el Motorn driver generatorn som alstrar elektricitet. Detta betyder att högre strömförbrukning även betyder högre bränsleförbrukning! På grund av detta bör du stänga av eldrivna komponenter som inte behövs. Elektrisk utrustning som använder mycket el inkluderar fläkten (vid en hög nivå), uppvärmd bakruta och sätesvärme*. Miljövänlighet Miljöskyddet är en hög prioritet i utvecklingen, materialvalet och tillverkningen av din nya SEAT. Konstruktiva åtgärder för att uppmuntra återvinning Förband och anslutningar konstruerade för enkel demontering Modulär konstruktion som underlättar demontering Ökad användning av en enda sorts material. Plastdelar och elastomerer är märkta enligt ISO 1043, ISO och ISO Materialval Användning av återvunnet material. Användning av kompatibla plaster i delar vars komponenter är svåra att separera.

231 Körning och miljön 229 Användning av återvunna material och/eller material hämtade från förnyelsebara källor. Begränsning av flyktiga ämnen, inklusive aromer, i plastmaterial. Användning av CFC-fria kylvätskor. Förbud mot tungmetaller, undantaget det som föreskrivs i lagen (Bilaga II till ELV-direktivet 2000/53/EC): kadmium, bly, kvicksilver, krom VI. Tillverkningsmetoder Minskad mängd tinner i skyddsvaxet för hålrum. Användning av plastfilm som transportskydd. Användning av lösningsmedelsfria häftmedel. Användning av CFC-fria kylvätskor i kylarsystemen. Återvinning och energiåtervinning av rester (RDF). Förbättrad kvalitet på avloppsvattnet. Användning av system för återvinning av restvärme (termisk återvinning, entalpihjul etc.). Vattenlösliga målarfärger använda Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

232 230 Släp Släp Dragning av släp Vad måste du tänka på när du bogserar ett släp? Ditt fordon kan användas för att dra ett släp när det har utrustats med rätt utrustning. Om du vill eftermontera en dragkrok, se Sidan 232. Kontakter Ditt fordon är utrustat med en 12-stiftskontakt för den elektriska anslutningen mellan släpet och fordonet. Om släpet har ett 7-stiftsuttag måste du använda en adapterkabel. Dessa finns hos alla servicecenter. Släpets vikt/belastning på dragstång Överskrid aldrig den tillåtna vikten för släp. Om du inte lastar släpet upp till den maximalt tillåtna vikten för släpet kan du sedan köra upp för motsvarande brantare lutningar. De angivna maxvikterna för släp gäller bara vid höjder upp till m över havet. Med ökad höjd försämras motorkraften på grund av minskad luftdensitet och därför även fordonets förmåga att köra i uppförsbacke. Maxvikt för släp måste minskas i motsvarande grad. Den sammanlagda vikten på fordonet och släpet måste minskas med 10 % för varje ytterligare 1000 m (eller del därav). Den kombinerade bruttovikten är den faktiska vikten på det lastade fordonet plus den faktiska vikten på det lastade släpet. Använd när så är möjligt släpet med maximalt tillåten dragstångsbelastning på kulleden på draganordningen, men överskrid inte den angivna gränsen. Siffrorna för släpvikter samtidigt dragstångslaster som anges på dataskylten på draganordningen är bara till för certifieringsändamål. De korrekta siffrorna för din specifika modell, som kan vara lägre än dessa siffror för draganordningen, anges i fordonets dokument eller i kapitel Tekniska data. Fördela lasten Fördela laster i släpet så att tunga föremål är så nära axeln som möjligt. Laster i släpet måste säkras för att förhindra att de rör sig. Däcktryck Ställ in däcktrycket på maximalt tillåtet tryck enligt etiketten på insidan av tanklocket. Ställ in däcktrycket för släpets däck i enlighet med släptillverkarens rekommendationer. Sidobackspeglar Kontrollera om du kan se tillräckligt mycket av vägen bakom släpet med de vanliga backspeglarna. I annat fall bör du låta montera ytterligare sidospeglar. Båda sidospeglar bör monteras på ledade förlängningshållare. Ställ in speglarna så att du har tillräcklig sikt bakåt. Låt aldrig någon person åka i släpet. Detta kan resultera i dödliga olyckor. Observera Dragning av ett släp ställer ytterligare krav på fordonet. Vi rekommenderar ytterligare service mellan de normala besiktningsintervallen om fordonet ofta används för att dra ett släp. Ta reda på om särskilda bestämmelser gäller för dragning av släp i ditt land.

233 Släp 231 Draganordningens kulkoppling* Instruktioner om montering och nedmontering av draganordningens kulkoppling medföljer kulkopplingen. Draganordningens kulkoppling måste förvaras säkert i bagageutrymmet för att förhindra att den kastas genom fordonet och orsakar personskada. Bromsa alltid i god tid. Om släpet har en påskjutsbroms ska du bromsa försiktigt i början och sedan hårt. Detta förhindrar de ryckningar som kan orsakas av att släpets hjul låser sig. Välj en låg växel i god tid innan du kör nedför en brant nedförsbacke. Detta gör att du kan använda motorbromsen för att få fordonet att köra saktare. Överhettning Vid mycket höga temperaturer och i långa backar där du kör med låg växel och höga motorvarvtal ska du alltid ha temperaturmätaren för kylmedel under uppsikt Sidan 69. Observera Enligt lag måste kulkopplingen nedmonteras om släpet inte dras och den skymmer nummerplåten. Elektronisk stabilitetskontroll* Menyn ESC* -systemet hjälper till att stabilisera släpet i händelse av sladd eller gungning. Körtips Att köra med släp kräver alltid extra försiktighet. Viktfördelning Viktfördelningen mellan ett lastat släp med ett icke lastat fordon är mycket ofördelaktig. Om detta inte kan undvikas, kör extra långsamt på grund av den obalanserade viktfördelningen. Hastighet Fordonets och släpets stabilitet minskar med ökad hastighet. Av den anledningen är det tillrådligt att inte köra i maximalt tillåten hastighet i dåliga väg-, väderleks- eller vindförhållanden. Detta gäller särskilt vid körning i nedförsbacke. Du bör alltid sänka hastigheten omedelbart om släpet uppvisar minsta tecken på slingrande. Försök aldrig få stopp på "slingrande" genom att öka hastigheten. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

234 232 Släp Eftermontera en dragkrok* Det går att montera en dragkrok baktill på fordonet. B C D E F 65 mm (minimum) 350 mm till 420 mm (fullastat fordon) mm 317 mm LEON/LEON SC LEON ST 319 mm 596 mm Montera en dragkrok Körning med ett släp innebär en extra påfrestning på fordonet. Kontakta därför en auktoriserad serviceverkstad innan du monterar en dragkrok och kontrollera om kylsystemet behöver modifieras. Lagkraven i ditt land måste efterlevas (t.ex. montering av separat signallampa). Vissa fordonskomponenter, t.ex. bakre stötfångare, måste demonteras och monteras på nytt. Fästbultarna för dragkroken måste dras åt med en momentnyckel och ett strömuttag måste anslutas till fordonets elsystem. Detta kräver specialkunskaper och specialverktyg. Siffrorna i bilden visar höjningsvärdet och fästpunkterna som måste beaktas när du eftermonterar en dragkrok. Bild 150 Fästpunkter för dragkrok Om en dragkrok ska monteras sedan fordonet har köpts måste detta utföras enligt instruktionerna från dragkrokens tillverkare. Fästpunkterna för dragkroken A finns i fordonets nedre del. Avståndet mellan mittpunkten på kulkopplingen och marken bör aldrig vara lägre än det angivna värdet, även med fullt lastat fordon och inklusive maxbelastning på dragstången. Höjningsvärden för fastsättande av dragkroken: Dragkrokar bör monteras på en specialiserad verkstad. Om dragkroken monteras felaktigt föreligger allvarlig risk för olycka. För din egen säkerhet ska du följa instruktionerna från dragkrokens tillverkare. VIKTIGT Om strömuttaget installeras felaktigt kan fordonets elsystem skadas.

235 Släp 233 Observera SEAT rekommenderar att dragkrokar monteras av en specialiserad verkstad. Rådfråga din SEAT-återförsäljare om det krävs ytterligare ändringar på ditt fordon. På grund av avgasrörets särskilda konstruktion rekommenderar vi att inte montera en konventionell dragkrok på en del sportversioner. Rådfråga ditt servicecenter. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

236 234 Vård och rengöring Vård och rengöring Allmän information Regelbunden vård hjälper till att upprätthålla ditt fordons värde. Regelbunden och försiktig vård hjälper till att att upprätthålla värdet av bilen. Det kan dessutom vara ett av kraven för att erkänna garantin i händelse av rost på karossen eller lackdefekter. SEAT-auktoriserade servicepartner och specialiserade återförsäljare har lämpligt material för vård av bilen i lager. Följ anvisningarna på förpackningen. Rengöringsprodukter och annat material som används för vård av bilen kan vara hälsofarligt om det används på fel sätt. Förvara alltid produkterna på en säker plats, utom räckhåll för barn. Underlåtenhet kan leda till förgiftning. Miljövård Använd miljövänliga produkter, om det är möjligt. Resterna efter bilvårdsprodukterna ska inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Vård av fordonets exteriör Tvätta bilen Ju längre exempelvis insekter, fågelspillning, kåda, vägsmuts, industriavgaser, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva material ligger kvar på bilen, desto mer skada gör de på lacken. Höga temperaturer (t.ex. vid starkt solljus) stärker den korrosiva effekten än mer. Efter perioder då vägarna saltas är det viktigt att fordonets underrede tvättas noggrant. Automatiska biltvättar Innan du kör genom en biltvätt ska du vara noga med att vidta de vanliga försiktighetsåtgärderna, t.ex. att stänga fönster och soltak. Om fordonet har specialtillbehör, t.ex. spoilers eller takräcke eller antenn för tvåvägsradio osv., rekommenderas att rådgöra med den som sköter biltvätten. Det är bäst att använda en biltvätt utan borstar, om möjligt. Tvätta fordonet med en högtryckstvätt När du tvättar bilen med en högtryckstvätt ska du alltid följa utrustningens bruksanvisning. Detta gäller särskilt för driftstryck och sprutavståndet. Håll inte munstycket för nära mjuka material, t.ex. slangar eller tätningar i gummi. Samma gäller även för sensorer för parkeringshjälp*, som sitter på den bakre stötfångaren. Använd inte ett munstycke som sprutar ut vatten i en koncentrerad stråle eller en som har en roterande stråle för att få bort smuts. Tvätta bilen för hand När du tvättar bilen för hand ska du först använda rikligt med vatten för att mjuka upp smutsen och även skölja bort så gott du kan.

237 Vård och rengöring 235 Rengör sedan bilen med en mjuk tvättsvamp, handske eller borste utan att trycka särskilt hårt. Du bör börja på taket och arbeta dig nedåt. Särskilda bilschampon bör bara användas för smuts som sitter mycket hårt. Skölj tvättsvampen eller handsken noggrant och ofta. Hjul, trösklar och liknande ska tvättas sist. Använd en andra tvättsvamp till det. Fordonet ska endast tvättas med tändningen avslagen. Att inte göra det kan leda till en olycka. Rengör inte fordonets underrede, hjulhusen eller hjulkanterna utan att skydda händer och armar. Du kan skära dig på vassa metalldelar. Annars finns det risk för allvarliga skärskador. Tvätta bilen vintertid: vatten och is i bromssystemet kan minska bromseffekten: olycksrisk! VIKTIGT Tvätta inte fordonet i direkt solljus, det kan skada lacken. Använd inte svampar, slipande hushållssvampar eller liknande för att torka bort insektsrester. Detta kan skada ytan. Rengör strålkastarna från smuts (insekter etc.) regelbundet, t.ex. när bilen tankas. Strålkastarna bör endast tvättas med vatten, torka inte av dem med en torr duk eller svamp. Det är bäst att använda såpvatten. Tvätta aldrig däcken med tvätt som sprutar vattnet i en riktad stråle. Detta kan skada däcken även om strålen hålls på avstånd och endast används under en väldigt kort tid. Innan fordonet tvättas i en automatisk biltvätt ska sidospeglarna dras in för att förhindra att de skadas. Elektriskt infällbara sidospeglar får inte fällas in eller ut för hand. Använd alltid den elektriska styranordningen. VIKTIGT Om du tvättar fordonet i en automatisk biltvätt, gör enligt följande för att låsa och hindra torkarbladen från att tryckas upp mot toppen av vindrutan: motorhuven måste vara stängd slå på och stäng av tändningen tryck snabbt ner torkarbladsspaken mot fronten (vindrutetorkarfunktionen). Torkarbladen låser sig. Miljövård Bilen bör endast tvättas i särskilda tvättbås. Detta förhindrar att vatten med olja rinner ut i offentliga avlopp. I vissa länder är det förbjudet att tvätta fordon på icke angivna platser. Sensorer och kameraobjektiv Använd en lite borste för att ta bort snö och avisningsspray för att ta bort is. Gör rent sensorer med en produkt utan lösningsmedel och en mjuk, torr duk. Fukta kameraobjektivet med ett alkoholbaserad rengöringsmedel för glas av standardtyp och gör rent objektivet med en torr duk. Området framför det aktiva Lane Assist* -objektivets område görs vanligtvis rent med vindrutetorkaren. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

238 236 Vård och rengöring VIKTIGT Om du gör rent fordonet med en högtryckstvätt ska du hålla dig på lämpligt avstånd från sensorerna på främre och bakre stötfångare. Gör inte rent kameraobjektiven eller områdena runt omkring dem med högtryckstvätt. Använd aldrig varmt eller hett vatten för att ta bort snö och is från backkamerans objektiv eftersom det kan spräcka objektivet. Använd aldrig slipande rengöringsmedel på objektivet. Vård och polering Vård Vaxning skyddar lacken. Det är dags att lägga på ett ordentligt lager med vax när vatten inte längre bildar droppar och rullar av den rena lacken. Även om en vaxlösning används regelbundet i tvättunnel rekommenderas att skydda lacken med en beläggning med hårdvax minst två gånger om året. På sommaren är det mycket enklare att ta bort döda insekter (som samlas på stötfångaren och motorhuvens främre del) om bilen har behandlats med vårdprodukter nyligen. Polera Polera behöver du bara göra om lacken har tappat sin glans och den inte kommer tillbaka med ny vax. VIKTIGT Använd inte polermedel och hårdvax på lackade delar med matt yta eller på plastdetaljer. Applicera inte lackpolermedel på sidodetaljerna runt panoramasoltaket och vindrutan. Den kan dock behandlas med hårdvax. Detaljer I miljöavseende har alla silverpläterade detaljer på karossen gjorts i rent aluminium (de innehåller inte krom). Smuts eller märken på lister ska tas bort med en rengöringsprodukt med neutralt ph (använd inte ett rengöringsmedel för krom). Även bilpolermedel är olämpliga för lister. De starka rengöringsvätskorna används ofta innan bilen tvättas i en biltvätt och innehåller alkaliska ämnen, som kan orsaka bleka eller vita fläckar när de torkar. SEAT-auktoriserade servicepartner har rengöringsprodukter som har testats för användning på fordonet och som inte är skadliga för miljön i lager. Plastdelar Plastdetaljer rengörs med en högtryckstvätt. Om det inte är tillräckligt ska plastdetaljer endast behandlas med ett särskilt rengöringsmedel för plast utan lösningsmedel. Använd inte rengöringsmedel för lack, polermedel eller vax på plastdetaljer. Om polermedlet inte innehåller vax bör du lägga på en vaxprodukt efter poleringen.

239 Vård och rengöring 237 Kolfiberdetaljer Kolfiberdetaljerna på fordonet har en lackerad yta. De behöver inte någon särskild vård och görs rent precis som alla andra lackerade detaljer Sidan 234. Lackskador Mindre skador på lacken, t.ex. repor eller stenskott, bör åtgärdas utan försening innan metallen börjar korrodera. Passande touch-up-penslar eller sprayer för din bil kan finns hos SEAT- auktoriserade servicepartner. Referensnumret för originallacken på fordonet finns på informationsetiketten Sidan 302. Om korrosionen redan är synlig måste den avlägsnas noggrant av en specialiserad verkstad. Rutor Klar sikt är en grundläggande säkerhetsfaktor. Vindrutan får inte göras rent med insektsborttagare eller vax, annars fungerar inte vindrutetorkarna korrekt (de rör sig ryckigt). Gummi-, olje-, fett- eller silikonrester kan tas bort med ett fönsterrengöringsmedel eller ett borttagningsmedel för silikon. Vaxrester kan endast tas bort med ett särskilt rengöringsmedel. Du kan få mer detaljerad information hos din SEAT-auktoriserade servicepartner. Fönstren bör även göras rent på insidan med regelbundna intervall. Torka fönstren med en separat duk eller ett separat sämskskinn. Dukar som används för vaxning eller polering innehåller rester som smutsar ned glaset. Använd inte vattenavvisande beläggningar på vindrutan. I förhållanden med dålig sikt (t.ex. i regn, i mörker eller vid låg sol) kan dessa beläggningar blända: olycksrisk! Sådana beläggningar kan även göra att vindrutetorkarna avger oljud. VIKTIGT Ta bort snö och is från fönstren och sidospeglarna endast med en plastskrapa istället. För att undvika repor från smuts på glaset bör skrapan endast användas i en riktning och inte föras fram och tillbaka. Bakrutans värmeelement sitter på insidan av fönstret. Undvik att skada dem genom att inte klistra dekaler på värmeelementen. Använd aldrig varmt eller hett vatten för att avlägsna snö och is från fönster och speglar. Detta kan få glaset att spricka! Fälgar Hjulen kräver regelbunden vård för att bevara sitt skick. Det är viktigt att ta bort vägsalt och bromsdamm genom att tvätta hjulen med jämna mellanrum, annars kommer finishen att försämras. Efter tvätten bör hjulen endast rengöras med ett rengöringsmedel för lättmetallfälgar utan syra. Det finns tillgängligt hos SEAT-auktoriserade servicepartner och specialiserade verkstäder. Låt aldrig rengöringsmedlet verka på fälgarna längre än enligt instruktionerna innan du sköljer av det. Om hjulrengörarvätskan innehåller syra kan det angripa hjulbultarnas yta. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

240 238 Vård och rengöring Bilpolermedel eller andra medel med slipverkan bör inte användas för att underhålla fälgarna. Om skyddsbeläggningen skadas, t.ex. av stenskott, bör det skadade området repareras omedelbart. När du gör rent hjulen ska du tänka på att vatten, is och vägsalt kan förhindra bromseffekten, vilket kan orsaka en olycka. VIKTIGT För att inte repa skärmen ska du inte torka displayen med en torr duk. För att undvika skada ska du se till att inga vätskor kommer in i Easy Connect-kontrollpanelen*. Plast- och konstläderdetaljer Avgasrör Det är viktigt att ta bort vägsalt och bromsdamm genom att tvätta hjulen med jämna mellanrum, annars kan avgasröret skadas. A nvänd inte fälg-, lack- eller kromrengöringsmedel eller andra slipande produkter när du avlägsnar föroreningar. Gör rent avgasrören med rengöringsprodukter för rostfritt stål. SEAT-auktoriserade servicerepresentanter har rengöringsmedel som har testats och godkänts för användning på din bil i lager. Vårda bilen invändigt Radiodisplay/Easy Connect* samtidigt kontrollpanel* Displayen kan göras rent med en mjuk duk och ett professionellt rengöringsmedel "för LCD-skärmar". Fukta duken med lite rengöringsvätska. Menyn Easy Connect-kontrollpanelen* bör först göras ren med en borste så att smuts inte kommer in i enheten eller mellan tangenter och huset. Vi rekommenderar att du sedan gör rent Easy Connect-kontrollpanelen* med en duk som har fuktats med lite vatten och diskmedel. Plast- och konstläderdetaljer kan göras rent med en fuktig duk. Om det inte är tillräckligt ska plast- och konstläderdetaljer endast behandlas med ett särskilt rengöringsmedel för plast utan lösningsmedel. Tygöverdrag och klädseldetaljer Tygöverdrag och klädseldetaljer (t.ex. säten, dörrklädsel) bör göras rent regelbundet med en dammsugare. Detta tar bort smuts på ytan som annars kan sjunka in i tygmaterialet under användning. Använd inte ångdammsugare eftersom ångan kan göra att smutsen sjunker in ytterligare i tygmaterialet. Normal rengöring Vi rekommenderar att du använder en mjuk tvättsvamp eller en kommersiell luddfri mikrofiberduk vid normal rengöring. Använd borstar endast på golvbeklädnad och mattor, eftersom andra tygytor kan skadas. För vanlig smuts på ytan kan du använda ett skumrengöringsmedel. Använd en tvättsvamp för att sprida ut skummet över hela ytan och för att arbeta in det lätt i materialet. Se dock till att tygmaterialet inte blir genomblött. Torka sedan av skummet med en torr och absorberande duk (t.ex. en mikrofiberduk) och dammsug upp resterna när ytan är helt torr.

241 Vård och rengöring 239 Ta bort fläckar Behandla fläckar från dryck (t.ex. kaffe, juice etc.) med ett rengöringsmedel för känsligt tyg. Rengöringsprodukten bör appliceras med en tvättsvamp. Om fläckarna är svåra att ta bort kan rengöringspasta appliceras direkt på fläcken och sedan arbetas in i tyget. Ytan måste då sköljas med rent vatten för att avlägsna eventuella rester från pastan. Gör det genom att använda en fuktig duk eller tvättsvamp och sedan torka fläcken med en absorberande duk. Avlägsna choklad eller makeupfläckar med rengöringspasta (t.ex. mild såpa). Skölj sedan bort såpan med vatten (blöt tvättsvamp). Ett spritbaserat rengöringsmedel kan användas till att avlägsna fett, olja, läppstift eller bläck. Torka sedan upp de upplösta fett- eller färgpartiklarna med en absorberande duk eller liknande. Eventuellt kan du behöva behandla fläcken med rengöringspasta och vatten mer än en gång. Om överdragen eller tygpanelerna är väldigt smutsiga rekommenderar vi att du låter få dem rengjorda av ett professionellt rengöringsföretag med schampo och spray. Observera Öppna kardborreband på kläder kan skada sätenas klädsel. Se till att kardborreband är stängda. Äkta läder SEAT gör allt som står i sin makt för att bevara denna naturprodukts genuina egenskaper. Allmän information Vårt urval av läder är stort. Mest används nappa i olika former, vilket har en mjuk yta i olika färger. Hur mycket färgmedel som används avgör lädrets utseende och egenskaper. Om lädret används i ett naturligare tillstånd behåller det sitt typiska nappa-utseende och ger sätet fantastiska egenskaper för alla väder. Att fibrer, ärr, insektsbett, rynkor och en diskret skillnad i toner fortfarande syns är typiska egenskaper hos äkta läder. Äkta nappaläder har inte en skyddsbeläggning med färgämnen. Därför är det till viss del känsligare för skador. Tänk på detta om barn eller djur åker med i bilen ofta eller om det finna andra faktorer som kan skada klädseln. Läder med en färgad yta är vanligtvis mer stryktåligt. Det är en stor fördel för daglig användning. Det betyder dock att den typiska ytan hos äkta läder inte är lika påtaglig, även om det inte påverkar kvaliteten. Rengöring och vård På grund av de naturliga egenskaperna hos de speciellt utvalda hudarna som används är det färdiga lädret i viss mån känsligt för fett och smuts osv. så viss försiktighet krävs i den vardagliga användningen och när man vårdar lädret. Mö rka kläder (särskilt om de är fuktiga eller felaktigt färgade) kan färga läderklädsel. Damm och sandkorn i porerna och sömmarna kan repa och skada ytan. Därför bör läder göras rent regelbundet, beroende på hur mycket det används. När sätena har använts en tid kommer de att få en typisk och omisskännlig prägel. Detta är typiskt för läder som en naturprodukt och är ett tecken på äkta kvalitet. För att upprätthålla värdet i det äkta lädret bör du tänka på följande: VIKTIGT Undvik att utsätta lädret för direkt solljus under längre perioder, eftersom det då kan blekna. Om bil en lämnas i starkt solljus under en längre tid är det bäst att täcka över lädret. Även vassa kanter på kläder, t.ex. bälten, blixtlås, nitar m.m. kan ge permanenta repor och märken på lädrets yta. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

242 240 Vård och rengöring Observera Använd en lämplig impregneringskräm med UV-skydd med jämna mellanrum och efter rengöring. Krämen ger näring och fukt till lädret och håller det smidigt och låter det andas. Det skapar även en skyddsfilm. Gör rent lädret med 2 3 månaders mellanrum och avlägsna smuts så snart som möjligt. Avlägsna fläckar från bläckpennor, läppstift, skokräm m.m. så fort som möjligt. Konservera lädrets färg. En särskild färgkräm förnyar lädrets färg när det behövs och tar bort färgskillnader. Rengöring och vård av läderklädsel Äkta läder kräver lite extra omsorg och vård. Normal rengöring Fukta en bomulls- eller ylleduk med vatten och torka av läderytorna. Envisare smuts Envisare smuts kan avlägsnas med en mild såplösning (äkta flytande såpa: två matskedar löst i en liter vatten). Låt inte vattnet sjunka in i lädret eller sömmarna. Torka sedan av med en mjuk, torr duk. Avlägsna fläckar Avlägsna färska vattenlösliga fläckar, t.ex. kaffe, te, juice, blod o.s.v. med en absorberande duk eller hushållspapper. Rengör torkade fläckar med rengöringsmedlet som följer med i bilens rengöringskit. Avlägsna färska fettlösliga fläckar som inte har sjunkit in i ytan, t.ex. smör, majonnäs, choklad etc. med en absorberande duk eller hushållspapper eller med rengöringsmedlet i bilens rengöringskit. Behandla fettlösliga, intorkade fläckar med fettlösande spray. Behandla mindre vanliga fläckar t.ex. bläckpennor, tuschpennor, nagellack, sprayfärg, skokräm o.s.v. med ett särskilt fläckborttagningsmedel för läder. Underhålla läder Lädret bör behandlas med jämna mellanrum (ca två gånger per år) med en särskild produkt för vård av läder. Applicera dessa produkter sparsamt. Torka sedan av med en mjuk, torr duk. Om du har frågor om vård och rengöring av fordonets läderklädsel rekommenderar vi att du kontaktar en SEAT-auktoriserad servicepartner. V år representant hjälper dig gladeligen och kan berätta allt om våra produkter för att konservera läder, till exempel: Rengörings- och vårdkit Kräm för vård av färgat läder Fläckborttagare för bläckpennor, skokräm m.m. Fettlösande spray Nya produkter och ytterligare utveckling

243 Vård och rengöring 241 VIKTIGT Använd under inga omständigheter lösmedel (t.ex. bensin, terpentin), poleringsvax, skokräm eller liknande produkter. Göra rent Alcantara-bilklädsel Avlägsna damm och smuts Fukta en duk lite och torka nedåt på sätesbeklädnaden. Avlägsna fläckar Fukta en duk med ljummet varm eller utspädd lack- nafta. Torka fläcken. Börja utifrån och arbeta inåt. Torka området som du har gjort rent med en mjuk duk. Använd inte rengöringsmedel för läder på Alcantara-sätesbeklädnad. Du kan använde ett passande schampo för damm och smuts. Damm och sandkorn i porerna och sömmarna kan repa och skada ytan. Om bilen blir stående i solen under en längre tid bör Alcantara-läder skyddas mot direkt solljus för att undvika att det bleks. Mindre färgskillnader uppstår dock av normal användning. Säkerhetsbälten Håll säkerhetsbältena rena. Använd en mild lösning av såpa och vatten för rengöring. Kontrollera säkerhetsbältenas skick med jämna mellanrum. Åtdragningsfunktionen fungerar eventuellt inte korrekt för mycket smutsiga bälten. Kontrollera att säkerhetsbältena i bältesrullen är helt torra innan de dras tillbaka. VIKTIGT Avlägsna inte säkerhetsbältena från fordonet för att tvätta dem. Använd inte kemiska rengöringsmedel på säkerhetsbältena, eftersom detta kan försvaga tyget. Säkerställ att säkerhetsbältena inte kommer i kontakt med korrosiva vätskor. Om du ser skador på bältets tyg, beslagen, upprullningsdonet eller spännet, bör bältet bytas ut av en specialiserad verkstad. VIKTIGT Använd inte lösningsmedel, polermedel av vax, skokräm, fläckborttagare eller liknande produkter på Alcantara. För att undvika skador bör svåra fläckar tas bort av en specialiserad verkstad. Använd under inga omständigheter borstar, hårda tvättsvampar eller liknande verktyg. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

244 242 Kontroll och påfyllningsnivåer Kontroll och påfyllningsnivåer Bränsle Typer av bensin Rätt bensintal anges på insidan av tankluckan. Fordonet är utrustat med en katalysator och får endast köras med blyfri bensin. Bensinen måste uppfylla den europeiska standarden EN 228 eller den tyska standarden DIN och måste vara blyfri. Du kan fylla på med en högsta etanolandel på 10 % (E10). Bensintyperna skiljs åt med oktantal (RON). Följande anges på etiketten på insidan av tankluckan: 95-oktanig blyfri bensin eller 91-oktanig blyfri bensin Vi rekommenderar att du använder 95-oktanig bensin. Om det inte finns tillgängligt: vanlig 91-oktanig bensin, med en mindre effektminskning. Blyfri bensin med minst 95 oktan Du ska använda 95-oktanig bensin som lägst. Om 95-oktanig bensin inte finns kan du i nödfall tanka med vanlig 91-oktanig bensin. Kör i så fall på låga motorhastigheter och med lite gas. Tanka igen så snart du kan. 98-oktanig blyfri bensin eller 95-oktanig blyfri bensin Vi rekommenderar att du använder 98-oktanig bensin. Om det inte finns tillgängligt: 95-oktanig bensin, med en mindre effektminskning. Om 95-oktanig bensin inte finns kan du i nödfall tanka med vanlig 91-oktanig bensin. Kör i så fall på låga motorhastigheter och med lite gas. Tanka igen så snart du kan. Bensintillsatser Kvaliteten på bränslet påverkar motorns beteende, prestanda och livslängd. Detta är anledningen till att bränslet som används ska ha lämpliga tillsatser, fria från metaller, som redan är tillagda av bränsleindustrin. Dessa tillsatser hjälper till att förhindra korrosion, hålla bränslesystemet rent och förhindra att avlagringar bildas i motorn. Om kvalitativ bensin med metallfria tillsatser inte finns tillgänglig eller om motorproblem uppstår måste de nödvändiga tillsatserna läggas till vid tankningen. Det är inte alla bensintillsatser som har visat sig vara effektiva. Användningen av olämpliga bränsletillsatser kan orsaka avsevärd skada på motorn och katalysatorn. Metalltillsatser bör aldrig användas. Metalltillsatser kan även finnas i bränsletillsatser för att förbättra anti-knackningsvärden eller oktanvärden. SEAT rekommenderar "genuina bränsletillsatser för bensinmotorer från Volkswagen Group". Dessa tillsatser kan köpas på auktoriserade SEAT-servicecenter, där det även finns information om hur dessa används. VIKTIGT Tanka inte om pumpen visar att bränslet innehåller metall. LRP (blyersättningsbensin) innehåller höga halter av metalltillsatser. Användning av dessa kan skada motorn! Tanka Tanka aldrig med bränsle som innehåller en stor del etanol (t.ex. E50, E85). Detta kan skada bränslesystemet. Endast en fulltankning med blyat bränsle eller andra metalltillsatser försämrar katalysatorns effektivitet ordentligt.

245 Kontroll och påfyllningsnivåer 243 Använd endast bränsletillsatser som är godkända av SEAT. Oktanhöjande tillsatser eller anti-knacktillsatser kan innehålla metalltillsatser som kan skada motorn eller katalysatorn allvarligt. Dessa tillsatser får inte användas. Vid användning av bensin med lägre oktantal än det korrekta för motorn kan ett högt motorvarvtal och fullt gaspådrag skada motorn. Observera Du får använda bensin med ett högre oktantal än det som rekommenderas för din motor. I länder där blyfri bensin inte finns tillgängliga kan du tanka med bensin med ett lågt blyinnehåll. VIKTIGT Bilen är inte utvecklat för att använda biodiesel (FAME-bränsle). Bränslesystemet skadas om du använder biodiesel. Blanda inte bränsletillsatser, t.ex. "thinner", bensin eller liknande tillsatser, med dieselbränsle. Om diesel med låg kvalitet används kan det bli nödvändigt att dränera bränslefiltret oftare än vad som anges i serviceplanen. Vi rekommenderar att du får detta gjort hos en specialiserad verkstad. Om vatten samlas i filtret kan detta orsaka prestandaproblem i motorn. Naturgas Dieselbränsle Se informationen på insidan av tankluckan. Vi rekommenderar att du använder Diesel -bränsle som uppfyller den europeiska standarden EN 590. Om diesel som uppfyller den europeiska standarden EN 590 inte finns tillgänglig måste cetantalet vara 51, som lägst. Om motorn är utrustad med ett partikelfilter måste svavelinnehållet vara lägre än 50 ppm. Vinteranpassad diesel Sommarbränsle blir tjockare på vintern och följaktligen blir det svårare att starta motorn. Därför erbjuder bensinstationer i vissa länder även vinterdiesel som är mer flytande i kyla. Naturgas Naturgas kan även förekomma i komprimerad eller flytande form. Flytande naturgas (LNG) är resultatet av att naturgas kyls ned kraftigt. Härigenom minskar dess volym avsevärt jämfört med komprimerad naturgas (CNG). Bilar med naturgasmotor kan inte tankas direkt med flytande naturgas, eftersom gasen skulle expandera kraftigt i gastanken. Av denna anledning får fordon med naturgasmotor endast tankas med komprimerad naturgas. Naturgaskvalitet och -förbrukning Naturgas indelas i grupperna H och L beroende på kvalitet Gas av typ H har mycket god värmeeffekt och lägre kväve- och koldioxidvärde är typ L. Ju högre värmeeffekt naturgasen har, desto lägre blir förbrukningen. Värmeeffekten och mängden kväve och koldioxid kan dock variera inom kvalitetsgrupperna. Därför kan även fordonets förbrukning variera trots att bara en typ av gas används. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

246 244 Kontroll och påfyllningsnivåer Motorstyrningen anpassas automatiskt efter kvaliteten i den naturgas som används. Gas av olika kvalitet kan därför blandas i tanken, utan att den befintliga gasen behöver tömmas ut innan. Displayen på instrumentpanelen visar information om aktuell naturgaskvalitet Sidan 72. Naturgas och säkerhet Om du känner lukt av gas eller misstänker att det finns en läcka : Stanna bilen omedelbart. Slå av tändningen. Öppna dörrarna så att bilen kan vädras ur. Släck omedelbart cigaretter. Avlägsna dig från bilen eller stäng av föremål som kan orsaka gnistor eller en eldsvåda. Fortsätt inte köra bilen om gaslukten inte försvinner! Uppsök specialisthjälp. Låt reparera felet. Observera Låt en specialiserad verkstad kontrollera naturgassystemet regelbundet i enlighet med underhållsprogrammet. Tanka Tanka Om du inte vidtar åtgärder när du känner lukten av gas i bilen eller vid tankning, kan det orsaka allvarliga skador. Utför de nödvändiga åtgärderna. Lämna farozonen. Tillkalla vid behov räddningstjänst. Bilen är inte förberedd för att använda flytande naturgas (LNG), och detta bränsle får inte tillsättas under några som helst omständigheter.. Flytande naturgas kan få naturgastanken att explodera, med allvarliga personskador som följd. Bild 151 Tanklocket sitter fast på tankluckan Tankluckan som täcker tanklocket låses och låses upp automatiskt via centrallåset. Öppna tanklocket Öppna tankluckan genom att trycka på vänstra sidan. Skruva av tanklocket motsols. Placera locket i fästet på den öppna tankluckan bild 151.

247 Kontroll och påfyllningsnivåer 245 Stänga tanklocket Skruva fast tanklocket medsols tills du hör att det klickar fast. Stäng tankluckan. Lyssna så att den klickar fast. Om det automatiska påfyllningsmunstycket fungerar korrekt stängs det av automatiskt när bränsletanken är "full". Försök inte att tanka mer bränsle när munstycket stängs av, eftersom det fyller bränsletankens expansionskammare. Korrekt bränslegrad för din bil kan ses på skylten på insidan av tankluckan. Mer information om bränsle finns under Sidan 242. Bränsletankens kapacitet anges under fordonets tekniska specifikationer Sidan 320. Bränsle är lättantändligt och kan orsaka allvarliga brännskador och andra skador. Rök inte medan du tankar eller fyller på en dunk. Eld är förbjudet i angränsande områden på grund av explosionsrisken. Observera lagar angående användning, lagring och transport av reservdunkar i fordonet. (fortsättning) Av säkerhetsskäl rekommenderar vi inte förvaring av reservdunk med bränsle i bilen. Vid en olycka kan dunken skadas och börja läcka. Om du, under extraordinära omständigheter, måste ha en reservdunk med bränsle med dig ska följande punkter observeras: Fyll aldrig reservdunken med bränsle medan den är inuti eller ovanpå fordonet. En elektrostatisk uppladdning kan bildas under påfyllningen och göra att bränsleångorna antänds. Risk för explosion. Sätt alltid dunken på marken vid påfyllning. För in påfyllningsmunstycket så långt som möjligt i reservdunken. Om reservdunken är gjord av metall måste påfyllningsmunstycket vara i kontakt med dunken under påfyllning. Det förhindrar att elektrostatisk uppladdning bildas. Spill aldrig bränsle i bilen eller i bagagerummet. Bränsleångor är explosiva. Risk för dödsolycka! VIKTIGT Om bränsle spills på fordonet ska det avlägsnas omedelbart. Annars kan lacken skadas. Låt aldrig tanken bli helt tom. En oregelbunden bränsleförsörjning kan orsaka feltändning. Det kan resultera i att oförbränt bränsle kommer in i avgassystemet och skadar katalysatorn. Vid påfyllning av bränsletanken efter att den har blivit helt tom på en bil med dieselmotor, måste tändningen sättas på i minst 30 sekunder innan motorn startas. När du sedan startar motorn kan det ta längre tid än normalt (upp till en minut) för motorn att tända. Detta är på grund av att bränslesystemet måste avluftas under starten. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

248 246 Kontroll och påfyllningsnivåer Miljövård Fyll inte tanken för mycket det kan göra att bränslet svämmar över om det blir varmt. Observera Dieselfordon är utrustade med en skyddsenhet som hindrar att fel slangar används 1). Det går endast att tanka med dieselmunstycken. Om pumpmunstycket är slitet, skadat eller om det är väldigt litet, öppnar det eventuellt inte skyddsenheten. Innan du försöker att föra in pumpmunstycket genom att vrida det, ska du försöka med en annan pump eller be om specialiserad hjälp. Om du fyller på tanken med en reservdunk öppnas inte skyddsenheten. Detta kan lösas genom att hälla bränslet långsamt. Tanka naturgas Före du tankar måste motorn och tändningen, mobiltelefoner och värmesystemet stängas av separat. Läs noga instruktionerna för hur naturgaspumpen ska användas. Bilen är inte konstruerad för flytande naturgas (LNG). Innan du tankar med naturgas måste du kontrollera att du väljer lämpligt bränsle Sidan 242. Öppna tanklocket Påfyllningsstosen för naturgas sitter bakom tanklocket, bredvid påfyllningsstosen för bensin. Lås upp fordonet med nyckeln eller centrallåsknappen som sitter på förardörren Sidan 87. Tryck på bakre delen av luckan och öppna den. Tanka Att tänka på: om omgivningstemperaturen är mycket hög kan naturgaspumpens överhettningsskydd stänga av pumpen automatiskt. Ta bort locket från påfyllningsstosen för gas bild Sätt pumpens påfyllningsmunstycke i påfyllningsstosen för gas. Bränsletanken är full när pumpens kompressor avslutar matningen automatiskt. Om du vill avbryta innan tanken är full, kan du trycka på knappen på pumpen för att stoppa flödet. Bild 152 Öppna tanklocket: påfyllningsstos för gas 1, tankens påfyllningsstos 2 Stänga tanklocket Kontrollera att påfyllningsstosen för gas 2 inte sitter fast i påfyllningsmunstycket. Sätt den vid behov i påfyllningsstosen igen. Sätt i locket i påfyllningsstosen. Stäng tankluckan. Lyssna så att den klickar fast. 1) beroende på land

249 Kontroll och påfyllningsnivåer 247 Naturgas är ett mycket explosivt och lättantändligt ämne. Felaktig hantering av naturgas kan orsaka olyckor med allvarliga brännskador eller andra personskador som följd. Innan du tankar med naturgas, se till att påfyllningsröret sitter i ordentligt. Om du känner gaslukt ska du omedelbart avbryta tankningen. Bilen är inte förberedd för att använda flytande naturgas (LNG), och detta bränsle får inte tillsättas under några som helst omständigheter. Flytande naturgas kan får naturgastanken att explodera, med allvarliga personskador som följd. Observera Påfyllningsmunstyckena på alla naturgaspumpar fungerar inte alltid på samma sätt. Om du är osäker, be kvalificerad personal på bensinstationen om hjälp med tankningen. Det är normalt att det låter under tankningen. Ljuden är inte tecken på skador i systemet. Bilens naturgassystem är förberett för både tankning med liten kompressor (långsam tankning) och stor kompressor (snabb tankning) vid påfyllningsstationer för naturgas. Motorhuv Arbete i motorutrymmet Extra försiktighet krävs när du arbetar med komponenter i motorutrymmet. Var alltid medveten om skaderisk och risk för brännskador samt olycksrisk eller till och med brand när du arbetar med komponenter i motorutrymmet (t.ex. vid kontroll och påfyllnad av vätskor). O bservera alltid varningarna som anges nedan och följa alla allmänna säkerhetsåtgärder. Fordonets motorutrymme är ett potentiellt farligt område. Slå av tändningen. Avlägsna tändnyckeln. Dra åt handbromsen. Om fordonet har en manuell växellåda ska du lägga växeln i friläge och om fordonet har en automatisk växellåda ska du placera väljarspaken i positionen P. Vänta tills motorn har svalnat. Håll barn borta från motorutrymmet. Spill aldrig vätskor som används för fordonsdrift på motorutrymmet, eftersom de kan fatta eld (t.ex. frostskyddsmedel i kylmedel). Var försiktig så att du inte orsakar kortslutningar i elsystemet, särskilt när du arbetar med batteriet. Om du arbetar i motorutrymmet ska du komma ihåg att, även om tändningen är av, kan kylarfläkten starta automatiskt. Detta utgör en skaderisk. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

250 248 Kontroll och påfyllningsnivåer (fortsättning) Skruva inte av locket på kylmedlets expansionstank när motorn är het. Kylsystemet är trycksatt. Skydda ansiktet, händerna och armarna mot kylmedel och ånga genom att täcka locket med en stor, tjock trasa. Om du måste arbeta i motorutrymmet med motorn i gång, utgör roterande komponenter (t.ex. kilremmar, generatorn, kylarfläkten) och högspänningssystemet för start ytterligare faror. Observera följande extra varningar om du måste arbeta med bränslesystemet eller elsystemet: Koppla alltid bort batteriet från bilens elsystem. Rök inte. Arbeta aldrig nära öppen låga. Se till att det alltid finns en brandsläckare i omedelbar närhet. VIKTIGT Vid byte eller påfyllning av vätskor ska du se till att du är helt säker på att rätt vätska fylls på i rätt behållare. Användning av fel vätskor kan orsaka allvarliga fel och skador på motorn! Miljövård Inspektera ytan under fordonet med jämna mellanrum så att eventuella läckage upptäcks i ett tidigt skede. Om du upptäcker oljefläckar eller andra vätskor ska bilen kontrolleras hos en verkstad. Observera På högerstyrda fordon* sitter vissa av behållarna/reservoarerna som anges nedan på motsatt sida i motorutrymmet. Öppna motorhuven Motorhuven öppnas från insidan av bilen. Bild 153 Öppningsspaken sitter i fotutrymmet på förarplatsen och haken på motorhuvens undersida. Kontrollera att vindrutetorkarna inte är uppfällda. Annars kan lacken skadas. Motorhuven kan endast låsas upp om förardörren är öppen. Dra spaken under instrumentbrädan i pilens riktning 1 bild 153. Lyft lite på motorhuven. Tryck spärren på motorhuvens undersida uppåt bild Detta hakar av kroken på motorhuvens undersida. Öppna motorhuven. Lossa motorhuvens stödstag och fäst det i den avsedda hållaren i motorhuven.

251 Kontroll och påfyllningsnivåer 249 Öppna aldrig motorhuven om du ser att ånga eller kylmedel kommer från motorutrymmet. Om detta inte följs kan det leda till brännskador. Vänta tills varken ånga eller kylmedel kommer från motorutrymmet innan du öppnar motorhuven. Stänga motorhuven Höj upp motorhuven en bit. Lossa motorhuvens stödstag innan du trycker tillbaka det i dess hållare. Motorolja Allmän information Motorn kommer med en särskild multigrade-olja som kan användas året runt. Eftersom användning av högkvalitetsolja är viktigt för att motorn ska fungera korrekt och en lång livslängd, ska du endast använda olja som uppfyller VW-standarder när du fyller på eller byter olja. Specifikationerna (VW-standarder) på följande sida ska finnas på oljans behållare. När behållaren visar de specifika standarderna för bensin- och dieselmotorer tillsammans innebär det att oljan kan användas för båda motortyperna. Stäng motorhuven försiktigt. Tryck ned motorhuven tills den klickar fast. Kontrollera att motorhuven hakar fast i spärren. Tryck inte ned för hårt. Av säkerhetsskäl måste motorhuven alltid vara helt stängd när fordonet är i rörelse. Därför ska du alltid kontrollera att låsanordningen hakat i ordentligt när du stängt motorhuven. Motorhuven är korrekt stängd om den ligger jäms med angränsande karossdelar. Om du upptäcker att motorhuvens spärr inte är låst under körning ska du stanna bilen omedelbart och stänga motorhuven. A Att inte göra det kan leda till en olycka. Vi rekommenderar att oljebytet, som visas i underhållsprogrammet, utförs av en auktoriserad serviceverkstad eller en specialiserad verkstad. Korrekta oljespecifikationer för din motor finns i listan över sidan 250, Oljeegenskaper. Serviceintervall Serviceintervall kan vara flexibla (LongLife-service) eller fasta (beroende på tid/körsträcka). Om den PR-kod som sitter på baksidan av "Underhålls- program" -häftet är PR QI6 betyder det att din bil har programmerats med underhållsprogrammet LongLife. Om koden är QI1, QI2, QI3, QI4 eller QI7 innebär det att serviceintervallet är beroende av tid/körsträcka. Flexibla serviceintervall (LongLife-serviceintervall*) Särskilda oljor och processer har utvecklats som, beroende på egenskaper och individuella körprofiler, tillåter förlängning av oljebyte (LongLife-serviceintervall). Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

252 250 Kontroll och påfyllningsnivåer Eftersom den här oljan är mycket viktig för förlängningen av serviceintervallet ska den endast användas om följande punkter följs: Undvik att blanda den med olja för fasta serviceintervall. Endast under extraordinära förhållanden, om oljenivån är för låg Sidan 251 och LongLife-olja inte finns tillgänglig, är det tillåtet att fylla på (en gång) med olja för fasta serviceintervall Sidan 250 (högst 0,5 liter). Fasta serviceintervall* Om ditt fordon inte har "LongLife- serviceintervallet" eller om det har inaktiverats (på begäran), kan du använda oljor för fasta serviceintervall, vilka också visas i sidan 250, Oljeegenskaper. I det här fallet måste ditt fordon servas efter ett fast intervall på 1 år/ km (det som inträffar först) häfte Underhållsprogram. Endast under extraordinära förhållanden, om oljenivån är för låg Sidan 251 och du inte kan få tag i den olja som specificerats för ditt fordon, kan du fylla på med en liten mängd olja som uppfyller specifikationen ACEA A2 eller ACEA A3 (bensinmotorer) eller ACEA B3 eller ACEA B4 (dieselmotorer) (upp till 0,5 l). Bilar med dieselpartikelfilter* Menyn "Underhållsprogram" visar huruvida din bil är utrustad med dieselpartikelfilter eller inte. Endast motoroljan VW , med reducerad sotbildning, kan användas i dieselmotorer utrustade med partikelfilter. Användning av andra typer av oljor orsakar högre kolpartikelkoncentration och förkortar livslängden för DPF. Därför: Oljeegenskaper Motortyp Bensin utan flexibla serviceintervall Bensin med flexibla serviceintervall (LongLife) Diesel. Motorer utan dieselpartikelfilter (DPF) Diesel. Motorer med dieselpartikelfilter (DPF). Med eller utan flexibla serviceintervall (med eller utan LongLife) a) Specifikation VW /VW VW VW /VW /VW VW a) Använd endast rekommenderade oljor, annars kan motorn skadas. Motoroljetillsatser Inga typer av tillsatser får blandas med motoroljan. Försämringen som orsakas av dessa tillsatser täcks inte av garantin. Observera Innan en lång resa rekommenderar vi att du skaffar en motorolja som uppfyller motsvarande VW-specifikationer och förvarar den i bilen. På så sätt har du alltid tillgång till korrekt motorolja för påfyllning. Undvik att blanda den här oljan med andra motoroljor. Endast under extraordinära förhållanden, om oljenivån är för låg Sidan 251 och du inte kan få tag i den olja som specificerats för din bil, kan du använda en liten mängd olja (en gång) som uppfyller specifikationerna VW , VW , VW , VW eller ACEA B3/ ACEA B4. (upp till 0,5 l).

253 Kontroll och påfyllningsnivåer 251 Kontrollera oljenivå Mätstickan för motoroljan visar oljenivån. Oljenivå i område B Du kan fylla på olja, med se till att nivån fortfarande är i detta område. Oljenivå i område C Olja måste fyllas på. Efteråt ska oljenivån vara inom området B. Beroende på hur du kör och de förhållanden som bilen används i kan oljeförbrukningen vara upp till 0,5 l/1000 km. Oljeförbrukningen är sannolikt högre under de första 5000 km. Av den anledningen måste oljenivån kontrolleras regelbundet, helst vid tankning och innan en resa. Kontrollera oljenivå Parkera bilen i horisontellt läge. Bild 154 Mätsticka för motorolja Kör motorn på tomgång en kort stund tills drifttemperaturen uppnås och stäng sedan av den. Vänta i två minuter. Dra ut mätstickan. Torka av mätstickan med en ren trasa och sätt tillbaka den genom att trycka ner den så långt det går. Dra sedan ut den igen och kontrollera oljenivån bild 154. Fyll på motorolja vid behov. Allt arbete som utförs i motorutrymmet eller på motorn måste utföras med försiktighet. När du arbetar i motorutrymmet, följ alltid säkerhetsvarningarna Sidan 247. VIKTIGT Starta inte motorn om oljenivån ligger över område A starta inte motorn. Det kan leda till skador på motorn och katalysatorn. Kontakta en serviceverkstad. Oljenivå i område A Fyll inte på olja. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

254 252 Kontroll och påfyllningsnivåer Fylla på motorolja Fyll på gradvis med lite motorolja åt gången. Olja är mycket antändligt. Se till att ingen olja kommer i kontakt med varma motordelar under påfyllning. VIKTIGT Starta inte motorn om oljenivån ligger över område A starta inte motorn. Det kan leda till skador på motorn och katalysatorn. Kontakta en specialiserad verkstad. Bild 155 I motorutrymmet: Tanklock till motoroljan Innan motorhuven öppnas bör du läsa och observera varningarna i Arbete i motorutrymmet på sidan 247. Skruva av locket från öppningen för påfyllning av motorolja bild 155. Använd korrekt olja och fyll på i små mängder. För att undvika överfyllning av motorolja ska du fylla på små mängder och sedan vänta en stund och kontrollera oljenivån innan du fyller på mer. Så fort oljenivån är inom område B, stäng locket försiktigt. Placeringen av öppningen för påfyllning av olja visas i skissen över motorutrymmet Sidan 306. Miljövård Oljenivån får aldrig vara över område A. Annars kan olja föras in genom vevhusventilationen och komma ut i atmosfären via avgassystemet. Byta motorolja Motoroljan måste bytas enligt intervallerna i serviceschemat. Vi rekommenderar därför att du vänder dig till en serviceverkstad för byte av motorolja. Intervallerna för byte av motorolja visas i serviceprogrammet. Byt oljan själv endast om du har den specialistkunskap som krävs! Innan motorhuven öppnas bör du läsa och observera varningarna Sidan 247. Vänta tills motorn har svalnat. Het olja kan orsaka brännskador. Motoroljespecifikation Sidan 249.

255 Kontroll och påfyllningsnivåer 253 (fortsättning) Använd ögonskydd för att undvika skador, t.ex. brännskador från syra, från oljestänk. Håll armen i horisontellt läge när oljeavtappningspluggen tas bort med fingrarna för att undvika att olja rinner ner för armen. Tvätta huden noggrant om den kommer i kontakt med motorolja. Motorolja är giftigt! Använd olja måste förvaras på säker plats utom räckhåll för barn. VIKTIGT Inga tillsatser ska användas i motoroljan. Detta kan resultera i skador på motorn. Skador orsakade av sådana tillsatser täcks inte av fabriksgarantin. Miljövård På grund av avyttringsproblemen, de nödvändiga specialverktygen och den specialistkunskap som krävs, rekommenderar vi att låta en serviceverkstad byta motoroljan och oljefiltret. Häll aldrig ut olja i avloppet eller i marken. Använd lämplig behållare vid avtappning av använd olja. Behållaren måste vara tillräckligt stor för att rymma all motorolja. lättmetallegeringar mot korrosion. Det förebygger även skållning och höjer kylvätskans kokpunkt avsevärt. För att skydda motorns kylsystem måste tillsatsen alltid utgöra minst 40 % av blandningen, även i varma klimat där frostskydd inte behövs. Om ett kraftigare frostskydd krävs i väldigt kalla klimat, kan andelen tillsats ökas. Men procentandelen tillsats bör inte överstiga 60 %, eftersom detta minskar frostskyddet vilket i sin tur minskar kyleffekten. När kylmedel fylls på ska du använda en blandning av destillerat vatten och minst 40 % av tillsatserna G 13 eller G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) (båda är lila) för att få optimalt rostskydd. Kylvätskeblandningar av G 13 med G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (röd) eller G 11 (grönblå) minskar rostskyddet avsevärt och bör därför undvikas. Om det inte finns tillräckligt med frostskyddsmedel i kylsystemet kan fel uppstå i motorn, vilket kan leda till allvarliga skador. Kontrollera att procentdelen tillsats är korrekt med avseende på den lägsta, förväntade temperaturen i området som fordonet används i. När utomhustemperaturen är väldigt låg kan kylvätskan frysa och fordonet immobiliseras. Om det händer fungerar inte heller värmesystemet och passagerare med olämplig klädsel kan frysa ihjäl. Kylsystem Kylvätskespecifikationer I fabriken fylls motorns kylsystem med en särskild behandlad blandning av vatten och minst 40 % av tillsatsen G 13 (TLVW 774 J). Kylvätsketillsatsen känns igen på den lila färgen. Denna blandning av vatten och tillsatser ger det frostskydd som behövs ner till -25 C (-13 F) och skyddar kylsystemets VIKTIGT Originaltillsatser ska aldrig blandas med kylvätska som inte är godkänd av SEAT. Annars finns en risk att motorn och dess kylsystem skadas allvarligt. Om vätskan i expansionsbehållaren inte är lila utan exempelvis brun, indikerar det att G 13-tillsatsen har blandats med en olämplig kylvätska. Kylvätskan måste då bytas snarast möjligt! Detta kan resultera i allvarliga fel och skador på motorn. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

256 254 Kontroll och påfyllningsnivåer Miljövård Kylvätska och tillsatser kan förorena miljön. Om vätskor spills ut ska de samlas upp och avfallshanteras på lämpligt sätt för att skydda miljön. Fylla på kylmedel Fyll på kylmedel när nivån är under markeringen MIN (minimum). Fylla på kylmedel Vänta tills motorn har svalnat. Täck locket på expansionskärlet för kylmedel med en duk och skruva upp den försiktigt åt vänster. Fyll på kylmedel endast om det fortfarande finns kylmedel i expansionskärlet, annars kan du skada motorn. Om det inte finns kylmedel i expansionskärlet ska du sluta köra. Du bör skaffa professionell hjälp. Om det fortfarande finns kylmedel i expansionskärlet ska du fylla på upp till den övre markeringen. Fyll på med kylmedel upp till den övre markeringen och tills nivån är stabil. Skruva på locket ordentligt. Kontrollera kylmedelsnivån Parkera bilen i horisontellt läge. Stäng av tändningen Bild 156 Motorutrymme: Lock till expansionskärl för kylmedel Läs av kylmedelsnivån på expansionskärlet för kylmedel. När motorn är kall bör kylmedelsnivån vara mellan markeringarna. När motorn är varm kan nivån ligga något ovanför den övre markeringen. Förlust av kylmedel indikerar vanligtvis ett läckage i kylsystemet. Kör fordonet direkt till en specialiserad verkstad och låt undersöka kylsystemet. Om det inte finns något läckage i kylsystemet inträffar kylmedelsförlust endast om kylmedlet kokar och tvingas ut ur systemet på grund av överhettning. Kylsystemet är trycksatt. Skruva inte av locket till expansionskärlet för kylvätska när motorn är varm: risk för brännskador! Frostskyddsmedlet och kylmedlet kan utgöra en hälsorisk. Därför ska frostskyddsmedlet förvaras i originalbehållaren på säker plats utom räckhåll för barn. Underlåtenhet kan leda till förgiftning. Om du arbetar i motorutrymmet ska du komma ihåg att, även om tändningen är av, kan kylarfläkten starta automatiskt. Detta utgör en skaderisk.

257 Kontroll och påfyllningsnivåer 255 VIKTIGT Fyll inte på expansionskärlet med kylmedel om det är tomt! Luft kan komma in i kylsystemet. Om så är fallet ska du sluta köra. Uppsök specialisthjälp. Annars finns det risk för skador på motorn. Byta bromsvätska Intervallen för byte av bromsvätska anges i serviceplanen. Vi rekommenderar att du byter bromsvätska hos en auktoriserad SEAT servicepartner, vid en besiktningsservice. Bromsvätska Bromsvätska ska förvaras i den förslutna originalbehållaren på säker plats utom räckhåll för barn. Risk för förgiftning! Om bromsvätskan finns kvar i systemet under för lång tid och bromsarna används kraftigt kan luftbubblor uppstå i bromssystemet. D et påverkar bromsarnas effektivitet och bilens säkerhet betydligt. Det kan även leda till en olycka. VIKTIGT Bromsvätska bör inte komma i kontakt med fordonets lack, eftersom den är slipande. Kontrollera bromsvätskenivån Bild 157 Motorutrymme: bromsvätskebehållare, lock Bromsvätskenivån måste vara mellan markeringarna MIN och MAX. Om bromsvätskenivån sjunker betydligt på kort tid eller sjunker under MINmarkeringen kan det dock finnas en läcka i bromssystemet. U ppsök specialisthjälp. En varningslampa på instrumentpanelens display övervakar bromsvätskenivån Sidan 69. I högerstyrda fordon finns bromsvätskebehållaren på andra sidan av motorutrymmet. Batteri Allmän information Batteriet sitter i motorutrymmet och behöver nästan inget underhåll. Det kontrolleras som en del av besiktningsservicen. Kontrollera dock att polerna är rena och har rätt åtdragningsmoment, framförallt under sommaren och vintern. Koppla bort batteriet Batteriet bör endast kopplas bort i speciella fall. När batteriet är bortkopplat fungerar inte vissa av fordonets funktioner "lost" ( Tab. på sidan 256). Dessa funktioner måste återställas när batteriet ansluts igen. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

258 256 Kontroll och påfyllningsnivåer Inaktivera stöldlarmet* innan du kopplar bort batteriet. Annars aktiveras larmet. Funktion Ettrycksfunktion för elfönsterhissarna Fjärrkontrollsnyckel Programmera om Digital klocka Sidan 64 ESC-varningslampa Om fordonet inte används under en längre tid sidan 103, Öppna och stänga med ett tryck* Om fordonet inte reagerar på nyckeln måste de synkroniseras Sidan 90 Efter att du kört några meter slocknar lampan igen. Fordonet har ett system som övervakar aktuell förbrukning när motorn inte används under en längre tid Sidan 223. Vissa funktioner, t.ex. kupébelysning eller fjärröppning av dörrar, kan inaktiveras tillfälligt för att förhindra att batteriet töms. Dessa funktioner aktiveras när tändningen slås på och motorn startas. Vinterförhållanden Under vintern kan starteffekten minskas och vid behov måste batteriet laddas i Viktiga säkerhetsvarningar vid hantering av bilbatterier på sidan 256 Viktiga säkerhetsvarningar vid hantering av bilbatterier Allt arbete på bilbatterier kräver specialistkunskaper. Mer information finns hos SEAT-auktoriserade servicepartners eller verkstäder specialiserade på batterier: risk för brännskador eller att batteriet exploderar! Bär ögonskydd. Batterisyra är mycket frätande och nedbrytande. Använd skyddshandskar och ögonskydd. Vid elektrolytiskt stänk; skölj rikligt med vatten. Öppen eld, gnistor, lågor och rökning är förbjudet. Batterier ska endast laddas i välventilerade områden. Explosionsrisk! Håll barn utom räckhåll för syra och batterier! Vidta följande åtgärder vid reparationer eller arbete med elsystemet: 1. Ta ut bilnyckeln ur tändningslåset. Koppla ur batteriets minuspol. 2. När reparationen är klar ska du återansluta batteriets minuspol. Stäng av all elektrisk utrustning innan batteriet kopplas in på nytt. Återanslut först pluskabeln och sedan minuskabeln. Växla aldrig om anslutningarnas polaritet. Detta kan leda till elektrisk brand. Se till att ventilationsslangen alltid är ansluten till batteriet. Använd aldrig skadade batterier. Detta kan leda till explosion! Byt ut ett skadat batteri omedelbart. VIKTIGT Koppla aldrig ur batteriet om tändningen är på eller motorn igång. Det kan skada det elektriska systemet eller den elektriska utrustningen. Batteriet får inte heller öppnas. Försök aldrig att ändra vätskenivån i batteriet. Explosiva gaser från batteriet kan orsaka en explosion.

259 Kontroll och påfyllningsnivåer 257 Ladda batteriet Poler för att ladda batteriet finns i motorutrymmet. Observera varningarna i Viktiga säkerhetsvarningar vid hantering av bilbatterier på sidan 256 samtidigt. Stäng av all elektrisk utrustning. Avlägsna tändnyckeln. Öppna motorhuven Sidan 248. Ladda aldrig frusna batterier: ersätt batteriet! Om så inte görs kan det leda till explosion. Observera Använd endast polerna i motorutrymmet för att ladda batteriet. Öppna batterihöljet. Anslut laddningsklämmorna, enligt beskrivning, till batteriets pluspol (+) och enbart till karossens jord ( ). Använd endast en laddare som är kompatibel med batterier med 12 V nominell spänning. Laddaren får inte ha högre spänning än 15 V. Anslut nu batteriladdaren till eluttaget och slå på den. Efter att batteriet har laddats: stäng av batteriladdaren och koppla bort strömkabeln. Koppla slutligen bort laddningskablarna från batteriet. Montera batterihöljet korrekt. Stäng motorhuven Sidan 249. Viktigt: Innan du laddar batteriet ska du läsa tillverkarens instruktioner om hur batteriladdaren används. Byta batteri Det nya batteriet måste ha samma specifikationer (strömstyrka, last och spänning) som det använda batteriet. Ditt fordon är utrustat med ett intelligent strömhanteringssystem som styr eldistributionen Sidan 223. Strömhanteringssystemet garanterar att batteriet laddas mycket effektivare än på fordon utan strömhanteringssystem. För att behålla denna funktion efter att batteriet har bytts rekommenderar vi att det nya batteriet är från samma tillverkare och av samma typ som originalbatteriet. För att strömhanteringsfunktionen ska fungerar korrekt efter att batteriet har bytts, bör du koda batteriet till strömhanteringsläget hos en specialiserad verkstad. VIKTIGT Vissa fordon, t.ex. fordon med start-/stopp- system*, har ett särskilt batteri (AGM-typ eller EFB-typ). Om andra typer av batterier monteras kan start-/stoppfunktionen minskas avsevärt och fordonet kanske inte stannar vid flera tillfällen. Kontrollera att ventilationsslangen alltid är ansluten till originalöppning vid sidan av batteriet. Annars kan gaser eller batterisyra läcka och eventuellt orsaka skada. Batterihållaren och batteriklämmorna måste alltid vara korrekt tillslutna. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

260 258 Kontroll och påfyllningsnivåer Innan du börjar arbeta med batteriet ska du alltid läsa varningarna som anges under sidan 256, Viktiga säkerhetsvarningar vid hantering av bilbatterier. Glöm inte att byta batterihöljena vid behov. Detta hjälper till att skydda mot för höga temperaturer. Vilket i sin tur förlänger batteriets livslängd. Miljövård Batterier innehåller giftiga ämnen, inklusive svavelsyra och bly. De måste avyttras på ett korrekt sätt och får inte avyttras tillsammans med hushållsavfallet. Kontrollera att bortkopplade batterier inte kan välta. Svavelsyra kan spillas! Vindrutespolarnas behållare innehåller rengöringsvätska för vindrutan, bakrutan och strålkastarspolarna* bild 158. Behållarens kapacitet: Sidan 320. För att förhindra att munstyckena blockeras med kalkavlagringar ska du fylla behållaren med vatten med lågt kalciuminnehåll (destillerat vatten). Tillsätt alltid spolarvätska till vattnet (med frostskyddsmedel på vintern). VIKTIGT Häll aldrig frostskyddsmedel ämnat för kylaren eller andra tillsatser i vindrutespolarvätskan. Använd aldrig spolarvätska som innehåller färgthinner eller lösningsmedel, eftersom det kan skada lacken. Behållare för vindrutespolare och torkarblad Vindrutespolare Bild 158 Motorutrymme: Lock på behållare för spolarvätska

261 Kontroll och påfyllningsnivåer 259 Rengöring och byte av torkarblad för vindrutan och bakrutan Kontrollera skicket på torkarbladen regelbundet. Om torkarna skrapar över glaset ska de bytas ut om de är skadade eller rengöras om de är smutsiga. Skadade torkarblad ska bytas direkt. Torkarblad finns hos specialiserade verkstäder. Höja/sänka vindrutans torkararmar Observera följande för vindrutetorkarna: torkarna ska vara i serviceposition innan de sänks Sidan 121. När en arm höjs eller sänks ska den endast hållas i där bladet sätts fast. Bild 159 Byta vindrutans torkarblad Rengöra torkarbladen Höj torkararmarna. Använd en mjuk trasa för att ta bort damm och smuts från vindrutans torkarblad. Om bladen är väldigt smutsiga kan du använda en tvättsvamp eller fuktig trasa. Bild 160 Byta torkarblad bak Vindrutans torkarblad innehåller som standard ett lager grafit. Detta lager ansvarar för att de torkar tyst. Om grafitlagret skadas kommer torkningen att höras mer. Byta vindrutans torkarblad Höj/sänk torkararmarna Håll in frikopplingsknappen bild och dra samtidigt bladet försiktigt i pilens riktning. Montera ett nytt torkarblad av samma längd och utförande på torkararmen och haka fast det. Fäll tillbaka torkararmarna mot vindrutan igen. Byta bakrutans torkarblad Höj/sänk torkararmen. Vrid bladet något bild 160 (se pil A ). Håll in frikopplingsknappen 1 och dra samtidigt bladet försiktigt i pilens riktning B. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

262 260 Kontroll och påfyllningsnivåer Montera ett nytt blad av samma längd och av samma typ på bakrutans torkararm i motsatt riktning till pil B och haka fast knapp 1. Fäll tillbaka bakrutans torkararm. Slitna eller smutsiga torkarblad försämrar sikten och ökar risken för olyckor och allvarliga skador. Byt alltid skadade eller slitna torkarblad eller torkarblad som inte torkar rent rutan ordentligt. VIKTIGT Skadade eller smutsiga vindrutetorkare kan repa glaset. Om du använder produkter som innehåller lösningsmedel, grova tvättsvampar eller vassa föremål för att rengöra bladen, kommer grafitlagret att skadas. Använd aldrig bränsle, nagellacksborttagningsmedel, lacknafta eller liknande produkter att rengöra rutorna med.

263 Hjul och däck 261 Hjul och däck Hjul Allmän information När du kör med nya däck ska du vara extra försiktig under de första 500 km. Om du måste köra över en trottoarkant eller liknande hinder ska du köra väldigt långsamt och så nära som möjligt i rät vinkel mot hindret. Kontrollera då och då om däcken är skadade (punkterade, skurna, spruckna eller buckliga). Ta bort främmande föremål som satt sig i mönstret. Skadade hjul och däck måste bytas omedelbart. Håll fett, olja och bränsle borta från däcken. Byt ut eventuella saknade ventiler så snart som möjligt. Märk däcken innan du demonterar dem så att de rullar i samma riktning när du sätter tillbaka dem. När hjulen och/eller däcken tas av ska de förvaras på en sval, torr och helst mörk plats. Nya däck Nya däck har inte maximalt grepp på en gång och bör därför "köras in" genom att du kör försiktigt och i måttliga hastigheter de första 500 km. Detta ökar även däckens livslängd. Menyn Mönsterdjupet på nya däck kan variera efter däckens typ, fabrikat och mönster. Dolda skador Skador på däck och fälgar är ofta inte synliga. Om du märker av ovanliga vibrationer eller om bilen drar åt ena sidan, kan det indikera att ett av däcken är skadade. Minska hastigheten omedelbart om det finns anledning att misstänka att skada har uppstått. Kontrollera däcken efter skador. Om du inte ser några ytliga skador ska du köra långsamt och försiktigt till närmaste specialiserade verkstad så att de kan undersöka bilen. Däck med riktningsbestämt däckmönster Däck med riktningsbestämt mönster är märkta med rullriktningspilar på sidan av däcken. Observera alltid indikerad rullriktning vid montering av hjulet. Det garanterar optimalt grepp och hjälper till att undvika vattenplaning, överdrivet buller och slitage. Eftermontera tillbehör Om du vill byta eller anpassa hjul, fälgar eller navkapslar rekommenderar vi att du uppsöker en SEAT-auktoriserad servicepartner för råd om aktuella tekniker. Däckens livslängd Rätt däcktryck och förnuftiga körvanor förlänger däckens livslängd. Kontrollera däcktrycket minst en gång i månaden och alltid innan längre resor. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

264 262 Hjul och däck Trycket i däcken bör alltid kontrolleras när däcken är kalla. De något högre trycken för varma däck får inte minskas. Justera däcktrycket efter lasten i fordonet. I fordon med en däcktrycksindikator ska du spara trycket för modifierade däck Sidan 211, Sidan 261. Undvik snabba kurvor och kraftig accelerering. Kontrollera däcken efter oregelbundet slitage ibland. Däckens effektiva livslängd beror på följande faktorer: Däcktryck Däcktrycksvärden anges på insidan av tankluckan. För lågt eller för högt tryck minskar däckens livslängd avsevärt och har en negativ påverkan på fordonets prestanda och komfort. Rätt däcktryck är mycket viktigt, särskilt vid höga hastigheter. Om du vill åka bekvämare ska du pumpa upp däcket till däcktrycket för vanlig last (upp till 3 personer), om fordonet är lastat med vanlig vikt. Om fordonet ska lastas med maxvikten ska däcktrycket höjas till indikerat maxvärde. Däcktrycket ska justeras efter fordonets lastvikt. Vi rekommenderar att följa däcktrycksspecifikationerna för maxlast. Glöm inte reservhjulet när du kollar däcktryck: Håll samma däcktryck för reservhjulet som för hjulen som används. Körsättet Tvär kurvtagning, häftig acceleration och hårda inbromsningar (skrikande däck) ökar slitaget på däcken. Hjulbalansering Hjulen på nya bilar är balanserade. Men under vissa omständigheter kan de bli obalanserade, vilket märks av som vibrationer i ratten. Obalanserade hjul ska balanseras eftersom de annars kan orsaka överdrivet slitage på styrningen, upphängningen och däcken. Ett hjul måste även balanseras om när nya däck monteras eller om ett däck repareras. Felaktig hjulinställning Felaktig hjulinställning leder till överdrivet däckslitage, vilket försämrar bilens säkerhet. Om du upptäcker för stort slitage på däcken ska du kontrollera hjulinställningen hos en SEAT-auktoriserad servicepartner. Justera alltid däcktrycket när bilens last varierar. Ett däck med lågt lufttryck måste böjas mycket mer om fordonet är tungt lastat eller vid höga hastigheter och kan därför orsaka överhettning. Under dessa förhållanden kan däcket lossna eller spricka. Olycksrisk! Miljövård Däck med för lite tryck ökar bränsleförbrukningen. Vid mindre nödhjul (125/70 R16 eller 125/70 R18) ska du pumpa upp till ett tryck på 4,2 bar, så som anges i däcktrycksetiketten på insidan av tankluckan.

265 Hjul och däck 263 Slitagevarnare Slitagevarnarna anger om ett däck är slitet. Däcken måste bytas som senast när mönstret är utslitet ner till mönsterslitagevarnarna. Att inte göra det kan leda till en olycka. Det är viktigt att däcket har tillräckligt mönsterdjup, framförallt vid svåra körförhållanden, t.ex. vid våta eller hala vägar. Både däcken på fram- och bakaxeln ska ha samma mönsterdjup. Minskad säkerhet vid körning på grund av otillräckligt mönsterdjup märks framförallt i fordonets manövreringsegenskaper, vid risk för "vattenplaning" i djupa vattenpölar och i kurvor. Även bromsningen påverkas negativt. Hastigheten måste anpassas enligt det, annars finns det risk att du tappar kontrollen över fordonet. Bild 161 Mönsterslitage: mönster- slitagevarnare Byta hjul Originaldäcken på din bil har 1,6 mm höga "mönsterslitagevarnare" utspridda över hela mönstret. Beroende på fabrikat finns det 6 eller 8 indikatorer jämnt fördelade runt däcket. Märkningar på däckens sida (t.ex. bokstäverna "TWI" eller en triangel) visar mönsterslitagevarnarnas placering. Enligt lag är det minsta tillåtna mönsterdjupet 1,6 mm (mätt i mönsterspåren bredvid mönsterslitagevarnarna). (Andra siffror kan gälla i andra länder.) Bild 162 Byta plats på hjulen Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

266 264 Hjul och däck För att se till att däcken slits lika mycket ska hjulen bytas inbördes ibland i enlighet med systemet bild 162. Alla däck får då ungefär samma livslängd. Byta hjul och däck Det är viktigt att använda rätt hjul och däck när de måste bytas. Alla fyra hjul måste ha däck av samma typ, storlek (rullningsomkrets) och helst samma däckmönster. Däck ska minst bytas parvis och inte ett och ett (dvs. båda framdäcken eller båda bakdäcken tillsammans). Använd inte däck med en effektiv storlek som överskrider fabriksgodkända mått för däcken. Om du vill utrusta fordonet med fälgar och däck som är större än de fabriksinstallerade, rekommenderar vi att du uppsöker en SEAT-auktoriserad servicepartner innan du köper dem. Däcken och fälgarna är en viktig del av bilens konstruktion. Däck och fälgar som är godkända av SEAT matchar bilens egenskaper och är ett stort bidrag till en god väghållning och säker körning. Godkända däck- och fälgstorlekar för ditt fordon anges i fordonets dokumentation (t.ex. EU-intyg om överensstämmelse eller andra COC-dokument 1) ). Fordonets dokumentation skiljer sig åt mellan olika länder. Kunskap om däckbeteckningen gör det lättare att välja korrekt däck. Följande indikeras på däckens sidor: 205/55 R16 91V Denna beteckning innehåller följande information: 205 Däckbredd i mm 55 Höjd/bredd-förhållande i % R Däckkonstruktion: Radial 16 Fälgdiameter i tum 91 Belastningskod V Hastighetsindex Menyn Tillverkningsdatumet visas också på sidan av däcket (möjligen enbart på däckets inner insida): DOT betyder att däcket tillverkades den 22:a veckan år Observera att för vissa typer av däck kan den effektiva däckstorleken skilja åt sig från den nominella storleken som markeras på däcket (t.ex.205/55 R W).Det kan även finnas signifikanta skillnader i däckens omkrets, även om de markeras med samma nominella storlek. När du byter däcken är det därför viktigt att kontrollera att de nya däckens verkliga storlek inte överskrider måtten för de fabriksgodkända däcken. Att inte följa detta krav kan påverka det spelrum som däcken behöver. Detta kan i sin tur resultera i kontakt mellan däcken och upphängningen eller karossen och orsaka skada. Även bromslinjen kan skadas och fordonets säkerhet kan bli ordentligt nedsatt. Om du använder däck som godkänts av SEAT kan du vara säker på att den verkliga däckdimensionen passar din bil. Om du bestämmer dig för att montera en annan typ av däck måste du se till att få lämpligt tillverkningscertifikat från däckförsäljaren, så att du kan bekräfta att däcken passar ditt fordon. Förvara detta certifikat på en säker plats. 1) COC = certificate of conformity (intyg om överensstämmelse)

267 Hjul och däck 265 Din SEAT-auktoriserade servicepartner kan informera dig om vilka däck som kan monteras på ditt fordon. Det är bästa att låta en specialiserad verkstad. De är bekanta med tillvägagångssättet och har alla nödvändiga specialverktyg och reservdelar samt lämpliga anläggningar för avyttring av gamla däck. Det är viktigt att garantera att däcken som du har valt har tillräckligt med spelrum. När du väljer nya däck ska du inte lita blint på de nominella däckstorlekar som anges på däcket; hos vissa tillverkare kan det vara en signifikant skillnad mellan nominella mått och verkliga mått, även om däcken har samma storleksmärkning.felaktigt spelrum för däcken kan resultera i skada på däcken eller fordonet och utgöra en allvarlig olycksrisk. Det kan även göra att fordonet inte är godkänt för att köras på allmänna vägar. Undvik att köra bilen med däck som är mer än 6 år gamla. Om du inte har något alternativ ska du alltid köra långsamt och extra försiktigt. Om navkapslar har monterats efter att bilen köptes ska du se till att det finns tillräckligt med luftflöde för att kyla ner bromssystemet. Miljövård Gamla däck måste kasseras enligt de lagstadgade krav som gäller i det aktuella landet. Observera Montera aldrig begagnade däck om du inte är säker på "vad de varit med om". Av tekniska skäl är det generellt sett inte möjligt att använda hjul från andra bilar. I vissa fall gäller det även för samma hjulmodell. Hjulbultar Hjulbultarna är utvecklade för att passa fälgarna på din bil. Menyn hjulbultarna matchar fälgarna. Om du installerar andra hjul (t.ex. lättmetallfälgar eller hjul med vinterdäck) är det viktigt att använda rätt hjulbultar med rätt längd och form. Det säkrar att hjulen monteras ordentligt och att bromssystemet fungerar som det ska. Hjulbultarna måste vara rena och lätta att skruva. En speciell adapter krävs för att skruva på hjulbultar med stöldskydd* Sidan 275. Vinterdäck Vinterdäck förbättrar hanteringen av bilen på snö och is. Vinterdäck måste monteras på alla fyra hjulen. Använd endast vinterdäck som är godkända för ditt fordon. Observera att maxhastigheten för vinterdäck kan vara lägre än för sommardäck. Observera även att vinterdäck inte längre är effektiva när mönstret är utslitet. Efter att hjulet har monterats måste du alltid kontrollera däcktrycken. Korrekt däcktryck anges på etiketten på insidan av tankluckan Sidan 261. I vinterförhållanden förbättrar vinterdäck hanteringen av bilen betydligt. Sommardäckens utformning (bredd, gummiblandning, däckmönster) ger Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

268 266 Hjul och däck sämre grepp på is och snö. Detta märks extra tydligt på fordon med breda däck eller högfartsdäck (kodbokstav H, V eller Y på däckets sida). Använd endast vinterdäck av rätt typ och som är godkända för ditt fordon. Godkända vinterdäcksstorlekar för ditt fordon anges i fordonets dokumentation (t.ex.eu-intyg om överensstämmelse eller andra intyg om överensstämmelse 1) ). Fordonets dokumentation skiljer sig åt mellan olika länder. Se även Sidan 264. Vinterdäck förlorar många av sina egenskaper när mönstret har slitits ned till ett djup på 4 mm. Vinterdäckens prestanda blir även tydligt nedsatt med tiden, även om mönstret fortfarande är mycket djupare än 4 mm. Följande max- hastigheter gäller för vinterdäck, enligt hastighetsklass och kodbokstav: Kodbokstav för hastighetsklass Sidan 264 Q S T H V Maxhastighet 160 km/tim 180 km/tim 190 km/tim 210 km/tim 240 km/tim (observera begränsningar) Fordon som kan köras i högre hastigheter än dessa måste ha en lämplig etikett synlig för föraren. Lämpliga etiketter finns hos SEAT-auktoriserade servicepartners och specialiserade verkstäder. Observera lagar och bestämmelser om detta i ditt land. "Allvädersdäck" kan användas i stället för vinterdäck. Använda vinterdäck med V-märkning Observera att den allmänt tillämpliga hastighetsklassen på 240 km/tim för vinterdäck med bokstaven V påverkas av tekniska begränsningar; maxhastigheten för ditt fordon kan vara signifikant lägre. Maxhastigheten för däck med V-märkning beror direkt på din bils högsta axelvikt och på angiven viktklass för däcken som används. Det är bäst att kontakta en SEAT-auktoriserad servicepartner för att kontrollera tillåten maxhastighet för V-märkta däck monterade på din bil, i enlighet med denna information. Att överskrida tillåten maxhastighet för vinterdäcken monterade på din bil kan orsaka fel på däcken och resultera i att du tappar kontrollen över fordonet olycksrisk. Miljövård Sommardäck bör monteras igen så snart som möjligt eftersom de erbjuder bättre manövrering på vägar utan snö och is. Sommardäck ger mindre ljud, slitage och, viktigast av allt, mindre bränsleförbrukning. Snökedjor Snökedjor förbättrar fordonets körförmåga på snötäckta vägar. Snökedjor ska endast användas på framhjulen framhjulen. Kontrollera att snökedjorna sitter fast ordentligt efter att du har kört några meter. Följ alltid tillverkarens monteringsanvisningar. 1) COC = certificate of conformity (intyg om överensstämmelse)

269 Hjul och däck 267 Håll hastigheten under 50 km/tim. Om det finns fara för att du kör fast trots att du använder kedjor, är det bäst att inaktivera drivhjulen (ASR) i ESC sidan 220, Slå på/av ESC och ASR. Snökedjor förbättrar bromsförmågan samt väggreppet i vinterförhållanden. Av tekniska orsaker får snökedjor endast användas med följande fälg/däckkombination. 195/65 R15 Kedjor med länkar på högst 15 mm 205/55 R16 Kedjor med länkar på högst 15 mm 225/45 R17 Kedjor med länkar på högst 9 mm 225/40 R18 Kedjor med länkar på högst 9 mm Ta bort hjulsidor och trimringar innan du monterar snökedjor. Ta bort kedjorna när vägen är snöfri. Om så inte görs kommer de att försämra hanteringen av bilen, skada däcken och slitas mycket snabbt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

270 268 Tillbehör till och modifieringar av fordonet Tillbehör till och modifieringar av fordonet Tillbehör, reservdelar och reparationer Fråga alltid din försäljare eller specialiserade affär om råd innan du köper tillbehör och reservdelar. Ditt fordon är konstruerat för att erbjuda aktiv och passiv säkerhet med hög standard. Av denna anledning rekommenderar vi att du frågar en SEAT-auktoriserad servicepartner innan du monterar tillbehör eller reservdelar. Din SEAT-auktoriserade servicepartner har den senaste informationen från tillverkare kan rekommendera tillbehör och reservdelar som passar dina behov. De kan även svara på eventuella frågor om officiella bestämmelser. Vi rekommenderar att du endast använder SEAT-tillbehör samtidigt originaldelar från SEAT. SEAT har testat alla dessa delar och tillbehör för kompatibilitet, pålitlighet och säkerhet. SEAT-auktoriserade servicepartners har den erfarenhet och de medel som krävs för att säkerställa att delar monteras korrekt och professionellt. All eftermonterad utrustning som har direkt effekt på fordonet och/eller sättet det körs på, t.ex. med farthållare eller elektroniskt styrd upphängning, måste ha märkningen e (EU:s tillståndssymbol) och vara godkänd för användning i det aktuella fordonet. Om ytterligare elektriska komponenter som inte styr över själva fordonet monteras (t.ex. kylbox, bärbar dator eller ventilationsfläkt) måste dessa vara -märkta (EU:s förklaring om överensstämmelse för tillverkare). Tillbehör, t.ex. telefonhållare eller mugghållare, bör aldrig monteras på skydden för eller inom arbetsradien för krockkuddar. I annat fall finns det risk för personskada om krockkudden utlöses vid en olycka. Tekniska ändringar Ändringar måste alltid utföras enligt våra specifikationer. Ej godkända ändringar på elektroniska komponenter, programvara, ledningar eller dataöverföring i bilen kan orsaka fel. På grund av sättet som de elektroniska komponenterna är sammanlänkade i nätverk, kan andra indirekta system påverkas av felen. Detta kan allvarligt nedsätta säkerheten, leda till överdrivet slitage på komponenter och även göra fordonets registreringshandlingar ogiltiga. Din SEAT-försäljare kan inte hållas ansvarig för skador som orsakas av ändringar och/eller arbete som utförts inkorrekt. Vi rekommenderar att allt arbete utförs av en SEAT-auktoriserad servicepartner med originaldelar från SEAT. Felaktigt utförda ändringar eller annat arbete på ditt fordon kan leda till funktionsfel och orsaka olyckor. Radiosändare och företagsutrustning Radiosändare (fast installation) Alla eftermonteringar av radiosändare i fordonet måste godkännas i förväg. SEAT godkänner vanligtvis installationer i fordon av godkända typer av radiosändare under följande förutsättningar:

271 Tillbehör till och modifieringar av fordonet 269 Antennen installeras korrekt. Antennen installeras utvändigt på fordonet (och skyddade kablar används med icke-reflekterande antenntillbehör). Den effektiva sändareffekten överskrider inte 10 W vid antennbasen. En SEAT-auktoriserad servicepartner och specialiserade verkstäder kan informera dig om alternativ för att installera och använda radiosändare med högre sändareffekt. Observera Eftermontering av elektrisk eller elektronisk utrustning i fordonet påverkar licenstypen och kan leda till ett tillbakadragande av fordonets registreringsdokumentation under vissa förhållanden. Använd bruksanvisningen till mobiltelefonen/radion. Mobila radiosändare Kommersiella mobiltelefoner eller radioutrustning kan störa elektronisk utrustning i fordonet och orsaka funktionsfel. Detta kan bero på: ingen utvändig antenn utvändig antenn felaktigt installerad sändareffekt större än 10 W Därför bör du inte använda mobiltelefoner eller bärbar radioutrustning inuti fordonet utan en korrekt installerad utvändig antenn. Observera även att utrustningens maxräckvidd endast kan uppnås med en utvändig antenn. Företagsutrustning Eftermontering av företagsutrustning eller privat utrustning i fordonet är tilllåtet, under förutsättningen att utrustningen inte påverkar förarens kontroll över fordonet och att denna utrustning är -märket. All eftermonterad utrustning som kan påverka förarens kontroll över fordonet måste ha ett typgodkännande för ditt fordon och e -märket. Mobiltelefoner eller radioutrustning som används inuti fordonet utan en korrekt installerad utvändig antenn kan skapa för starka magnetfält som kan orsaka hälsofara. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

272 270 Nödfall Nödfall Allmän information Om du har otillräckligt med luft i ett däck eller punktering ska bilen parkeras så långt bort från trafiken som möjligt och på en säker plats. Om du har en punktering ska du stanna fordonet på en horisontell yta. Var extra försiktig om du befinner dig i en backe. Dra åt handbromsen. Slå på bilens varningsblinkers. Ta alltid på dig en reflexväst Sidan 270. Sätt ut varningstriangeln. Alla passagerare ska kliva ur fordonet och vänta på en säker plats (till exempel bakom vägräcket). Följ alltid ovan nämnda steg och skydda dig själv och andra trafikanter. Utrustning Reflexvästar Att ta på dig en reflexväst gör dig mer synlig för andra trafikanter. Observera Ta alltid på dig en reflexväst när du stiger ur fordonet i ett trafikerat område (t.ex. vid ett fel eller för att lasta/lasta ur fordonet). Följ gällande regler i varje land. Fordonsverktyg/däckreparationskit/kompressor* Fordonsverktygen, däckreparationskitet och kompressorn* förvaras under golvpanelen i bagagerummet. Komma åt fordonsverktyg: Lyft på golvpanelen genom att dra i plasthandtaget tills panelen fastnar i flikarna på båda sidorna. Beroende på fordonsutrustningen hittar du däckreparationskitet och kompressorn* under golvpanelens lock. Däckreparationskit Förarbete Observera de viktiga säkerhetsmeddelandena Sidan 270. Dra åt handbromsen. Manuell växellåda: Lägg i ettans växel.

273 Nödfall 271 Automatisk växellåda: Flytta väljarspaken till position P. Kontrollera om reparation med däckreparationskitet är möjlig Sidan 271. Använda däckreparationskitet Kom i håg att däckreparationskitet inte kan användas alltid och att det endast är en provisorisk lagning. Låt inte tätningsmassan komma i kontakt med ögon, hud eller kläder. Om du kommer i kontakt med tätningsmassan ska du omedelbart skölja ögon eller hud med rent vatten. Andas inte in ångorna. Om någon tätningsmassa förtärs oavsiktligen ska du omedelbart skölja munnen rikligt och dricka mycket vatten. Framkalla inte kräkning. Uppsök läkare omedelbart. Byt kläder omedelbart om du får tätningsmassa på dem. Om en allergisk reaktion uppstår ska du uppsöka läkare omedelbart. Håll tätningsmassan utom räckhåll för barn. Bild 163 Däck: skada som inte kan repareras Däckreparationskitet har utvecklats för att reparera däcket provisoriskt. Det skadade däcket ska bytas ut så snart som möjligt. Om däcket har skadats av t.ex. en spik ska du ta bort spiken ur däcket. Däckreparationskitet kan användas i utomhustemperaturer ned till -20 C. Däckreparationskitet får INTE användas: På skärskador eller punkteringar större än 4 mm 1 bild 163 Om fälgen har skadats 2 Om du har kört med mycket lågt eller inget däcktryck 3. Vid behov, begär hjälp av serviceverkstad. Observera Om tätningsmassa läcker ut ska du låta den ligga så att den torkar. På så sätt kan den tas upp som en bit folie. Observera utgångsdatumet på tätningsmassans flaska. Byt ut tätningsmassan hos en specialistverkstad eller SEAT- servicepartner vid behov. Observera lagstadgade krav när detta görs. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

274 272 Nödfall Reparera däcken Koppla bort slangen och skruva fast ventilkäglan på däckventilen. Pumpa upp däcket Skruva fast kompressorslangen (däckreparationskitet) på däckventilen och anslut kontakten till 12 V-uttaget. Pumpa upp däcket till mellan 2,0 och 2,5 bar och övervaka trycket som visas på tryckmätaren. Om däcket inte når detta tryck ska du flytta bilen fram och tillbaka 10 meter, så att tätningsmassan sprids över hela däcket. Bild 164 Däck: fylla på Viktigt: ha däckreparationskitet i beredskap Sidan 270. Fylla däcket Innan du fyller däcket ska du skaka flaskan med tätningsmassa ordentligt. Skruva fast den medföljande slangen så långt det går på tätningsmassans flaska. Detta perforerar folieskyddet på flaskan. Skruva bort ventilhatten från däckventilen och skruva bort ventilkäglan bild 164 med en skruvmejsel. Observera tillverkarens säkerhetsmeddelanden för kompressorn och instruktionerna som följer med flaskan med tätningsmassa. Om det inte går att få till ett tryck på 2,0 bar efter sex minuter betyder det att däcket är för allvarligt skadat för att repareras med kittet. Fortsätt inte att köra! Om däcket inte kan repareras med tätningsmassan ska du söka professionell hjälp. Observera Använd inte kompressorn i mer än 6 minuter åt gången, eftersom den kan överhettas. När den har svalnat kan du använda den igen. Lägg ventilkäglan på ett rent underlag. Avlägsna förseglingspluggen från slangen och för in slangen in däckventilen. Håll flaskan upp och ned och spruta in innehållet i däcket tills flaskan är helt tom. Efter hjulbyte Fäst "dekalen "max. 80 km/h"" som följer med däckreparationskitet på instrumentpanelen, där den är väl synlig för föraren.

275 Nödfall 273 Stanna fordonet efter 10 minuters körning och kontrollera däcktrycket. Om däcktrycket är lägre än 1,3 bar är däcket för svårt skadat. Fortsätt inte att köra! Efter att du har reparerat däcket ska du observera följande: Kör inte fortare än 80 km/h. Undvik kraftig acceleration, hård inbromsning och snabb kurvtagning. Fordonsmanövreringen kan vara nedsatt. Om däcket är svårt skadat ska du söka professionell hjälp. Miljövård Du kan kassera den använda flaskan med tätningsmassa hos en SEAT-auktoriserad servicepartner. Observera Efter att du har reparerat däcket ska du köpa en ny flaska med tätningsmassa hos en SEAT-auktoriserad servicepartner eller hos en specialiserad verkstad. Byta hjul Förarbete Innan du byter hjulet måste du utföra följande förarbete. Observera de viktiga säkerhetsmeddelandena Sidan 270. Dra åt handbromsen. Manuell växellåda: Lägg i ettans växel. Automatisk växellåda: Flytta väljarspaken till position P. Om du bogserar ett släp: Koppla bort släpet från fordonet. Förbered fordonsverktygen Sidan 270 och reservhjulet Sidan 278. Om du byter hjulet i en backe ska du blockera hjulet på andra sidan av bilen med en sten eller liknande för att hindra fordonet från att röra sig. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

276 274 Nödfall Hjulsidor* För att komma åt hjulbultarna måste hjulsidorna tas bort Hjulbults- lock* Bild 166 Hjul: hjulbultar med lock Demontera Bild 165 Demontera hela navkapseln Demontera hjulsidorna med hjälp av wirekroken bild 165. Kroka i den i en av hjulsidans öppningar. Avlägsna Sätt plastclipset (fordonsverktygen) över locket tills det klickar fast bild 166. Avlägsna locket med hjälp av plastclipset. Montera Montera hjulsidan på fälgen genom ett fast tryck.tryck först vid utskärningen för ventilen.tryck sedan på resten av navkapseln

277 Nödfall 275 Hjulbultar med stöldskydd Lossa hjulbultarna Bild 168 Hjul: lossa hjulbultarna Bild 167 Hjulbult med stöldskydd, lock och adapter En speciell adapter (fordonsverktyg) krävs för att skruva av hjulbultar med stöldskydd. Demontera hjulsidan* eller locket*. För in adaptern i hjulbulten med stöldskydd och tryck in den så långt det går. För in hylsnyckeln (fordonsverktyg) så långt det går i adaptern. Ta bort hjulbulten Sidan 275. För på hylsnyckeln (fordonsverktyg) så långt det går på hjulbulten 1). Vrid hjulbulten ca ett varv åt vänster bild 168 -se pilen-. Tryck längst ut på hylsnyckeln för att få tillräckligt med kraft. Om du inte lyckas lossa en hjulbult kan du trycka försiktigt med en fot längs ut på hylsnyckeln. Använd bilen som stöd och var försiktigt så att du inte halkar. Lossa hjulbultarna lite (ett varv) innan du lyfter bilen med domkraften*. Om du inte gör det kan en olycka inträffa. Observera Anteckna kodnumret på hjulbulten med stöldskydd och förvara det på en säker plats, men inte i fordonet. Om du behöver en ny adapter kan du beställa en från en SEAT-auktoriserad servicepartner med kodnumret. 1) För att lossa och dra åt hjulbultar med stöldskydd krävs en adapter Sidan 275. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

278 276 Nödfall Hissa upp bilen Hitta stödpunkterna på staget (nedsänkt område) i närheten av hjulet som ska bytas bild 169. Menyn domkraften* stödpunkter är bakom markeringen på staget. Skruva på domkraften*, placerad under stödpunkten på staget, för att höja den tills flik A bild 170 är under urtaget. Justera domkraften* så att flik A "griper tag" i urtaget på den längsgående balken och den mobila basplattan B vilar på marken. Basplattan B ska vara vertikal i jämförelse med stödpunkten A. Bild 169 Tvärbalk: markeringar Fortsätt att skruva på domkraften* tills hjulet har lyfts lite grann från marken. Bild 170 Stag: montera domkraften på fordonet Kontrollera att domkraften* fortfarande är stabil. Om ytan är hal eller mjuk kan domkraften* halka eller sjunka, med risk för personskada som resultat. Lyft endast fordonet med domkraften* som följde med från tillverkaren. Andra fordon kan halka, vilket utgör en skaderisk. Montera domkraften* endast på stödpunkterna avsedda för detta på staget och ställ alltid in domkraften på rätt sätt. Om du inte gör detta kan domkraften* halka eftersom den inte har ett ordentligt tag om fordonet: risk för personskada! Det parkerade fordonets höjd kan variera på grund av temperatur- eller viktändringar. Placera domkraften* (fordonsverktyg) på en stadig yta. Använd en lång, stadig skiva eller liknande som stöd, vid behov. Om ytan är hal (t.ex. plattor) ska du placera ett halkfritt underlag under domkraften (t.ex. en gummimatta). VIKTIGT Fordonet ska inte lyftas på tvärbalken. Placera domkraften* endast på avsedda punkter på staget. Annars kan fordonet skadas.

279 Nödfall 277 Ta bort och montera ett hjul Efter att hjulbultarna har lossats och bilen höjts upp med domkraften kan du byta hjulet enligt anvisningarna nedan: Ta bort hjulet Lossa hjulbultarna med hylsnyckeln och lägg dem på ett plant underlag. Ta bort hjulet. Montera reservhjulet Om du montera däck med en obligatorisk rullriktning ska du följa instruktionerna i Sidan 277. Montera hjulet. Skruva på hjulbultarna och dra åt dem löst med en hylsnyckel. Sänk försiktigt ned fordonet med hjälp av domkraften*. Dra åt hjulbultarna i diagonala par med hjälp av hylsnyckeln. Hjulbultarna måste vara rena och lätta att skruva. Kontrollera hjulets skick och navets monteringsytor före montering av reservhjulet. Dessa ytor måste vara rena innan hjulet monteras. VIKTIGT När du tar bort/monterar hjulet kan fälgen slå mot och skada bromsskivan. Var därför försiktig och be en andra person hjälpa dig. Däck med obligatorisk rullriktning Ett riktat däckmönster kan identifieras genom pilarna på sidan som pekar i rullriktningen. Följ alltid den angivna rullriktningen när du monterar hjulet. Det är viktigt för att dessa däck ska kunna ge maximalt grepp och undvika onödigt buller, slitage och vattenplaning. Om du, i exceptionella fall, måste montera reservhjulet* i fel rullriktning ska du köra försiktigt, eftersom däcket inte har optimala användaregenskaper i detta fall. Detta är extra viktigt vid körning på blöta vägar. För att dra nytta av fördelarna med däck med detta mönster ska det defekta däcket bytas ut så snart som möjligt, så att alla däcken rullar i korrekt riktning. Efter hjulbyte Med lättmetallfälg: byt hjulbultslocken. Med plåtfälg: byt hjulsidan Sidan 274. Lägg tillbaka domkraften och verktygen i bagageutrymmet. Om hjulet som har bytts inte passar i reservhjulsbaljan ska du förvara det i bagagerummet Sidan 17. Kontrollera däcktrycket i det nymonterade däcket så snart som möjligt. Om fordonet har en däcktrycksindikator ska du ställa in trycket och spara avläsningen i radio-/easy Connect- systemet* Sidan 211. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

280 278 Nödfall Hjulbultarna ska dras åt till 120 Nm. Kontrollera vridmomentet så snart som möjligt med en momentnyckel. Kör försiktigt under tiden. Om det bytta hjulet är punkterat ska det bytas snarast möjligt. Reservhjul Allmän information Observera följande restriktioner vid användning av nödhjulet. Nödhjulet är särskilt framtaget för denna modell. Använd därför inte ett nödhjul från en annan fordonstyp. Ta fram nödhjulet Lyft upp och håll upp golvpanelen för att ta fram nödhjulet bild 171. Vrid timhjulsreglaget motsols. Ta ut nödhjulet. Kedjor Av tekniska skäl får snökedjor inte användas på nödhjulet. Om du får punktering på ett av framhjulen när du använder snökedjor ska nödhjulet monteras som ett bakhjul. Montera snökedjorna på bakhjulet som du har demonterat och ersätt det punkterade framhjulet med detta hjul. Bild 171 Nödhjul: upplyft golvpanel Nödhjulet har utvecklats för att användas korta tidsperioder. Få däcken kontrollerade, och vid behov, utbytta så snart som möjligt hos en SEAT-auktoriserad servicepartner eller hos en specialiserad verkstad. När du har monterat nödhjulet ska du kontrollera däcktrycket så snart som möjligt. Att inte göra det kan leda till en olycka. Däcktrycket anges på etiketten på insidan av tankluckan. Kör inte i mer än 80 km/tim med nödhjulet monterat: olycksrisk! Undvik kraftig acceleration, hård inbromsning och snabb kurvtagning: olycksrisk! Använd aldrig mer än ett nödhjul samtidigt, det kan leda till olyckor. Inga andra typer av däck (normala sommar- eller vinterdäck) får sättas på det kompakta tillfälliga reservhjulet.

281 Nödfall 279 Uttagning av reservhjul på fordon med SEAT SOUND 10- högtalare (med subwoofer)* Demontera subwooferns golvpanel (matta) på följande sätt: LEON/LEON SC-modell: dra först mattan i ryggstödets riktning och dra den sedan uppåt för att ta bort den. LEON ST-modell: lyft och säkra bagageutrymmesgolvet enligt instruktionen i Sidan 146. Koppla loss subwooferns högtalarkabel. Startkablar Startkablar måste leva upp till standarden DIN (se kabeltillverkarens instruktioner). Tvärsnittet måste vara minst 25 mm 2 för bensinmotorer och minst 35 mm 2 för dieselmotorer. Observera Bilarna får inte vidröra varandra eftersom elektricitet då kan flöda så snart pluspolerna har anslutits. Det urladdade batteriet måste vara korrekt anslutet till bilens elsystem. Vrid låshjulet motsols. Ta bort subwooferhögtalaren och reservhjulet. När du byter reservhjulet ska du placera subwooferhögtalaren i pilens riktning så att ordet "FRONT" pekar framåt. Återanslut högtalarkabeln och skruva åt låshjulet ordentligt medsols så att subwoofersystemet och hjulet sitter på plats ordentligt. Starta med startkablar Startkablar Startkabeln måste vara av tillräckligt tvärsnitt. Om motorn inte kan starta på grund av ett urladdat batteri, kan batteriet anslutas till ett batteri i en annan bil för att starta motorn. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

282 280 Nödfall Så här används startkablar: beskrivning Bild 172 Skiss över anslutning i fordon utan start-/stoppsystem 2. Anslut ena änden av den rött startkabeln till den positiva + polen i bilen med urladdat batteri A bild Anslut andra änden av den rött startkabeln till den positiva polen + i det assisterande fordonet B. 4. För fordon utan start-/stoppsystem: Anslut ena änden av den svarta startkabeln till den negativa polen i bilen med hjälpbatteriet B bild 172. För fordon med start-/stoppsystem: Anslut ena änden av den svarta startkabeln X till en lämplig jordpunkt, en fast metalldel på motorblocket eller till själva motorblocket bild Anslut andra änden av den svarta startkabeln X till en fast metalldel som är kopplad till motorblocket eller till själva motorblocket i bilen med det urladdade batteriet. Anslut den dock till en punkt som är så långt borta som möjligt från batteriet A. 6. Placera kablarna på ett sådant sätt att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i motorrummet. Start 7. Starta motorn på bilen med hjälpbatteriet och låt den gå på tomgång. Ansluta startkablarna 1. Slå av tändningen i båda bilarna. Bild 173 Skiss över anslutning i fordon med start-/stoppsystem 8. Starta motorn i bilen med det urladdade batteriet och vänta i två eller tre minuter tills motorn "går". Ta bort startkablarna 9. Innan du tar bort startkablarna ska strålkastarna stängas av (om de är påslagna).

283 Nödfall Sätt på värmefläkten och den uppvärmda bakrutan i bilen med tomt batteri. Detta hjälper till att minimera de spänningstoppar som genereras när kablarna kopplas bort. 11.Med motorn igång kopplar du bort kablarna i motsatt ordning till beskrivningen ovan. Anslut batteriklämmorna så att de har bra kontakt, metall mot metall, med batteripolerna. Om motorn inte startar, ska startmotorn slås av efter ca 10 sekunder. Försök igen efter ungefär en halv minut. Observera säkerhetsvarningarna gällande arbete i motorrummet Sidan 247. Hjälpbatteriet måste ha samma spänning som det urladdade batteriet (12 V) och ungefär samma kapacitet (se trycket på batteriet). Om detta inte följs kan det leda till explosion. Använd aldrig startkablar om ett av batterierna har frusit. Risk för explosion! Även efter att batteriet har tinat kan batterisyra läcka ut och orsaka kemiska brännskador. Om ett batteri fryser ska det bytas ut. Håll gnistor, lågor och tända cigaretter borta från batterier explosionsrisk! Om detta inte följs kan det leda till explosion. Följ instruktionerna från tillverkaren av startkablarna. Anslut inte minuskabeln från den andra bilen direkt till minuspolen på det urladdade batteriet. Gasen som batteriet avger kan antändas av gnistor. Risk för explosion. Anslut inte minuskabeln från den andra bilen till delar av bränslesystemet eller bromsledningen. (fortsättning) De oisolerade delarna av batteriklämmorna får inte komma i kontakt med varandra. Startkabeln som är ansluten till batteriets pluspol får inte komma i kontakt med metalldelar på bilen, eftersom det kan leda till kortslutning. Placera kablarna på ett sådant sätt att de inte kan komma i kontakt med någon rörlig del i motorrummet. Stöd dig inte på batteriet. Det kan leda till kemiska brännskador. Observera Bilarna får inte vidröra varandra eftersom elektricitet då kan flöda så snart pluspolerna har anslutits. Bogsera och bogsera igång fordonet Allmän information Tänk på följande om du bogserar igång eller bogserar bort ett fordon Om du använder en bogserlina: Att tänka på för föraren i dragbilen Bogserlinan måste vara sträckt innan du kör iväg. Släpp upp koppling försiktigt när du startar fordonet (manuell växellåda) eller accelerera försiktigt (automatisk växellåda). Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

284 282 Nödfall Att tänka på för föraren i den bogserade bilen Tändningen ska vara på så att blinkers, vindrutetorkare och vindrutespolare kan användas. Kontrollera att ratten är upplåst när du slår på tändningen och att du kan röra ratten fritt. Lägg i neutral växel (manuell växellåda) eller flytta väljarspaken till läget N (automatisk växellåda). Servobromsen fungerar bara när motorn är igång. Bromspedalen måste tryckas ned med betydligt mer kraft när motorn är avstängd. Kom ihåg att servostyrningen endast fungerar med tändningen på och fordonet i rörelse 1). Annars krävs betydligt mer kraft än vanligtvis för att styra. Se till att bogserlinan alltid förblir sträckt vid bogsering. Bogserlina eller bogserstång Det är enklare och säkrare att bogsera en bil med en dragbalk. Använd bara bogserlina om du inte har någon dragbalk. Bogserlinan ska vara lite elastisk för att undvika skador på båda fordonen. Bogserlinan bör vara tillverkad av syntetfiber eller liknande elastiska material. Dra inte för hårt med den bogserande bilen och undvik att rycka i bogserlinan. Vid bogsering på en obelagd väg finns alltid en risk att fästpunkterna överbelastas och skadas. Om fordonet inte har någon el fungerar inte bromsljusen, bilens blinkers eller några andra lampor. Bogsera inte fordonet. Att inte göra det kan leda till en olycka. VIKTIGT Om det inte finns olja i den manuella växellådan eller smörjmedel i den automatiska växellådan får bilen endast bogseras med drivhjulen lyfta ovanför vägen eller transporteras på en särskild biltransport eller vagn. Observera Observera lagstadgade krav när detta görs. Sätt på varningsblinkers på båda bilarna. Var dock uppmärksam på lagstiftning som står i motsats till detta. Bogserlinan får inte vridas. Annars kan det främre fästet för bogserlinan dras bort från fordonet. Fäst bogserlinan eller dragbalken endast i bogserringarna Sidan 283. Körsättet Bogsering kräver viss erfarenhet, speciellt om bogserlina. Båda förarna ska vara bekanta med den teknik som krävs vid bogsering. Oerfarna förare bör inte bogsera. 1) Viktigt: batteriet måste laddas korrekt.

285 Nödfall 283 Fäste för bogserlina fram på fordonet Det främre fästet för bogserlina ska endast monteras när fordonet ska bogseras. Bakre fäste för bogserlina Det bakre fästet för bogserlinan ska endast monteras om du ska bogsera ett annat fordon. Bild 174 Höger sida på stötfångaren fram: fäste för bogserlina monterat i Bild 175 Höger sida på den bakre stötfångaren: lock Det finns ett lock med en öppning som fästet för bogserlinan skruvas in i på högra sidan på den främre stötfångaren. För att ta bort locket på stötfångaren trycker du bara den övre vänstra delen inåt. Ta ut fästet för bogserlinan ur kitet med fordonsverktyg Sidan 270. Skruva in fästet för bogserlinan i den gängade anslutning så långt det går bild 174 och dra år med hylsnyckeln. Efter användning skruvar du bort fästet för bogserlinan och sätter tillbaka locket på stötfångaren. Stoppa tillbaka fästet för bogserlinan i kitet med fordonsverktyg. Fästet för bogserlinan ska alltid förvaras i bilen. Bild 176 Höger sida på den bakre stötfångaren: fäste för bogserlina monterat i Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

286 284 Nödfall Fordon med fäste för bogserlina På högra sidan på den bakre stötfångaren finns det ett lock som täcker ett gängat hål. Ta ut fästet för bogserlinan ur kitet med fordonsverktyg Sidan 270. För att ta bort locket på stötfångaren trycker du på den övre sidan av locket inåt (se pilen) och tar bort locket genom att dra i vänster sidan bild 175. Skruva in fästet för bogserlinan i den gängade anslutning så långt det går bild 176 och dra år med hylsnyckeln. Efter användning skruvar du bort fästet för bogserlinan och stoppar tillbaka det i kitet med fordonsverktyg. Sätt tillbaka locket på stötfångaren. Fästet för bogserlinan ska alltid förvaras i bilen. Om fästet för bogserlinan inte skruvas in tills det tar stopp finns det en risk för att skruvanslutningen ska skjuva under bogseringen (olycksrisk). Om bilen har en dragkrok ska du endast använda särskilda bogserlinor. Olycksrisk! VIKTIGT Om fordonet är utrustat med en draganordning ska du endast använda särskilda dragbalkar för att undvika skada på kulkopplingen. Dessa dragbalkar har godkänts för att användas med draganordningar. Bogsera igång fordonet I allmänhet rekommenderar vi att inte bogsera igång fordonet. Lägg i tvåans eller treans växel innan du åker iväg. Tryck ned kopplingen och håll den nedtryckt. Slå på tändningen. När båda bilarna är i rörelse släpper du upp kopplingen. När motorn startar: tryck ned kopplingen och lägg i friläge. Om motorn inte startar är det bäst att försöka starta den med batteriet från ett annat fordon Sidan 279 innan du försöker att bogsera igång den. Du bör endast försöka bogsera igång motorn om start med startkablar inte har fungerat. Att bogsera igång motorn är att försöka starta motorn via hjulens rörelse. När du bogserar igång ett fordon med bensinmotor ska du inte bogsera det längre än en kort sträcka, annars kan oförbränt bränsle komma in i katalysatorn och orsaka skada. Olycksrisken är stor när du bogserar igång fordon, eftersom det är lätt hänt att det bogserade fordonet kör in i det bogserande fordonet. VIKTIGT Bogsera inte fordon i mer än 50 m. Det finns risk för skada på katalysatorn.

287 Nödfall 285 Bogsera fordon med manuell växellåda Bogsering är ganska okomplicerat. Var vänlig observera relevanta instruktioner Sidan 281. Fordonet kan bogseras med en dragbalk eller med en bogserlina på vanligt sätt, med alla fyra hjul på vägen. Det kan även bogseras med antingen fram- eller bakhjulen lyfta från vägen. Högsta bogseringshastighet är 50 km/tim. Observera Om det inte går att bogsera fordonet på vanligt sätt eller om det har bogserats längre än 50 km, måste det transporteras på ett särskilt transportfordon eller släp. Om strömförsörjningen till väljarspaken avbryts i läget P blir väljarspaken låst. Innan fordonet kan återställas/manövreras måste du låsa upp väljarspaken manuellt Sidan 180. Bogsera ett fordon som har en automatisk växellåda Vissa begränsningar måste observeras när du bogserar fordonet. Var vänlig observera relevanta instruktioner Sidan 281. Fordonet kan bogseras med en dragbalk eller med en bogserlina på vanligt sätt, med alla fyra hjul på vägen. När du gör det ska du observera följande: Se till att väljarspaken är i N -läget. Fordonet får inte bogseras i högre hastighet än 50 km/tim. Fordonet får inte bogseras längre än 50 km. Anledning: när motorn inte är igång fungerar inte växellådans oljepump och växellådan smörjs inte tillräckligt för högre hastigheter eller längre sträckor. Om fordonet måste bogseras med en bärgningsbil ska det endast lyftas vid framhjulen hjulen. Anledning: drivaxlarna sitter på främre hjulen. Om bilen bogseras med bakhjulen upplyfta (bogseras baklänges) snurrar även drivaxlarna baklänges. I det fallet roterar planetväxlarna i den automatiska växellådan i så höga hastigheter att växellådan skadas allvarligt på kort tid. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

288 286 Säkringar och lampor Säkringar och lampor Säkringar Inledning Vid tidpunkten för tryckning av denna bruksanvisning var det inte möjligt att ge en aktuell specifikation över säkringarna och deras positioner, beroende på att bilmodeller, utrustning och säkringarnas skyddsuppgifter ständigt uppdateras.en serviceverkstad kan ge utförlig information om säkringarna och vilken utrustning de skyddar. En säkring skyddar ofta flera elektriska komponenter. På motsvarande sätt kan en elektrisk komponent skyddas av flera säkringar. Byt inte säkringar förrän orsaken till problemet har åtgärdats. Om även den nya säkringen utlöses efter endast en kort tid måste elsystemet snarast undersökas ev en serviceverkstad. Ytterligare information och varningar: Arbete i motorrummet Sidan 247 De höga spänningarna i elsystemet kan ge allvarliga elstötar och brännskador och till och med leda till dödsfall! Rör aldrig vid tändningssystemets elektriska ledningar. Var försiktig så att du inte orsakar kortslutning i elsystemet. Om olämpliga eller reparerade säkringar används eller om en krets bryggkopplas utan säkring kan eldsvådor och allvarliga skador inträffa. Använd aldrig en säkring med högre amperetal än specificerat. Vid säkringsbyte måste en säkring med samma amperetal (samma färg och märkning) och storlek användas. Försök aldrig reparera en säkring. Ersätt aldrig en säkring med en metallbit, en häftklammer eller liknande. VIKTIGT För att undvika skador på bilens elsystem ska tändningen, belysningen och all elektrisk utrustning stängas av samt samt nycklarna tas ut ur tändningen innan en säkring byts ut. Om en säkring ersätts med en säkring med högre amperetal kan det leda till skador på andra delar av elsystemet. Skydda öppnade säkringsdosor så att inte damm eller fukt tränger in. Smuts och fukt i säkringsdosorna kan leda till skador i elsystemet. Observera En enskild förbrukare kan skyddas med mer än en säkring. En säkring kan skydda flera förbrukare.

289 Säkringar och lampor 287 Fordonssäkringar Bild 177 På instrumentbrädan på förarsidan: säkringsdosans lock Du kan skilja mellan de olika säkringarna under instrumentpanelen på förarsidan genom färgen Färg Amperetal Lila 3 Ljusbrun 5 Brun 7,5 Röd 10 Blå 15 Gul 20 Vit eller genomskinlig 25 Grön 30 Orange 40 Öppna och stänga säkringsdosan under instrumentpanelen Öppna: fäll ned locket bild 177. Stänga: tryck tillbaka locket så att det snäpper fast. För att öppna motorrummets säkringsdosa Öppna motorhuven Sidan 247. Tryck på låsflikarna för att lossa säkringsdosans lock bild 178. Lyft sedan av locket. När locket ska monteras, placera det på säkringsdosan. Skjut ned låsflikarna tills de hörbart klickar på plats. Bild 178 I motorrummet: lock till säkringsdosan Vid säkringsbyte måste en säkring med samma amperetal (samma färg och märkning) och storlek användas. VIKTIGT Var alltid försiktig när du tar bort och sätter dit locken till säkringsdosorna för att undvika problem med bilen. Skydda öppnade säkringsdosor så att inte damm eller fukt tränger in. Smuts och fukt i säkringsdosorna kan leda till skador i elsystemet. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

290 288 Säkringar och lampor Observera Det sitter fler säkringar i bilen än de som beskrivs i det här kapitlet. Byte av dessa ska göras av en serviceverkstad. Byta en trasig säkring Byta säkring Ta bort säkringen. Ersätt den utlösta säkringen med en ny som har identisk amperetal (samma färg och märkning) och identisk storlek. Sätt dit eller stäng locket till säkringsdosan igen. VIKTIGT Om en säkring ersätts med en säkring med högre amperetal kan det leda till skador på andra delar av elsystemet. Glödlampor Byta en glödlampa Det krävs ett visst handlag för att byta glödlampor. Förberedelser Slå av tändningen, belysningen och all elektrisk utrustning. Öppna locket till den aktuella säkringsdosan Sidan 287. Känna igen en avbrunnen säkring En säkring har gått om metallremsan är avbrunnen bild 179. Bild 179 Bild av en avbrunnen säkring Rikta en lampa mot säkringen. Detta gör det lättare att se om säkringen har gått. Om du väljer att byta glödlampor i motorutrymmet på egen hand ska du tänka på att det är ett farligt utrymme i Arbete i motorutrymmet på sidan 247. Använd alltid likadana glödlampor med samma märkning. Namnet finns lamphållarens bas. Beroende på vilken utrustning bilen har finns det olika uppsättningar strålkastare och bakljus: Halogenstrålkastare Full-LED-strålkastare* Bakljus med glödlampa Bakljus med LED*

291 Säkringar och lampor 289 Full-LED-strålkastarsystem* Full-LED-strålkastare hanterar alla belysningsfunktioner (varselljus, positionsljus, blinkers, halvljus och färdljus) med lysdioder (LED) som ljuskälla. Full-LED-strålkastare har utvecklats för att räcka hela bilens livslängd och glödlamporna kan inte bytas. Om en glödlampa går sönder ska du ta bilen till en auktoriserad verkstad för byte. Glödlampor (12 V) Halogenstrålkastare Varselljus/positionsljus Halvljusstrålkastare Helljusstrålkastare Blinkers Full-LED-strålkastare Inga glödlampor får bytas. Alla fungerar med LED. Dimljus fram Dimljus/kurvbelysning* Bakljus med glödlampa Bromsljus/bakljus Positionsljus Blinkers Dimbakljus Backljus Typ P21W SLL H7 LL H7 LL PY21W LL Typ Typ H8 Typ P21W LL 2x W5W LL PY21W LL H21W P21W LL Bakljus med LED Backljus Återstående belysning fungerar med LED. Typ P21W LL Var extra försiktig vid arbete med komponenter i motorutrymmet om motorn är varm. Risk för brännskador! Glödlampor är mycket känsliga för tryck. Glaset kan gå sönder när du rör vid glödlampan och orsaka personskador. Var försiktig så att du inte skadar dig på vassa delar vid byte av glödlampor, särskilt i strålkastarhuset. VIKTIGT Ta bort tändningsnyckeln innan du börjar arbeta på det elektriska systemet.annars kan kortslutning uppstå. Stäng av lamporna eller parkeringsljuset innan en glödlampa byts. Var försiktigt för att undvika att någon komponent skadas. Miljövård Be din återförsäljare om råd gällande korrekt avyttring av använda glödlampor. Bakljus med LED Blinkers Dimbakljus Typ PY21W LL H21W Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

292 290 Säkringar och lampor Observera Kontrollera att all belysning på bilen (speciellt yttre belysning) fungerar korrekt med regelbundna intervaller. Det ökar inte bara säkerhet för dig själv, utan även för andra personer som använder vägen. Kontrollera att den nya glödlampan är av korrekt typ innan du byter glödlampa. Rör inte vid glödlampans glas med händerna, använd en trasa eller pappershandduk. Annars kommer fingeravtrycken på lampan att förångas av värmen som lampan genererar.de sätter sig då på reflektorn vilket försämrar dess yta.

293 Säkringar och lampor 291 Byta glödlampor i strålkastarenheten Glödlampa till halvljus Klipsa loss förankringsfjädern bild genom att trycka inåt till höger. Dra ut glödlampan och montera den nya så att fästplåtens kant är på reflektorns utskärning. Glödlampa till varselljus Bild 180 Halvljusstrålkastare Bild 182 Glödlampa till varselljus Öppna motorhuven. Vrid lamphållaren bild 182 A åt vänster och dra. Öppna motorhuven Bild 181 Halvljusstrålkastare För öglorna bild i pilens riktning och demontera locket. Demontera kontakten bild från glödlampan. Ta bort glödlampan genom att trycka in lamphållaren och samtidigt vrida den motsols. Montera den nya lampan genom att utföra stegen ovan i omvänd ordning. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

294 292 Säkringar och lampor Glödlampa till blinkers Montera den nya lampan genom att utföra stegen ovan i omvänd ordning. Glödlampa till helljus Bild 183 Glödlampa till blinkers Bild 185 Glödlampa till helljus Bild 184 Glödlampa till blinkers Öppna motorhuven Flytta öglan bild i pilens riktning och demontera locket. Vrid glödlampshållaren bild åt vänster och dra. Ta bort glödlampan genom att trycka in lamphållaren och samtidigt vrida den motsols. Öppna motorhuven Bild 186 Glödlampa till helljus Flytta öglan bild i pilens riktning och demontera locket. Skjut kontakt bild åt vänster eller höger och dra.

295 Säkringar och lampor 293 Ta bort glödlampan genom att koppla bort kontakten. Montera den nya lampan genom att utföra stegen ovan i omvänd ordning. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

296 294 Säkringar och lampor Byta glödlampa till dimljus fram Glödlampa till dimljus fram Demontera bild 187 A från dimljusgrillen med en skruvmejsel. Demontera bultarna (3x) bild 188 B för att demontera dimljuset. Ta bort dimljuset. Observera På grund av att det är svårt att komma åt glödlamporna till dimljusen är det bäst att låta en serviceverkstad eller specialiserad verkstad byta dem åt dig. Bild 187 Dimljus fram Bild 188 Dimljus fram

297 Säkringar och lampor 295 Dimljus, FR-version Dra i hjulhuset 1 bild 190 för att komma åt de 2 dolda skruvarna C bild 190 på stötfångaren. Ta bort skruvarna med hjälp av en skruvmejsel. Dra stötfångaren för att frigöra den från dess fästen för att komma åt kontaktstycket och glödlampshållaren. Observera På grund av att det är svårt att komma åt glödlamporna till dimljusen är det bäst att låta en serviceverkstad eller specialiserad verkstad byta dem åt dig. Bild 189 Dimljus: åtkomst till kontaktstycket och till glödlampshållaren Ta bort lamphållaren Bild 190 Dimljus: åtkomst till kontaktstycket och till glödlampshållaren Demontera de tre skruvarna A bild 189 från insidan av hjulhuset och de 2 nedersta skruvarna B bild 189 från stötfångaren med hjälp av en skruvmejsel. Bild 191 Dimljus fram Demontera kontakten bild 191 A från glödlampan. Vrid lamphållaren bild 191 B åt vänster och dra. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

298 296 Säkringar och lampor Ta bort glödlampan genom att trycka in lamphållaren och samtidigt vrida den motsols. Ta bort bakljus Montera den nya lampan genom att utföra stegen ovan i omvänd ordning. Kontrollera att glödlampan fungerar korrekt. Byta glödlampor till bakljus (på sidopanel) Översikt över bakljusen Bakljus på sidopanelen Blinkers PY21W NA LL Positionsljus och bromsljus P21W LL Bild 192 Bagagerum: Leta rätt på skruven som håller fast bakljusenheten Bild 193 Ta bort bakljusenheten från sidopanelen Kontrollera vilken av glödlamporna som är trasig. Öppna bakluckan.

299 Säkringar och lampor 297 Ta bort luckan genom att bända med den platta sidan av skruvmejseln i fliken och ta bort luckan från öppningen bild Skruva försiktigt loss skruven bakom locket med en skruvmejsel genom att skruva motsols (se pilarna) bild Vik ljuset i pilarnas riktning tills det lossnar (position 3 samtidigt 4 bild 193). Ta bort lamphållaren Sidan 297. Ta bort lamphållaren När du byter en glödlampa måste du först ta bort lamphållaren. VIKTIGT Var försiktig när du tar bort bakljuset för att undvika skador på lacken eller ljusets komponenter. Observera Se till att du har en mjuk duk förberedd för att placera bakljusets glas på den och undvika att det repas. Bild 194 Fästflikar på baksidan av bakljuset Ta bort lamphållaren bild 194 genom att öppna fästflikarna A. Lyft upp lamphållaren. Byt ut den trasiga glödlampan. Följ stegen i omvänd ordning för att montera lamphållaren igen. Var extra försiktig när du monterar lamphållaren. Kontrollera att alla fästflikar är ordentligt fastspända. Montera bakljuset igen och dra åt med en skruvmejsel. Observera Om du har LED-lampor ska du endast byta glödlampan till blinkers. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

300 298 Säkringar och lampor Byta glödlampor till bakljus (på bakluckan) Översikt över bakljusen Ta bort lamphållaren Bakluckan måste var öppen för att byta glödlamporna. Bakljus på baklucka Vänster sida Positionsljus Dimljus Höger sida Positionsljus Backljus 2x W5W LL H21 W 2x W5W LL P21W LL Tabellen ovan gäller för ett högerstyrt fordon. Ljusens position kan skilja sig åt mellan olika länder. Bild 195 Ta bort locket från bakluckan Bild 196 Ta bort lamphållaren Ta bort locket från bakluckan i indikerad riktning bild 195.

301 Säkringar och lampor 299 Öppna fästflikarna A på lamphållaren genom att följa pilarnas riktning 1 samtidigt 2 bild 196. Ta bort lamphållaren genom att vrida den i samma riktning som pil 3 bild 196. Observera Om du har LED-ljus kan du endast byta glödlampan för dimljus och backljus, på vänstra eller högra skenan. Byta glödlampor Sätta tillbaka lamphållaren Se till att fästflikarna bild 196 A fäster ordentligt när du monterar lamphållaren. Sätt tillbaka locket på bakluckans foder bild 195. Bild 197 Glödlampornas position i lamphållaren Tryck in den trasiga glödlampan lätt i lamphållaren bild 197 1, vrid den sedan åt vänster 2 och ta bort den. Montera den nya glödlampan genom att trycka in den i lamphållaren och vrida den åt höger så långt som det går. Använd en duk och torka bort eventuella fingeravtryck från glödlampans glasdel. Kontrollera att den nya glödlampan fungerar korrekt. Sätt tillbaka lamphållaren. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

302 300 Säkringar och lampor Byta glödlampor till registreringsskylten. Bild 198 På bakre stötfångaren: registreringsskyltsbelysning 2. Lossa glödlampan till registreringsskylten lite. 3. I kontaktlåset ska du vrida bild 199 mot pil A och dra i kontakten. 4. Vrid lamphållaren i samma riktning som pil B och dra ut den med glödlampan. 5. Byt ut den trasiga glödlampan med en ny glödlampa med samma märkning. 6. Sätt tillbaka lamphållaren i registreringsskyltsbelysningen och vrid i motsatt riktning som pil B tills det tar stopp. 7. Anslut kontakten till lamphållaren. Observera Beroende på vilken utrustning fordonet har kan registreringsskyltens glödlampor vara LED. LED har en uppskattad livslängd som är längre än bilens. Om ett ljus med LED går sönder ska du ta bilen till en auktoriserad verkstad för byte. Bild 199 Registreringsskylts- belysning: ta bort lamphållaren Följ följande steg: 1. Tryck in registreringsskyltsbelysningen lätt i samma riktning som pilen bild 198.

303 Tekniska specifikationer 301 Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer Viktigt Informationen i fordonsdokumentationen har alltid företräde före informationen i denna bruksanvisning. Alla tekniska specifikationer som beskrivs i den här dokumentationen gäller standardmodellen i Spanien. Bilens datakort som innefattas i underhållsprogrammet eller i bilens registreringsdokumentation visar vilken typ av motor som är monterad i bilen. Siffrorna kan skilja sig för olika modeller, för specialfordon, för andra länder och om extrautrustning har monterats. Förkortningar som används i avsnittet Tekniska specifikationer Förkortning Innebörd kw PS (hk) rpm (varv/ min) Nm liter per 100 km g/km CO 2 CN Kilowatt, mått på motoreffekt. Pferdestärke (hästkrafter), tidigare använt som beteckning för motoreffekt. Revolutions per minute (varv per minut) - motorvarvtal. Newtonmeter, enhet för vridmoment. Bränsleförbrukning i liter per 100 km. Koldioxidutsläpp i gram per körd km. Koldioxid Cetantal, indikation på dieselbränslets tändvillighet. RON Researchoktantal, indikation på bensins knackmotstånd. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

304 302 Tekniska specifikationer Fordonsidentifikationsdata Chassinummer i Easy Connect Välj: funktionsknappen CAR > kontrollknappen (Car)* System > Service & Control > Chassinummer. Chassinummer Fordonets identifikationsnummer finns i Easy Connect, på etiketten med fordonsinformation och under vindrutan, på förarsidan bild 201. Chassinumret finns dessutom i motorutrymmet, på höger sida. Numret är graverat på övre sidobalken och är delvis övertäckt. Typskylt Typskylten sitter på högra sidans dörrstolpe. Bilar till vissa exportländer har ingen typskylt. Bild 200 Etikett med fordonsinformation (bagageutrymmet) Bild 201 Chassinummer. Etikett med fordonsdata Etiketten med fordonsdata sitter under golvklädseln i bagagerummet, i reservhjulsbaljan. En etikett med fordonsdata är fäst på insidan av omslaget till Underhållsprogrammet. Etiketten med fordonsdata visar följande information: bild Vin-/ chassinummer Fordonstyp, modell, slagvolym, motortyp, finish, motoreffekt och växellådstyp Motorkod, växellådskod, utvändig lackkod och invändig utrustningskod Extrautrustning och PR-nummer Förbrukningsvärden (l/100 km) och CO 2 -utsläpp (g/km) A Förbrukning vid stadskörning och CO 2 -utsläpp B Förbrukning vid landsvägskörning och CO 2 -utsläpp C Förbrukning vid blandad körning och CO 2 -utsläpp Identifieringsbokstäver Motorns identifieringsbokstäver finns på instrumentpanelen.

305 Tekniska specifikationer 303 Viktigt: Motorn måste vara av och tändningen på. Håll ned knappen 0.0/SET för att fortsätta ställa in tiden 4 bild 38 i mer än 15 sekunder. Observera I praktiken, och med hänsyn till nämnda faktorer, kan förbrukningsvärdena skilja sig från de som beräknats i de aktuella europeiska förordningarna. Information om bränsleförbrukning Bränsleförbrukning Informationen om förbrukning och utsläpp som visas på etiketten med fordonsinformation skiljer sig mellan olika bilar. Fordonets bränsleförbrukning och CO 2 -utsläpp kan ses på etiketten med fordonsinformation i reservhjulsbaljan i bagagerummet och på underhållsprogrammets bakre omslag. Bränsleförbrukningen och CO 2 -utsläpp syftar till den viktklass bilen tillhör efter kombinationen av motor och växellåda, samt den specifika utrustning som är monterad på bilen, och används endast för jämförelser mellan de olika modellerna. Bränsleförbrukningen och CO 2 -utsläppen beror inte enbart på bilens prestanda utan kan även skilja sig från de bestämda värdena på grund av andra faktorer, t.ex. körstil, vägförhållanden, trafikförhållanden, miljöförhållanden, last och antal passagerare. Viktuppgifter Tjänstevikten syftar till grundmodellen med en bränsletank fylld till 90 % och utan extrautrustning. Värdet innefattar även 75 kg för förarens vikt. För specialversioner och påmonterad extrautrustning eller för ytterligare tillbehör kommer bilens vikt att öka. Observera att tyngdpunkten kan förändras vid transport av tunga föremål, vilket kan påverka hanteringen av bilen och leda till olyckor. Anpassa alltid hastigheten och körstilen efter vägens förhållanden och krav. Överskrid aldrig axlarnas bruttovikt eller fordonets bruttovikt. Om tillåten axelbelastning eller tillåten totalvikt överskrids, kan bilens köregenskaper förändras och resultera i olyckor, personskador och skador på bilen. Beräkning av bränsleförbrukning Förbrukningsvärdena har beräknats baserat på mätningar som utförts eller övervakats av certifierade CE-laboratorier enligt de senaste versionerna av direktiven 715/2007/EG och 80/1268/CEE (för ytterligare information kontakta Europeiska unionens publikationsbyrå på EUR-Lex: European Union, och gäller för bilens tjänstevikt. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

306 304 Tekniska specifikationer Dragning av släp Släpvikter Släpvagnsvikt De godkända släpvagnsvikterna och dragstångsbelastningarna har bestämts efter omfattande tester enligt noga definierade kriterier. De godkända släpvagnsvikterna gäller för fordon inom EU för maxhastigheter på 80 km/tim (under vissa omständigheter upp till 100 km/tim). Värdena kan vara annorlunda i andra länder. Alla data i den officiella dokumentation som följer med fordonet har alltid företräde framför dessa data. Dragstångsbelastning Menyn maximala tillåtna dragstångsbelastningen på dragkrokens ledkula får ej överstiga 80 kg. För körsäkerhetens skull rekommenderar vi att dragning alltid görs med maximal dragstångsbelastning. Om belastningen är för liten ger släpet en dålig respons på vägen. Om maximalt tillåten dragstångsbelastning inte kan uppnås (t.ex. vid små, tomma och lättviktiga enaxlade släp eller tandemaxlade släp med en hjulbas på mindre än 1 meter) krävs enlig lag minst 4 % av den faktiska släpvagnsvikten för dragstångsbelastningen. Hjul Däcktryck, snökedjor, hjulbultar Däcktryck Etiketten med däcktrycksvärden sitter på insidan av tankluckan. De däcktrycksvärden som visas gäller för kalla däck De något högre trycken för varma däck får inte minskas. De något högre trycken för varma däck får inte minskas. Snökedjor Snökedjor får endast monteras på framhjulen och endast på följande däck: 195/65 R15 Kedjor med länkar på högst 15 mm 205/55 R16 Kedjor med länkar på högst 15 mm 225/45 R17 Kedjor med länkar på högst 9 mm 225/40 R18 Kedjor med länkar på högst 9 mm Hjulbultar Efter att hjulen har bytts, ska åtdragnings- moment kontrolleras med en momentnyckel snarast möjligt. För stål- och lättmetallfälgar är åtdragningsmomentet 120 Nm. För säkerhetens skull ska inte gränsen på 80 km/tim överskridas. Det gäller även i länder där högre hastigheter är tillåtna. Överskrid aldrig de maximala släpvagnsvikterna eller dragstångsvikterna. Om tillåten axelbelastning eller tillåten totalvikt överskrids kan bilens köregenskaper förändras och resultera i olyckor, personskador och skador på bilen. Kontrollera däcktrycket minst en gång i månaden. Att kontrollera däcktrycket är mycket viktigt. Om däcktrycket är för högt eller för lågt ökar risken för olyckor, speciellt i höga hastigheter. Om hjulbultarnas åtdragningsmoment är för lågt kan de lossna medan fordonet är i rörelse. Olycksrisk! Om åtdragningsmomentet är för högt kan hjulbultarna och gängorna skadas.

307 Tekniska specifikationer 305 Observera Vi rekommenderar att du kontaktar din auktoriserade serviceverkstad för information om lämplig storlek på hjul, däck och snökedjor. Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

308 306 Tekniska specifikationer Motorspecifikationer Kontrollera vätskenivåer De olika vätskorna i fordonet måste kontrolleras då och då. Fyll aldrig på med felaktiga vätskor, annars kan motorn skadas allvarligt. Översikt Du hittar ytterligare förklaringar, instruktioner och begränsningar angående de tekniska specifikationerna i Sidan 301. Bild 202 Diagram över placeringen av olika element Expansionstank för kylmedel Mätsticka för motorolja Lock för påfyllning av motorolja Behållare för bromsvätska Bilbatteri (under locket) Vindrutespolarnas behållare Kontroll och påfyllning av vätskenivå utförs för ovanstående komponenter. Dessa åtgärder beskrivs i Sidan 247.

309 Tekniska specifikationer 307 Bensinmotor 1.2, 63 kw (85 hk) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) Bränsle 63 (85)/ / / Oktan, blyfri (RON) a) a) Research Oktan Number = bensinens anti-knackningsvärde. Prestanda LEON LEON SC LEON ST Topphastighet (km/tim) 178 (V) 178 (V) 178 (V) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 7,6 7,5 7,8 Acceleration från km/tim (sekunder) 11,9 11,8 12,1 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

310 308 Tekniska specifikationer Bensinmotor 1.2, 77 kw (105 hk) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) Bränsle 77 (105)/ / / Oktan, blyfri (RON) a) a) Research Oktan Number = bensinens anti-knackningsvärde. Prestanda Topphastighet (km/tim) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) Acceleration från km/tim (sekunder) Vikter (i kg) LEON Manual (Manuellt) LEON Start-stopp LEON Automatiskt LEON SC Manual (Manuellt) LEON SC Start-stopp LEON SC Automatiskt LEON ST Manual (Manuellt) LEON ST Start-stopp LEON ST Automatiskt 191 (V) 191 (V) 191 (VI) 191 (V) 191 (V) 191 (V) 191 (V) 191 (V) 191 (VI) 6,7 6,8 6,8 6,7 6,7 6,7 6,9 6,8 7,0 10,1 10, ,4 10,3 10,3 Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 %

311 Tekniska specifikationer 309 Bensinmotor kw (122 hk) start-stopp Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) Bränsle 90 (122)/ / / Oktan, blyfri (RON) a) a) Research Oktan Number = bensinens anti-knackningsvärde. Prestanda LEON Start-stopp LEON SC Start-stopp LEON ST Start-stopp Topphastighet (km/tim) 202 (V&VI) 202 (V&VI) 202 (V&VI) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 6,3 6,2 6,5 Acceleration från km/tim (sekunder) 9,3 9,1 9,6 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

312 310 Tekniska specifikationer Bensinmotor kw (140 hk) start-stopp Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 103 (140)/ / /1395 Bränsle 95 Oktan, blyfri (RON) a) /91 Oktan, blyfri (RON) b) a) Research Oktan Number = bensinens anti-knackningsvärde. b) Med mindre kraftförlust Prestanda LEON Start-stopp LEON SC Start-stopp LEON ST Start-stopp Topphastighet (km/tim) 211 (VI) 211 (VI) 211 (VI) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 5,7 5,6 5,9 Acceleration från km/tim (sekunder) 8,2 8,1 8,4 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 %

313 Tekniska specifikationer 311 Bensinmotor kw (180 hk) start-stopp Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) Bränsle 132 (180)/ / / Oktan, blyfri (RON) a) a) Research Oktan Number = bensinens anti-knackningsvärde. Prestanda LEON Manual (Manuellt) LEON Automatiskt LEON SC Manual (Manuellt) LEON SC Automatiskt LEON ST Manual (Manuellt) LEON ST Automatiskt Topphastighet (km/tim) 226 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) Acceleration från km/tim (sekunder) Vikter (i kg) 5,5 5,3 5,4 5,2 5,7 5,6 7,5 7,2 7,4 7,1 7,8 7,7 Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

314 312 Tekniska specifikationer Bensinmotor/CNG 1,4 81 kw (110 hk) 1) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) Bränsle 81 (110)/ / /1395 CNG a) Research Oktan Number = bensinens anti-knackningsvärde. 95 Oktan, blyfri (RON) a) Prestanda LEON Topphastighet (km/tim) 194 (V) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 7 Acceleration från km/tim (sekunder) 10,7 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt 1840 Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) 1359 Framaxelns bruttovikt 910 Bakaxelns bruttovikt 980 Tillåten taklast 75 Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar 670 Släp med bromsar, lutningar upp till 8% 1700 Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % ) Provisoriska data vid tryckning av denna utgåva.

315 Tekniska specifikationer 313 Dieselmotor 1.6, 66 kw (90 hk) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 66 (90) / / /1598 Bränsle Diesel enligt standard En 590, minst 51 CN Prestanda LEON LEON SC LEON ST Topphastighet (km/tim) 178 (IV) 178 (IV) 178 (IV) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 8,2 8,0 8,5 Acceleration från km/tim (sekunder) 12,6 12,4 13,0 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

316 314 Tekniska specifikationer Dieselmotor 1.6, 77 kw (105 hk) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 77 (105) / / /1598 Bränsle Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN Prestanda Topphastighet (km/tim) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) Acceleration från km/tim (sekunder) Vikter (i kg) LEON Manual (Manuellt) LEON Start-stopp LEON Automatiskt LEON SC Manual (Manuellt) LEON SC Start-stopp LEON SC Automatiskt LEON ST Manual (Manuellt) LEON ST Start-stopp LEON ST Automatiskt 191 (V) 192 (V) 191 (V) 191 (V) 192 (V) 191 (V) 191 (V) 191 (V) 191 (V) 7,3 7,3 7,3 7,2 7,2 7,2 7,5 7,5 7,4 10,7 10,7 10,7 10,6 10,6 10,6 11,1 11,1 11,0 Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 %

317 Tekniska specifikationer 315 Dieselmotor 1,6 81 kw (110 hk) CR Ecomotive Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 81 (110) / / /1598 Bränsle Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN Prestanda LEON LEON SC LEON ST Topphastighet (km/tim) 197 (V) 197 (V) 197 (V) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 7 6,9 7,1 Acceleration från km/tim (sekunder) 10,5 10,4 10,6 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

318 316 Tekniska specifikationer Dieselmotor 2.0 TDI CR 81 kw (110 hk) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 81 (110) / / /1968 Bränsle Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN Prestanda LEON LEON SC LEON ST Topphastighet (km/tim) 189 (V) 189 (V) 189 (V) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 7,1 6,9 7,1 Acceleration från km/tim (sekunder) 10,4 10,3 10,7 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 %

319 Tekniska specifikationer 317 Dieselmotor 2.0 TDI CR 105 kw (143 hk) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 105 (143) / / /1968 Bränsle Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN Prestanda LEON LEON SC LEON ST Topphastighet (km/tim) 211 (V) 211 (V) 211 (V) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) 6,2 6,1 6,4 Acceleration från km/tim (sekunder) 8,7 8,6 9,0 Vikter (i kg) Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

320 318 Tekniska specifikationer Dieselmotor 2.0, 110 kw (150 hk) Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 110 (150) / / /1968 Bränsle Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN Prestanda Topphastighet (km/tim) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) Acceleration från km/tim (sekunder) Vikter (i kg) LEON Manual (Manuellt) LEON Start-stopp LEON Automatiskt LEON SC Manual (Manuellt) LEON SC Start-stopp LEON SC Automatiskt LEON ST Manual (Manuellt) LEON ST Start-stopp LEON ST Automatiskt 215 (VI) 215 (VI) 211 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 211 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 211 (VI) 6,1 6, ,2 6,2 6,2 8,4 8,4 8,4 8,3 8,3 8,3 8,6 8,6 8,6 Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 %

321 Tekniska specifikationer kw (184 hk) start-stopp dieselmotor Motorspecifikationer Uteffekt i kw (hk) vid varvtal Maximalt vridmoment (Nm vid varvtal) Cylinderantal/volym (cm 3 ) 135 (184) / / /1968 Bränsle Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CN Prestanda LEON Start-stopp LEON Automatiskt LEON SC Start-stopp LEON SC Automatiskt LEON ST Start-stopp LEON ST Automatiskt Topphastighet (km/tim) 228 (VI) 228 (VI) 228 (VI) 228 (VI) 228 (VI) 228 (VI) Acceleration från 0 80 km/tim (sekunder) Acceleration från km/tim (sekunder) Vikter (i kg) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 7,5 7,5 7,4 7,4 7,8 7,8 Bruttofordonsvikt Vikt i körklart tillstånd (inkl förare) Framaxelns bruttovikt Bakaxelns bruttovikt Tillåten taklast Maximala släpvikter (i kg) Släp utan bromsar Släp med bromsar, lutningar upp till 8% Släp med bromsar, lutningar upp till 12 % Säkerheten först Användarinstruktioner Praktiska tips Tekniska specifikationer

322 320 Tekniska specifikationer Dimensioner Påfyllningskapacitet LEON LEON SC LEON ST Längd/bredd (mm) 4263/ / /1816 Höjd vid tjänstevikt (mm) a) Främre och bakre utskjutningar (mm) 853/ / /1046 Hjulbas (mm) Svängradie (m) 10,9 Främre/bakre b) spårvidd (mm) a) Takräckenas mått / / 1520 b) Dessa uppgifter varierar efter typ av fälg. Bensin- och dieselmotorer Naturgasmotor a) Bränsletankens volym 50 liter, av vilka ca 7 liter är reserv ca 15 kg a) Kapaciteten beror på naturgaspumparnas effektivitet och egenskaper. Den givna kapaciteten baseras på ett minimilasttryck på 200 bar. Vätskebehållare för vindrutespolare med strålkastarspolare a) Data ej tillgängliga vid tryckning av denna utgåva. a) Däcktryck Sommardäck: Korrekt däcktryck kan ses på etiketten på tanklockets insida. Vinterdäck: Trycket i dessa däck är 0,2 bar högre än i sommardäck (2,9 psi/20 kpa).

323 Alfabetiskt register 321 Alfabetiskt register A ACC radarsensor Adaptiv farthållare användning funktionsfel meddelanden på displayen radarsensor signallampa Speciella körsituationer tillfällig avstängning varningslampa Airbag- system Skillnader mellan olika airbagsystem för passagerare fram Airbagsystem Knäkrockkudde krockgardiner Krockkuddar fram sidokrockkuddar Signallampa Akustisk parkeringshjälp Akustisk varning Alcantara: rengöring Allmän översikt över motorrummet Antal säten Antiblockerings- system Antispinnsystem Aspekter att ta i beaktande innan fordonet startas ASR se Antispinnsystem Assistanssystem adaptiv farthållare Farthållare Att tänka på bränslemätare för naturgas naturgas Autolås (centrallås) Automatiska biltvättar se Tvätta Automatisk halvljusstyrning Automatisk växellåda Hastighetsreglering i nedförsbacke Kick-down Körtips Launch Control Manuell frigöring av väljarspaken Ratt med växlingspaddlar Reservprogram tiptronic , 176 Tändningsnyckelns säkerhetsspärr Väljarspakens lägen Väljarspaklås Avdelningsnät , 141 Avfallshantering Bältessträckare Krockkuddar Avgasrör: Göra rent Avlägsna hjulsidan B Backkörningsassistent Backspegel Backspeglar Ställa in sidospeglarna se även Backspeglar Backväxel (automatisk växellåda) Bagageutrymme avdelningsnät , 141 Bagageutrymmesbelysning förvaring av hatthyllan infällbar hatthylla Insynsskydd nätpåse se även Lasta bagagerummet bagageutrymmet löstagbart golv i bagageutrymmet Bakljus Byta en glödlampa Baklucka automatisk låsning Centrallås Manuell öppning i nödsituation se även bagageutrymmet Bakläm för transport av långa föremål Bakre vindrutetorkare

324 322 Alfabetiskt register Baksäte fälla ner och upp ryggstödet Balansering (hjul) Barn i bilen Barnstol Grupp Barnsäkerhet Barnsäkert lås Elfönsterhissar Barnsäte Grupp 0 och Grupp Grupp Indelning i grupper Montering Säkerhetsanvisningar Barnsäten i det främre passagerarsätet ISOFIX-system Top Tether-system , 55 Batteri Byta Koppla bort/ansluta Ladda Laddningsnivå Starthjälp Strömhantering Vinterförhållanden Behållarens kapacitet Spolarvätske- behållare Bekväm stängning Glidande panoramasoltak Bekväm öppning Glidande panoramasoltak Bekväm öppning/stängning Belysning AUTO Blinkersspak Byta en glödlampa Coming home Dimljus Funktioner Helljusspak Innerbelysning Instrumentbelysning Kurvbelysning Leaving home Ljudvarningar Läslampor Motorvägsljus Parkeringsljus Reglage- belysning Räckviddsreglering för strålkastare Signallampor Varselljus Besiktningsservice Bilbatteri Koppla bort Bilklädsel: Rengöring Alcantara Tyg Bilnyckel Synkronisera Bilvård Byta torkarblad för vindrutan och bakrutan Göra rent torkarbladen för vindrutan och bakrutan Serviceläge Biodiesel Blinkersspak Bländningsfria backspeglar Bländningsfri backspegel Bländningsfri inre backspegel Bogsera Eftermontera en dragkrok Bogsera igång fordonet Bogsera igång motorn Bogserögla Bromsa Backkörningsassistent Bromsassistanssystem Bromsar Bromsservo Bromsvätska Nya bromsbelägg Bränsle Bränslemätare Diesel Etanol Förbrukning naturgas Bränsleförbrukning

325 Alfabetiskt register 323 Buller adaptiv farthållare tanka naturgas Byta Torkarblad för vindrutan och bakrutan Byta batteri i bilnyckeln Byta en glödlampa Storlek, glödlampa Byta glödlampor till huvudstrålkastarna blinkers glödlampa till varselljus Halvljus hel- ljus Bältessträckare Bära lämpliga skor Bärgningsskydd C CD-ROM-spelare (navigering) Centrallås Baklucka Central- låsbrytare Elfönsterhissar Fjärrkontrollsnyckel Glidande/lutande soltak Manuell låsning vid nödsituation Programmera Selektivt upplåsningssystem Stöldskydd Cetantal (dieselbränsle) Chassinummer Coming Home D Dataregistrerare DEF (instrumentpanelen) Detaljer: Rengöring Diagnostikanslutning Diesel Dieselpartikelfilter Förvärmning Motorolja Digital klocka Dimensioner Dimljus Display , 62 Display-/Easy Connect-kontrollpanel: Rengöring Distanskontroll se adaptiv farthållare Domkraft Stödpunkter Draganordning Dragning av släp , 304 Dryckeshållare Dynamisk räckviddsreglering för strålkastare 116 Däck Byta Däcktryck Livslängd Med obligatorisk rullriktning Reparationskit Slitagevarnare Tillbehör Däckreparationskit Däcktryck Däckövervaknings- system Signallampa Däckövervakningsindikator Däckövervakningssystem Däckövervakningsindikator Dörr-/baklucke- varning Dörrar Barnsäkra lås E E10 se Etanol (bränsle) Easy Connect EDL se Elektronisk differentialspärr Effektivitetsprogram Elektrisk extrautrusting Spartips Eftermontera en dragkrok Ekonomisk körning Elektriska tillbehör se Eluttag Elektrisk extrautrusting (effektivitetsprogram) 76 Elektromekanisk styrning Varningslampa

326 324 Alfabetiskt register Elektronisk differentialspärr Elektronisk självlåsning Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) Elfönsterhissar Bekväm öppning/stängning Eluttag ESC Elektronisk stabilitetskontroll Flerkrocksbroms Sportläge Etanol (bränsle) F Faran i att montera ett barnsäte i passagerarsätet Faran med att inte använda säkerhetsbälte Farthållare Användning Signal- lampa Varningslampa Fel Glidande panoramasoltak Fel i växellådan (varningslampa) Fel i växellådan (varningslampor) Felminne Fjärrkontroll Se "Nycklar" Fjärrkontrollsnyckel Låsa/låsa upp Flerkrocksbroms Fordon Etikett Fordonsidentifikationsdata Identifikationsnummer Lyfta upp Fordonsverktyg Framsäten se Säten Front Assist användning funktionsfel meddelanden på displayen radarsensor se övervakningssystem Front Assist stadsnödbromsfunktion systembegränsningar tillfällig avstängning Frost- skydd Vindrutespolarsystem Frostskyddsmedel Främre armstöd Full-LED-strålkastare Funktionsfel adaptiv farthållare Front Assist Övervakningssystem Front Assist Funktionsstyrning Regnsensor Fysiska principer för en frontalkrock Fälgar Rengöra Fälla sätena Fälla baksätena Fällbord Färdminne , 66 Färgnummer Fästöglor , 143 Förare se Korrekt sittställning , 12, 13 Förarinformations- system Dörr-/bakluckevarning Förarinformationssystem CD/radio-display Styrs via vindrutetorkarspaken Termometer för utetemperatur Visning av motoroljetemperatur Förbrukning (bränsle) fördröja bakluckans låstid se baklucka Förvaring av hatthyllan Förvarings- utrymmen Handskfacksbelysning Förvaringsutrymme framsäte Förvaringsutrymmen Förvärmning G Glas Rengöring/avisning

327 Alfabetiskt register 325 Glidande/lutande soltak Bekväm öppning/stängning Glidande panoramasoltak Bekväm stängning Bekväm öppning Fel Stänga Tillbakarullningsfunktion Öppna Golvmattor Göra rent fälgarna H Halvautomatisk blinkers Halvljusstrålkastare Handbroms Varningslampa Handskfack Handskfacksbelysning Hastighetsmätare Hastighetsreglering i nedförsbacke Hastighetsvarningsfunktion Helljusassistent Helljusspak Helljusstrålkastare Hjul , 304 byta Byta , 277 Hjulbultar , 304 Demontera locken Lossa Stöldskydd Hjulbultar med stöldskydd Hjulbultarnas åtdragningsmoment Hjulsida (hjulbultar): demontering Hjälpstartsbeskrivning Hjälpsystem ACC Däckövervakningsindikator Parkeringshjälp övervakningssystem Front Assist Hyls- nyckel Hängare I Inaktivera krockkudden Inaktivitetsläget Indikator Bilnyckel Information om utsläpp infällbar hatthylla Inkörning Nya bromsbelägg Nya däck Ny motor Innan du startar fordonet Installation av system för avgasrening Dieselpartikel- filter Katalysator Instrumentpanel Display , 62 Instrument Lampor Visning av serviceintervall Instrumentpanelsbelysning Inställning Ljusviddsreglering Invändig övervakning Invändig övervakning och bärgningsskyddssystem Aktivering ISOFIX-system K Katalysator Kick-down Automatisk växellåda Kickdown Manuell växellåda Klädseldetaljer: rengöring Knäkrockkudde Se Airbagsystem Kolfiberdetaljer: Rengöring Koppling (varningslampa) Korrekt inställning av baksätets nackskydd Användningsläge och icke-användningsläge Korrekt inställning av framsätenas nackskydd 14

328 326 Alfabetiskt register Korrekt sittställning Felaktig sittställning Främre passagerare passagerare Krockgardiner Användning Beskrivning Säkerhetsanvisningar Krockkuddar fram Användning Beskrivning Säkerhetsanvisningar Krockkudde Krockkuddelock Kulkoppling Kurvbelysning Kvalitet på naturgas Kylsystem Coolant temperature gauge Fylla på kylmedel Kontrollera kylmedlet Kylvätska G 12 plus-plus G Specifikationer Köra Med släp , 231 Körning genom vatten Körning utomlands Strålkastare Körsäkerhet L Lackkod Lackskador Lampor Akustiska varningar Signallampor Varningslampor Lane Assist Göra rent kameraområdet Lane Assist-systemet se Lane Assist Larmsystem Lasta bagagerummet Lasta bilen bagageutrymmet bakläm för transport av långa föremål fästöglor takfästen Lastnät bagageutrymmet Lastutrymme i bagagerummet se Lasta bagagerummet Launch Control (automatisk växellåda) Leaving Home Ljudvarningar Strålkastare LongLife besiktningsservice Lossa säkerhetsbälte Lufttryck (däck) Lukt av gas Låda Låsa/låsa upp I låscylindern Med centrallåsbrytaren Med fjärrkontroll Låsa och låsa upp vid nödfall löstagbart golv i bagageutrymmet M Manuell användning vid nödsituation Baklucka Passagerardörr Manuell drift Väljar- spak Manuell låsning av passagerardörr vid nödsituation Manuell växellåda Kickdown meddelanden på instrumentpanelens display adaptiv farthållare Övervakningssystem Front Assist Miljön Miljövänlighet Miljövänlig körning Miljötips Läckage Tanka , 246 Miljövarning Mobiltelefoner Montera/avmontera nackskydden Monteringsbult (däckbyte)

329 Alfabetiskt register 327 Motlutsassistenten se Backkörningsassistent Motor Förvärmning Start-/stoppsystem Starta Starta (förarmeddelanden med mekanisk kontakt) Starthjälp Stänga av (motor) Motorns identifieringsbokstäver Motorolja Besiktningsservice Byta , 252 Fylla på Förbrukning Kontrollera oljenivå LongLife besiktningsservice Mätsticka för motorolja Oljeegenskaper Serviceintervall Specifikationer Temperaturvisning Motorrum Stänga motorhuven Säkerhetsanvisningar Öppna motorhuven Motorvägsljus N Naturgas att tänka på Att tänka på bränsletanklock LNG lukt tanka navigationssystem CD-ROM-spelare Nyckel Förarmeddelanden (mekanisk kontakt) Låsa/låsa upp Nycklar Bil- nyckel Byta batteri (bilnyckel) Fjärrkontroll Indikator Låsa/låsa upp Reservnyckel Tilldela en nyckel Nätpåse bagageutrymmet Nödbromsvarning Nödfall Byta batteri Reservprogram för automatisk växellåda. 179 O Oktantal (bensin) Oljebyte Oljeegenskaper Omgivningsbelysning P Parkera Parkeringshjälp Anpassa ljudvarningar och visuella varningar Bakre parkeringshjälp Draganordning Fel Miljövarning Parking System Plus Sensorer/kamera: rengöring Parkeringshjälpsystem se Parkeringshjälp Parkeringsljus Parkering (automatisk växellåda) , 174 Partikelfilter (diesel) Passagerare se Korrekt sittställning , 12, 13 Pedaler Plastdetaljer: Rengöring , 238 Polera Positionsljus Progressiv styrning R Radarsensor , 201 Radiodisplay: rengöring

330 328 Alfabetiskt register Radiosändare Ratt Inställning Växlingspaddlar (automatisk växellåda). 176 Reflexvästar Reglage Varningsblinkers Reglage och displayer (översikt) Regnsensor Funktionsstyrning Rekommenderad växel Rengöra Alcantara Avgasrör Detaljer Display-/Easy Connect-kontrollpanel Fälgar Klädseldetaljer Kolfiberdetaljer Läder Plastdelar , 238 Radiodisplay Rutor Säkerhetsbälten Torkarblad för vindrutan och bakrutan Tvätta bilen Rengöring/avisning av fönstren Rengöring av bilklädsel Äkta läder Reparationer Krockkuddar Reservdelar RME (bränsle) Rullriktning (däck) Rutor Elfönsterhissar Ryggstöd Ryggstöd till baksätet fälla ned fälla upp Ryggstöd till passagerarsäte fälla upp vika Räckviddsreglering för strålkastare S Safelock se Stöldskyddssystem SEAT Drive Mode Selektivt upplåsningssystem Serviceintervall Servicemeddelande: läsa Servostyrning se Elektromekanisk styrning Sido- speglar värms upp Sidobackspeglar Ställa in Uppvärmning Sidokrockkuddar Användning Beskrivning Säkerhetsanvisningar Signalhorn Signallampa Airbagsystem Däckövervakningens varningslampa Däckövervakningssystem Farthållare Spolarvätske- nivå Signallampa för säkerhetsbälte Signallampor adaptiv farthållare användning av bromsen Belysning Sittställning Förare Sittställning för fordonets passagerare Skiftnyckelsymbol Släp Parkeringshjälp Släpvikter Snökedjor , 304 Soljalusi Solskydd , 118 Spara bränsle Inaktivitetsläget Omsorgsfull körning Spartips (effektivitetsprogram) Specialfunktioner Vindrutetorkare Spolarvätska Fylla på Kontrollera Signal- lampa

331 Alfabetiskt register 329 Sportläge Spårdjup Stadsnödbromsfunktion Start Backkörningsassistent start-/stopp- system Förarmeddelanden Sätta på/stänga av Start-/stoppsystem Motorn startar av sig själv Motorn stängs inte av Stoppa/starta motorn Varningslampor Starta med startkablar Starta (motor) Starthjälp Startkablar Strålkastare Byta en glödlampa Halvljusstrålkastare Körning utomlands Positionsljus Strålkastar- spolare Strålkastarstyrning Strömhantering Styrenheter Styrning Aktivera rattlåset (tändnings- nyckel) Aktivera rattlåset (tändningsnyckel) Elektromekanisk styrning Ställa in framsäten främre nackskydd nackskydden för baksätet Ställa in nackskydden Främre nackskydd Stänga Glidande panoramasoltak Motorhuv Panoramasoltak Rutor Stänga av strålkastarna Stänga av vid inaktivitet Stänga av (motor) Med nyckeln Stödpunkter (domkraft) Stöld- larm , 94 Stöldskydd se Stöldskyddssystem Stöldskyddssystem , 97 Bärgningsskydd Invändig övervakning Symboler Se "Lampor" System ACC adaptiv farthållare Automatisk halvljusstyrning Däckövervakningsindikator Däckövervakningssystem Farthållare Trötthetsavkänning övervakningssystem Front Assist Systemet Easy Connect Säkerhet barn- säkerhet barnsäten Säkerheten först Säkerhetsanvisningar Använda säkerhetsbälten Användning av barnsäte Bältessträckare Krockgardiner Krockkuddar Krockkuddar fram Sidokrockkuddar Säkerhetsbälten Felaktigt fastspända Inställning Inte använda Rengöra signallampa Säkerhetsanvisningar Säkerhetsbältesskydd Säkerhetsbältets läge Gravida kvinnor Säkerhetsbälten Säkerhetsutrustning Säker körning Säkringar Byta Förberedelser för byte Identifiera säkringar efter färg Känna igen avbrunna säkringar Säkringsdosa

332 330 Alfabetiskt register Säten inställning ryggstöd till baksätet uppvärmning Sätesinställning Sätta på/stänga av tändningen Sätta på strålkastarna T Taklast tekniska data Taklasthållare Takräcke Tanka Bränslemätare naturgas Öppna tanklocket Tekniska data Behållarens kapacitet taklast Tekniska specifikationer Tekniska ändringar Temperatur- visning utomhustemperatur Temperaturvisning Motorolja utomhustemperatur Termometer för utetemperatur Tillbakarullnings- funktion Glidande panoramasoltak Tillbakarullningsfunktion Rutor Tillbehör tiptronic (automatisk växellåda) Tiptronic (automatisk växellåda) Top Tether-system , 55 Transportera föremål bakläm för transport av långa föremål Fästöglor Nätpåse takfästen Taklasthållare Takräcke upphängningskrokar Trasiga glödlampor Byta en glödlampa Trippmätare Tryck (däck) Trötthetsavkänning Tvätta Vårda fordonets exteriör Typskylt Tyre Mobility System (däckreparationskit) Tändningslås Tändningsnyckelns säkerhetsspärr U Underhåll Krockkuddar Upphängningskrokar Uppvärmd bakruta , 155 utomhustemperatur V, W Varför ska man använda säkerhetsbälten? , 22, 31 Varför ska man ha en korrekt sittposition? Varför ska nackskydden ställas in korrekt? Varnings- blinkers Varningslampa Farthållare Varningslampor adaptiv farthållare användning av bromsen användning av fotbroms tryck ner bromspedalen Varselljus Varvräknare , 66 Ventilationsspringor Verktyg Vindrutespolarsystem Vindrutetorkare Byta torkarblad Funktioner Fälla ut torkararmarna Regnsensor Serviceläge Specialfunktioner Strålkastarspolare Uppvärmda vindrutespolarmunstycken Vindrutetorkarspak Vindrutetorkarnas serviceläge

333 Alfabetiskt register 331 Vinter- bruk Salt på vägarna Vinter- förhållanden Batteri Vindrutespolarsystem Vinterbruk Strålkastarspolare Uppvärmda vindrutespolarmunstycken Vinterdäck Vinterförhållanden Avisning av glas Diesel Däck Snökedjor Vård av fordonet Visning av serviceintervall Vård Vårda läder Äkta läder Vård av fordonet Vård (lackvård) Väljarspak Automatisk växellåda Funktionsfel Väljarspak (automatisk växellåda) Manuell frigöring Växellåda DSG se Automatisk växellåda Växla Lägga i växel (manuell växellåda) Manuell växellåda Växlingsindikator Växlingspaddlar (automatisk växellåda) Y Yttre belysning Byta en glödlampa Å Återställa färdminnet till noll Återställningsknapp (färdminne) Ä Ändringar (tekniska) Ö Öka bagagerummets kapacitet Öppna Baklucka Bränsletanklock Glidande panoramasoltak Motorhuv Panoramasoltak Rutor Tanklucka Öppna/stänga I låscylindern Med centrallåsbrytaren Med fjärrkontroll Öppna och stänga med ett tryck Elfönsterhissar Översikt Blinkers- och helljusspak Översikt (reglage och displayer) Övervakningssystem Front Assist användning funktionsfel meddelanden på displayen radarsensor stadsnödbromsfunktion systembegränsningar tillfällig avstängning

334 SEAT S.A. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina versioner och modeller. Vi ber dig därför ha förståelse för att vi alltid måste förbehålla oss rätten till ändringar av den levererade bilens form, utrustning och teknik. Uppgifter, bilder och beskrivningar i denna instruktionsbok kan därför inte läggas till grund för yrkanden mot SEAT S.A. All text, alla bilder och anvisningar i instruktionsboken baseras på informationen vid publiceringstillfället. Med undantag för fel eller utelämningar gäller informationen i instruktionsboken från och med publiceringsdatumet. Eftertryck, kopiering eller översättning av hela eller delar av instruktionsboken är endast tillåtet efter skriftligt medgivande från SEAT S.A. Alla rättigheter enligt lagen om upphovsrätt förbehålles SEAT S.A. Rätt till ändringar förbehålles. Miljövänligt papper utan klorblekning. SEAT S.A. - Nytryck:

INSTRUKTIONSBOK. Altea

INSTRUKTIONSBOK. Altea INSTRUKTIONSBOK Altea Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Ibiza

INSTRUKTIONSBOK. Ibiza INSTRUKTIONSBOK Ibiza Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Altea

INSTRUKTIONSBOK. Altea INSTRUKTIONSBOK Altea Om den här bruksanvisningen Denna instruktionsbok innehåller en beskrivning av den utrustning som medföljde bilen då denna instruktionsbok publicerades. Vissa av enheterna som beskrivs

Läs mer

ALHAMBRA. Instruktionsbok

ALHAMBRA. Instruktionsbok ALHAMBRA Instruktionsbok Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde

Läs mer

TOLEDO. Instruktionsbok

TOLEDO. Instruktionsbok TOLEDO Instruktionsbok Förord För att du snabbt ska lära känna bilen rekommenderar vi att du läser igenom den här instruktionsboken och respektive bilagor. Förutom regelbunden skötsel och underhåll bidrar

Läs mer

Vi presenterar... Krockkudde för Honda motorcykel

Vi presenterar... Krockkudde för Honda motorcykel Vi presenterar... Krockkudde för Honda motorcykel AVANCERAD SÄKERHET FÖR MOTORCYKELFÖRAREN Airbag_SE_Cover1_2_4 3 Denna broschyr har tagits fram för att hjälpa motorcykelägare, och de som värnar om dem,

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

KORTINFORMATION SCOOTER,

KORTINFORMATION SCOOTER, S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5

Läs mer

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D. Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell

Läs mer

Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska

Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn Information på lättläst svenska För din egen säkerhet Här kan du läsa om vad du kan göra för dig och ditt barn så att det blir säkrare att åka bil och

Läs mer

Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV

Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Även när küschall K-Series-rullstolen

Läs mer

FÖRORD. Instruktionsboken tillhör bilen och bör förvaras i handskfacket. Den bör också finnas kvar i bilen om du skulle sälja den.

FÖRORD. Instruktionsboken tillhör bilen och bör förvaras i handskfacket. Den bör också finnas kvar i bilen om du skulle sälja den. FÖRORD Denna instruktionsbok förklarar funktionen hos och underhållet av din nya bil. Den innehåller också viktig säkerhetsinformation. Läs den noggrant och följ rekommendationerna så att körningen blir

Läs mer

Säkerhet i fordon. Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008.

Säkerhet i fordon. Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008. Säkerhet i fordon Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008. Rullstolen som ett passagerarsäte i bil Rullstolsanvändare rekommenderas att flytta över till fordonets säte och använda

Läs mer

ISOFIX-bas Användarinstruktioner

ISOFIX-bas Användarinstruktioner ISOFIX-bas Användarinstruktioner ECE R44/04 ISOFIX Klass E Grupp 0+ Upp till 13 kg Språk: Svenska Endast för användning med Doona+ babyskydd, EU-modeller. 50275048 REV 3 Viktigt! Behåll instruktionerna

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo

Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Instruktionsbok Kidzone Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information

Läs mer

Barn i bil Så skyddar du ditt barn

Barn i bil Så skyddar du ditt barn Barn i bil Så skyddar du ditt barn Information på svenska 1 2 VARNING! Barn ska aldrig sitta på plats med krockkudde! Det gäller alla som är kortare än 140 cm. Den kraft som utvecklas kan vara förödande.

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 GRupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du har valt BeSafe izi Go BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

Förord AYGO WE(M/T) L/O 05/02 OM99921SW 05 02.07

Förord AYGO WE(M/T) L/O 05/02 OM99921SW 05 02.07 Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken

Läs mer

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry 1. Carry babyskydd i bilen Stolen har testats och godkänts i enlighet med den senaste versionen av säkerhetsstandarden ECE 44/04.

Läs mer

Viktig information om denna instruktionsbok

Viktig information om denna instruktionsbok Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken

Läs mer

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år 1 23 2 4 3 Monteringsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakåtvänd montering Godkänd höjd 61-105 cm 16 17 18 20 Maximal vikt 18 kg 15 19 Ålder 6 mån - 4 år UN regulation no. R129 i-size 21 22

Läs mer

KORTINFORMATION CITYLINER 312/412,

KORTINFORMATION CITYLINER 312/412, S Bruksanvisning KORTINFORMATION CITYLINER 3/4, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar...

Läs mer

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn För din egen säkerhet I den här broschyren hittar du information om hur du kan öka säkerheten inne i bilen. Du får tips om hur ditt barn åker säkrast, och

Läs mer

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL OBSERVERA Detta är en universell bilbarnstol. Den är godkänd av ECE-reglementet 44,04 för allmänt bruk i fordon och passar till de flesta fordonssäten. Bilbarnstolen kommer

Läs mer

Manual för model CC Standard

Manual för model CC Standard Manual för model CC Standard INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING GRUPP I+II+III Lämplig för barn som väger 9kg till 36kg ( ca 9 månader till 11 År.) Noteringar 1. Det här är en Universal bilbarnstol, som är testad

Läs mer

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Bruksanvisning 1ST012737AH Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig

Läs mer

VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Bär ditt barn trygt

VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Bär ditt barn trygt VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Bär ditt barn trygt Läs igenom instruktionerna innan du börjar använda din Caboo DX sjal. Vi ber deg speciellt om att läsa säkerhetsanvisningarna som är till för att du

Läs mer

2,761 L Med nedfällda baksäten

2,761 L Med nedfällda baksäten TOURNEO CONNECT FORD TOURNEO CONNECT Färger och klädselvarianter FORD TOURNEO CONNECT Mått Tourneo Connect Grand Tourneo Connect Längd 4 418 mm Längd 4 818 mm Bredd 2 137 mm Bredd 2 137 mm Höjd 1 852 mm

Läs mer

Så här hittar du rätt sida i instruktionsboken

Så här hittar du rätt sida i instruktionsboken (PSEV) MODELLÅR 2015 Så här hittar du rätt sida i instruktionsboken 1. Innehållsförteckningen på sidan 5 ger dig en överblick över bokens innehåll. I det alfabetiska registret, som börjar på sidan 6 i

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616

Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT LAGUNA. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

GRP 0. OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! 0 9 mån 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! 0 9 mån 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 mån 0 10 kg OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! U10714 rev 01 VARNINGAR 1. Läs bruksanvisningen noggrant före montering. Om babyskyddet inte monteras

Läs mer

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn För din egen säkerhet I den här broschyren hittar du information om hur du kan öka säkerheten inne i bilen. Du får tips om hur ditt barn åker säkrast, och

Läs mer

Din manual RENAULT GRAND SCENIC http://sv.yourpdfguides.com/dref/3820055

Din manual RENAULT GRAND SCENIC http://sv.yourpdfguides.com/dref/3820055 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT GRAND SCENIC. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

2 Inledning. Inledning

2 Inledning. Inledning Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 56 Belysning... 72 Infotainmentsystem... 77 Klimatreglering...

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, , Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

Instruktion EL SE

Instruktion EL SE SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! Monterings- och bruksanvisning, Lilltrampan Arm- och Bencykel Artikel nr. 5443 Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! MADE IN GERMANY Viktiga instruktioner Läs

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

Carrot III INNEHÅLL 3:1 BRUKSANVISNING. Bilbarnstolen Carrot III ger barnet en säker och komfortabel resa.

Carrot III INNEHÅLL 3:1 BRUKSANVISNING. Bilbarnstolen Carrot III ger barnet en säker och komfortabel resa. 3:1 BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd att användas som en bilstol. Om önskemål Art.nr. BR201204-01, utgåva 2-2012-06-04 Carrot III Tillverkare: RehaNorm Bingen GmbH Am Ockenheimer Graben 50 55411

Läs mer

STRIDSVÄSTSYSTEM 2008-

STRIDSVÄSTSYSTEM 2008- M7390-313100-4 STRIDSVÄSTSYSTEM 2008- Bruksanvisning Systembeskrivning Stridsvästsytem 2008 är ett system som ger den enskilda soldaten möjlighet att på ett ändamålsenligt sätt medföra sin personliga utrustning.

Läs mer

Instruktionsboken ingår i fordonspaketet och ska därför följa med fordonet om det säljs vidare.

Instruktionsboken ingår i fordonspaketet och ska därför följa med fordonet om det säljs vidare. Instruktionsboken ingår i fordonspaketet och ska därför följa med fordonet om det säljs vidare. Den här instruktionsboken täcker alla versioner. Därför kan det finnas beskrivningar av utrustning och funktioner

Läs mer

Instruktionsbok. Duofix ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg

Instruktionsbok. Duofix ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Instruktionsbok Duofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kg Testad och godkänd enligt ECE

Läs mer

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Barnstol "Saab Child Seat" MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Läs mer

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 40 Förvaring... 60 Instrument och reglage... 74 Belysning... 110 Klimatreglering...

Läs mer

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...35 Förvaring...59 Instrument och reglage...71 Belysning...105 Infotainmentsystem...113 Klimatreglage...183

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual Comfy Child De Luxe Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe S rubruksanvisning MYCKET VIKTIGT! ATT LÄSAS OMEDELBART Läs

Läs mer

OPEL CORSA. Instruktionsbok

OPEL CORSA. Instruktionsbok OPEL CORSA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 66 Belysning... 93 Klimatreglering...

Läs mer

Opel Astra Instruktionsbok

Opel Astra Instruktionsbok Opel Astra Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 90 Belysning... 123 Klimatreglering...

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera. Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

OPEL CORSA. Instruktionsbok

OPEL CORSA. Instruktionsbok OPEL CORSA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 66 Belysning... 93 Klimatreglering...

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

OPEL MERIVA. Instruktionsbok

OPEL MERIVA. Instruktionsbok OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 56 Instrument och reglage... 76 Belysning... 107 Klimatreglering...

Läs mer

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har

Läs mer

Sommarträning utomhus Tips på träningspass

Sommarträning utomhus Tips på träningspass Sommarträning utomhus Tips på träningspass Träna tufft utomhus utan redskap Att träna utomhus sommartid är ett härligt sätt att njuta av naturen medan man får dagens träning gjord. Man behöver inte träna

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

OPEL ASTRA. Instruktionsbok

OPEL ASTRA. Instruktionsbok OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 89 Belysning... 124 Klimatreglering...

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Bildregister. och säkerhet. Funktionen hos respektive komponent. funktioner. Underhåll och skötsel. Om problem uppstår. Sakregister OM12J03SE-FI

Bildregister. och säkerhet. Funktionen hos respektive komponent. funktioner. Underhåll och skötsel. Om problem uppstår. Sakregister OM12J03SE-FI Bildregister Sökning med hjälp av illustrationer 1 Trygghet och säkerhet 2 Instrumentgrupp Läs dessa anvisningar noggrant Hur du läser av instrument och mätare, olika varningslampor och indikeringslampor,

Läs mer

Jobbet, kroppen, livet i motorbranschen

Jobbet, kroppen, livet i motorbranschen Jobbet, kroppen, livet i motorbranschen PDF-version Kapitel Förebyggande träning Ergonomi / Förebyggande träning Viktigt att veta innan du startar Förebyggande träning För att du ska få maximal effekt

Läs mer

Övningar Arbete, Energi, Effekt och vridmoment

Övningar Arbete, Energi, Effekt och vridmoment Övningar Arbete, Energi, Effekt och vridmoment G1. Ett föremål med massan 1 kg lyfts upp till en nivå 1,3 m ovanför golvet. Bestäm föremålets lägesenergi om golvets nivå motsvarar nollnivån. G10. En kropp,

Läs mer

OPEL MERIVA. Instruktionsbok

OPEL MERIVA. Instruktionsbok OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 77 Belysning... 108 Klimatreglering...

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Function Kiropraktik & Rehab

Function Kiropraktik & Rehab 1. Stående armrörelser Stå vanligt med fötterna en höftbredd isär Känn hur en ballong drar dig uppåt Magen blir då automatiskt något indragen Lyft båda armarna ovanför huvudet Känn hur magen dras in ännu

Läs mer

Bruksanvisning

Bruksanvisning 2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

OPEL COMBO. Instruktionsbok

OPEL COMBO. Instruktionsbok OPEL COMBO Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 29 Förvaring... 44 Instrument och reglage... 50 Belysning... 67 Klimatreglering...

Läs mer

RANGE ROVER ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 61 151

RANGE ROVER ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 61 151 RANGE ROVER ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 61 151 Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med fordonet.

Läs mer

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr Anvisningsnr Version Art. nr. 8698518 1.0 Takbox Xperience A8903209 Sida 1 / 8 A8903214 Sida 2 / 8 INLEDNING Läs igenom hela instruktionen innan monteringen påbörjas. Noteringar och varningstexter är till

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Manuell frigöring av magnetbromsar

Manuell frigöring av magnetbromsar Bruksanvisning Permobil C400 + Manuell frigöring av magnetbromsar Allmänt Rullstolen är utrustad med en manuell bromsfrigöring som kan frikopplas för att göra det möjligt att flytta rullstolen manuellt.

Läs mer

OPEL AMPERA. Instruktionsbok

OPEL AMPERA. Instruktionsbok OPEL AMPERA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 51 Instrument och reglage... 59 Belysning... 89 Klimatreglering...

Läs mer

medemagruppen Joystick DX2 Snabbguide P Q ver Oktober 2011

medemagruppen Joystick DX2 Snabbguide P Q ver Oktober 2011 medemagruppen P9-0290-Q ver. 1.0.2 - Oktober 2011 SE Snabbguide Joystick DX2 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Quick guide P9-0290-Q 2 av 16

Läs mer

Kia Sorento. Instruktionsbok

Kia Sorento. Instruktionsbok Kia Sorento Instruktionsbok Så här hittar du rätt sida i instruktionsboken 1. I det alfabetiska registret, som börjar på sidan 5 i den här PDF:en, letar du fram det du vill läsa om. 2. Om du t ex vill

Läs mer

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. VÄXEL 5. PAKETHÅLLARE 6. BROMS 7. RENGÖRING OCH SKYDD INLEDNING

Läs mer

VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK

VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK A B D C E F SV VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Allmänna säkerhets- och användingstips: Säkerhet Läs användningsinstruktioner och se på bilderna innan du börjar använda bärsjalen. Det följer med speciella

Läs mer

Kia Sportage (t o m årsmodell 2013) Instruktionsbok

Kia Sportage (t o m årsmodell 2013) Instruktionsbok Kia Sportage (t o m årsmodell 2013) Instruktionsbok Så här hittar du rätt sida i instruktionsboken 1. I det alfabetiska registret, som börjar på sidan 5 i den här PDF:en, letar du fram det du vill läsa

Läs mer

Vid fel och frågor angående den lånade elrullstolen kontakta Hjälpmedel Västernorrland via telefon:

Vid fel och frågor angående den lånade elrullstolen kontakta Hjälpmedel Västernorrland via telefon: Att låna elrullstol Elrullstolen gör att du kan röra dig friare men att köra en elrullstol är också förenat med ansvar och vissa risker. Du måste kunna köra elrullstolen utan att utsätta dig själv eller

Läs mer

Innan skottet. Riktning och höjd

Innan skottet. Riktning och höjd Innan skottet Titta upp innan du får bollen så du ser skottalternativen tidigt Se hur du snabbt och enkelt kan komma till skott Dölj skottet för motståndarna så länge som möjligt Använd skottfinten vid

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac. Panther rukarmanual R822006 03-07-10 tac, ox 203, S-334 24 nderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.com UNRHÅLL Klädseln på Panther är avtagbar och kan tvättas i 40 o. et är viktigt

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Alhambra

INSTRUKTIONSBOK. Alhambra INSTRUKTIONSBOK Alhambra Om den här bruksanvisningen Denna instruktionsbok innehåller en beskrivning av den utrustning som medföljde bilen då denna instruktionsbok publicerades. Vissa av enheterna som

Läs mer